لغات و مفاهیم قرآن کریم جلد 3 : شامل لغات ومفاهیم جلد21تا30

مشخصات کتاب

سرشناسه : بیستونی، محمد، 1337

عنوان و نام پدیدآور : لغات و مفاهیم قرآن کریم/ تالیف محمد بیستونی.

مشخصات نشر : قم: بیان جوان، 1387.

مشخصات ظاهری : 3ج. 11 × 17 س م.

شابک : 9789645640623 ؛ ج. 1 9789645640628: ؛ ج. 2 9789645640635: ؛ ج. 3 9789645640642:

وضعیت فهرست نویسی : فیپا

یادداشت : کتاب حاضر لغات و مفاهیم کتاب " تفسیر نوجوان" برگرفته از "تفسیر نمونه " اثر ناصر مکارم شیرازی است.

مندرجات : ج. 1. شامل لغات و مفاهیم جلد 1 تا 10 تفسیر نوجوان.ج. 2 . شامل لغات و مفاهیم جلد 11 تا 20 تفسیر نوجوان.ج. 3. شامل لغات و مفاهیم جلد 21 تا 30 تفسیر نوجوان .

عنوان دیگر : تفسیر نمونه.

عنوان دیگر : تفسیر نوجوان.

موضوع : بیستونی ، محمد، 1337 .تفسیر نوجوان واژه نامه ها .

موضوع : بیستونی ، محمد، 1337 .تفسیر نوجوان فهرست مطالب .

شناسه افزوده : مکارم شیرازی، ناصر، 1305 .تفسیر نمونه

رده بندی کنگره : BP98/ب95ت7406 1387

رده بندی دیویی : [ج]297/179

شماره کتابشناسی ملی : 1202618

ص:1

تقدیم به

سَیِّدِنا وَ نَبِیِّنا مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللّهِ وَ خاتَمِ النَّبِیّینَ وَ اِلی مَوْلانا وَ مَوْلَی الْمُوَحِّدینَ عَلِیٍّ اَمیرِ الْمُؤْمِنینَ وَ اِلی بِضْعَةِ الْمُصْطَفی وَ بَهْجَةِ قَلْبِهِ سَیِّدَةِ نِساءِ الْعالَمینَ وَ اِلی سَیِّدَیْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ، السِبْطَیْنِ، الْحَسَنِ وَ الْحُسَیْنِ وَ اِلَی الاَْئِمَّةِ التِّسْعَةِ الْمَعْصُومینَ الْمُکَرَّمینَ مِنْ وُلْدِ الْحُسَیْنِ لاسِیَّما بَقِیَّةِ اللّهِ فِی الاَْرَضینَ وَ وارِثِ عُلُومِ الاَْنْبِیاءِ وَ الْمُرْسَلینَ، الْمُعَدِّ لِقَطْعِ دابِرِالظَّلَمَةِ وَ الْمُدَّخِرِ لاِِحْیاءِ الْفَرائِضِ وَ مَعالِمِ الدّینِ ، الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صاحِبِ الْعَصْرِ وَ الزَّمانِ عَجَّلَ اللّهُ تَعالی فَرَجَهُ الشَّریفَ فَیا مُعِزَّ الاَْوْلِیاءَ وَ یا مُذِلَّ الاَْعْداءِ اَیُّهَا السَّبَبُ الْمُتَّصِلُ بَیْنَ الاَْرْضِ وَ السَّماءِ قَدْ مَسَّنا وَ اَهْلَنَا الضُّرَّ فی غَیْبَتِکَ وَ فِراقِکَ وَ جِئْنا بِبِضاعَةٍ مُزْجاةٍ مِنْ وِلائِکَ وَ مَحَبَّتِکَ فَاَوْفِ لَنَا الْکَیْلَ مِنْ مَنِّکَ وَ فَضْلِکَ وَ تَصَدَّقْ عَلَیْنا بِنَظْرَةِ رَحْمَةٍ مِنْکَ اِنّا نَریکَ مِنَ الْمُحْسِنینَ

ص:2

بِسْمِ اللّه ِ الرَّحْمنِ الرَّحیم

12 ویژگی منحصر بفرد در آثار مکتوب مؤسسه

قرآنی تفسیر جوان

1 اعراب گذاری کامل «همه» آیات، روایات و کلمه های عربی .

2 طرح جلد ابداعی و گرافیکی جدید متناسب با«جمعیت هدف هر کتاب».

3 صفحه آرایی شعرگونه و چشم نواز تا خواننده به دلیل پرش مرتب چشم «خسته» نشود.

4 آزاد بودن «هرگونه نسخه برداری» و چاپ از روی آثار مکتوب و کپی رایت نرم افزارها.

5 همه محصولات مؤسسه پس از فروش و استفاده، حتی اگر آسیب دیده باشد، «پس گرفته می شود».

6 فروش اقساطی به قیمت نقد و با تعیین اقساط

(723)

«توسط خریدار».

7 امضای «حداقل یک مجتهد جامع الشرایط» به نشانه تأیید محتوا قبل از چاپ اخذ می شود.

8 آثار مؤسسه به افراد بی بضاعت به طور «رایگان» تقدیم می گردد.

9 همه «آموزش های تخصصی قرآنی» گروه مؤسسات قرآنی تفسیر جوان «رایگان» است.

10 برای هیچ یک از آثار، حق التألیف دریافت نمی شود.

11 تنوع تخصصی محصولات متناسب «با جامعه هدف یعنی کودک، نوجوان، جوان، زنان، خانواده و مساجد».

12 نشر نهایی آثار پس از نشر آزمایشی و موفقیت در طرح پایلوت (Pilot Plan) در «جمعیت مخاطب هدف» صورت می گیرد.

در صورتی که هر کس از صدراسلام تا سال 1420 هجری قمری

(724)

(سال تأسیس مؤسسه قرآنی تفسیرجوان) یک نمونه کتاب قرآنی را با جمع «12 ویژگی» مذکور، به این مؤسسه ارائه دهد، برای هموطنان داخل کشور مبلغ «000/000/10 تومان» و برای افراد مقیم خارج از کشور مبلغ «000/10 دلار» جایزه به عنوان حق الکشف تعلق می گیرد.

(قیمت گذاری کل محصولات مؤسسه برمبنای 12 ویژگی اشاره شده،

انجام می شود)

دکتر محمد بیستونی

رئیس هیئت مدیره گروه مؤسسات قرآنی تفسیر جوان شامل:

[مؤسسه قرآنی قصص(تخصصی کودکان)،مؤسسه قرآنی نورپیامبران(تخصصی نوجوانان)، مؤسسه قرآنی تفسیر جوان (تخصصی جوانان)، مؤسسه قرآنی رضوان (تخصصی زنان)، مؤسسه قرآنی شعیب نبی اللّه (تخصصی خانواده)،مؤسسه قرآنی مساجد جوان (تخصصی مساجد)، مؤسسه قرآنی انعام الهی (تخصصی تغذیه، گلها و گیاهان دارویی)، مؤسسه طب قرآنی مائده طلایی (تخصصی طب سنتی باآموزه های قرآنی) مؤسسه قرآنی و علم زندگی (تخصصی

(725)

اعجاز علمی قرآن) ،مؤسسه خیریه عاطفه (تخصصی احداث کتابخانه، مراکز ورزشی و غسالخانه در روستاها و مناطق محروم)]

ص:3

ص:4

متن تأییدیه مرجع عالیقدر «حضرت آیة اللّه العظمی مکارم شیرازی»

درباره تفسیر نوجوان

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم

قرآن کریم بهترین هدیه خداوند منّان به همه انسان ها در طول قرون و اعصار می باشد. بدون شک استفاده صحیح از این کتاب آسمانی و بکارگیری محتوای آن در زندگی، مستلزم تفکیک و موضوع بندی آیات، متناسب با مخاطبین مختلف خصوصا گروه های سنی کودک، نوجوان و جوان می باشد زیرا سراسر این کتاب به استناد آیات 44 سوره فصّلت و 82 اسراء و 57 یونس برای شفا و درمان بیماری های جسمی و روحی انسان ها نازل شده و مانند داروخانه ای است که گرچه همه داروهای آن برای شفاست

(8)

ولی طبعا «هر دارویی برای بیمار خاصی شفابخش تر است».

ص:5

در همین راستا جناب آقای دکتر محمد بیستونی مسئول محترم مؤسسه قرآنی تفسیر جوان که اینجانب مدت 10 سال در جریان فعالیتهای خوب ایشان در عرصه پژوهش های موضوعی قرآنی می باشم و قبلاً تفسیر نمونه را در یک مجموعه تحت عنوان «تفسیر جوان» خلاصه، ساده سازی و منتشر نموده است، اخیرا مطالب تفسیر نمونه را در یک مجموعه تحت عنوان «تفسیر نوجوان» با تکیه بر آیات متناسب با گروه سنی یادشده، گزینش و ساده سازی نموده است که در نوع خود بسیار جالب می باشد.

امیدوارم نوجوانان عزیز و خانواده محترم آنها از این سفره معنوی و پربرکت که خوشبختی و سعادت دنیا و آخرت آنها را به همراه دارد، حداکثر استفاده را بنمایند.ناصر مکارم شیرازی

(9) 1/12/85

(10)

ص:6

سوره عنکبوت

46 وَ لاتُجادِلُوا اَهْلَ الْکِتابِ اِلاّ بِالَّتی هِیَ اَحْسَنُ اِلاَّ الَّذینَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَ قُولُوا امَنّا بِالَّذی اُنْزِلَ اِلَیْنا وَ اُنْزِلَ اِلَیْکُمْ وَ اِلهُنا وَ اِلهُکُمْ واحِدٌ وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

وَ لا تُجادِلُوا: و مجادله نکنید

اَهْلَ الْکِتابِ: با اهل کتاب

اِلاّ بِالَّتی: مگر آن که (به روشی)

هِیَ: که آن

اَحْسَنُ: بهتر است

اِلاَّ: مگر

الَّذینَ: آنان که

ظَلَمُوا: ظلم کردند

مِنْهُمْ: از ایشان،

وَ قُولُوا: و بگویید:

سوره عنکبوت لغات و مفاهیم قرآن کریم (11)

امَنّا: ایمان آوردیم

بِالَّذی: به آن چه

اُنْزِلَ: نازل شده

ص:7

اِلَیْنا: به سوی ما

وَ اُنْزِلَ: و نازل شده

اِلَیْکُمْ: به سوی شما

وَ اِلهُنا: و خدای ما

وَ اِلهُکُمْ: و خدای شما

واحِدٌ: یکی است

وَ نَحْنُ: و ما

لَهُ: برای ما

مُسْلِمُونَ: تسلیم هستیم.

58 وَ الَّذینَ امَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ

(12) جلد 21 سوره عنکبوت

مِنَ الْجَنَّةِ غُرَفا تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الاَْنْهارُ خالِدینَ فیها نِعْمَ اَجْرُ الْعامِلینَ

وَ الَّذینَ: و کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردند

وَ عَمِلُوا: و انجام دادند

الصّالِحاتِ: عمل صالح

ص:8

لَنُبَوِّئَنَّهُمْ: حتما جای می دهیم به آن ها

مِنَ الْجَنَّةِ: در بهشت،

غُرَفا: غرفه هایی که

تَجْری: جاری است

مِنْ تَحْتِهَا: از زیر آن

الاَْنْهارُ: نهرها، رودها

خالِدینَ: که جاودانند

فیها: در آن

سوره عنکبوت لغات و مفاهیم قرآن کریم (13)

نِعْمَ: چه نیکوست

اَجْرُ: پاداش

الْعامِلینَ: عمل کنندگان.

60 وَ کَاَیِّنْ مِنْ دابَّةٍ لا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللّهُ یَرْزُقُها وَ اِیّاکُمْ وَ هُوَ السَّمیعُ الْعَلیمُ

وَ کَاَیِّنْ: و چه بسیار

مِنْ دابَّةٍ: از جنبندگانی که

لا تَحْمِلُ: (نمی توانند) حمل کنند

ص:9

رِزْقَهَا: روزی خود را،

اللّهُ: خداوند

یَرْزُقُها: روزی می دهد به آن ها

وَ اِیّاکُمْ: و به شما،

وَ هُوَ: و او

(14) جلد 21 سوره عنکبوت

السَّمیعُ: شنوای

الْعَلیمُ: داناست.

64 وَ ما هذِهِ الْحَیوةُ الدُّنْیا اِلاّ لَهْوٌ وَ لَعِبٌ وَ اِنَّ الدّارَ الاْخِرَةَ لَهِیَ الْحَیَوانُ لَوْ کانُوا یَعْلَمُونَ

وَ ما: و نیست

هذِهِ: این

الْحَیوةُ: زندگی

الدُّنْیا: دنیا

اِلاّ: مگر

لَهْوٌ: سرگرمی

وَ لَعِبٌ: و بازی،

ص:10

وَ اِنَّ: و به درستی که

الدّارَ: سرای

سوره عنکبوت لغات و مفاهیم قرآن کریم (15)

الاْخِرَةَ: آخرت

لَهِیَ: آن است

الْحَیَوانُ: زندگانی (حقیقی)

لَوْ: اگر

کانُوا یَعْلَمُونَ: می دانستند.

65 فَاِذا رَکِبُوا فِی الْفُلْکِ دَعَوُا اللّهَ مُخْلِصینَ لَهُ الدّینَ فَلَمّا نَجّیهُمْ اِلَی الْبَرِّ اِذا هُمْ یُشْرِکُونَ

فَاِذا: پس هنگامی که

رَکِبُوا: سوار شدند

فِی: در

الْفُلْکِ: کشتی

دَعَوُا: می خوانند

اللّهَ: خدا را

(16) جلد 21 سوره عنکبوت

مُخْلِصینَ: با اخلاص

ص:11

لَهُ: برای او

الدّینَ: دین را

فَلَمّا: پس هنگامی که

نَجّیهُمْ: نجات داد آن ها را

اِلَی: به سوی

الْبَرِّ: خشکی

اِذا: ناگاه

هُمْ: آن ها

یُشْرِکُونَ: شرک می ورزند.

سوره عنکبوت لغات و مفاهیم قرآن کریم (17)

ص:12

«سوره روم»

1 الآمآ

الآمآ: از حروف مقطّعه

2 غُلِبَتِ الرُّومُ

غُلِبَتِ: شکست خورد

الرُّومُ: روم

3 فی اَدْنَی الاَْرْضِ وَ هُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَیَغْلِبُونَ

فی: در

اَدْنَی: نزدیک ترین

الاَْرْضِ: سرزمین

وَ هُمْ: و ایشان

(18) جلد 21 سوره روم

مِنْ: از

بَعْدِ: بعد

غَلَبِهِمْ: شکستشان

ص:13

سَیَغْلِبُونَ: به زودی غلبه خواهند کرد.

4 فی بِضْعِ سِنینَ لِلّهِ الاَْمْرُ مِنْ قَبْلُ وَ مِنْ بَعْدُ وَ یَوْمَئِذٍ یَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ

فی: در

بِضْعِ: چند

سِنینَ: سال.

لِلّهِ: برای خداست

الاَْمْرُ: کار، آمر

مِنْ قَبْلُ: چه قبل از (پیروزی)

وَ مِنْ بَعْدُ: و چه بعد از (پیروزی)

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (19)

وَ یَوْمَئِذٍ: و در آن روز

یَفْرَحُ: شاد می شوند

الْمُؤْمِنُونَ: مؤمنان.

5 بِنَصْرِ اللّهِ یَنْصُرُ مَنْ یَشاءُ وَ هُوَ الْعَزیزُ الرَّحیمُ

ص:14

بِنَصْرِ: به (سبب) یاری

اللّهِ: خداوند.

یَنْصُرُ: یاری می دهد

مَنْ: هر که را

یَشاءُ: بخواهد،

وَ: و

هُوَ: او

الْعَزیزُ: شکست ناپذیر

(20) جلد 21 سوره روم

الرَّحیمُ: مهربان است.

6 وَعْدَ اللّهِ لا یُخْلِفُ اللّهُ وَعْدَهُ وَ لکِنَّ اَکْثَرَ النّاسِ لا یَعْلَمُونَ

وَعْدَ: وعده

ص:15

اللّهِ: خداست،

لا یُخْلِفُ: خلاف نمی کند

اللّهُ: خدا

وَعْدَهُ: از وعده اش،

وَ لکِنَّ: ولیکن

اَکْثَرَ: بیشتر

النّاسِ: مردم

لا یَعْلَمُونَ: نمی دانند.

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (21)

7 یَعْلَمُونَ ظاهِرا مِنَ الْحَیوةِ الدُّنْیا وَ هُمْ عَنِ الاْخِرَةِ هُمْ غافِلُونَ

یَعْلَمُونَ: می دانند، می شناسند

ظاهِرا: ظاهری

مِنَ الْحَیوةِ: از زندگی

الدُّنْیا: دنیا

وَ هُمْ: و ایشان

عَنِ الاْخِرَةِ: از آخرت

هُمْ غافِلُونَ: ایشانند بی خبران

8 اَوَ لَمْ یَتَفَکَّروُا فی اَنْفُسِهِمْ ما خَلَقَ اللّهُ السَّمواتِ وَ الاَْرْضَ وَ ما بَیْنَهُما اِلاّ بِالْحَقِّ وَ اَجَلٍ

ص:16

مُسَمًّی وَ اِنَّ کَثیرا مِنَ النّاسِ بِلِقاءِ رَبِّهِمْ لَکافِروُنَ

اَوَ: آیا و

(22) جلد 21 سوره روم

لَمْ یَتَفَکَّروُا: تفکّر نکردند

فی اَنْفُسِهِمْ: در نفس خودشان؟

ما خَلَقَ: که خلق نکرده

اللّهُ: خداوند

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضَ: و زمین را

وَ ما: و آن چه

بَیْنَهُما: بین آن هاست

اِلاّ بِالْحَقِّ: مگر به حق

وَ اَجَلٍ: و تا مدّتی

مُسَمًّی: معیّن؟

وَ اِنَّ: و همانا

کَثیرا: بسیاری

مِنَ النّاسِ: از مردم

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (23)

بِلِقاءِ: دیدار، ملاقات

ص:17

رَبِّهِمْ: پروردگارشان را

لَکافِروُنَ: کافرند، منکرند.

9 اَوَ لَمْ یَسیروُا فِی الاَْرْضِ فَیَنْظُروُا کَیْفَ کانَ عاقِبَةُ الَّذینَ مِنْ قَبْلِهِمْ کانُوا اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَ اَثاروُا الاَْرْضَ وَ عَمَروُها اَکْثَرَ مِمّا عَمَروُها وَ جاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّناتِ فَما کانَ اللّهُ لِیَظْلِمَهُمْ وَ لکِنْ کانُوا اَنْفُسَهُمْ یَظْلِمُونَ

اَوَ: آیا و

لَمْ یَسیروُا: سیر نکردند

فِی الاَْرْضِ: در زمین

فَیَنْظُروُا: پس ببینند

کَیْفَ کانَ: چگونه شد

(24) جلد 21 سوره روم

عاقِبَةُ: عاقبت

الَّذینَ: کسانی که

مِنْ قَبْلِهِمْ: قبل از آن ها بودند؟

کانُوا: بودند

ص:18

اَشَدَّ: شدیدتر

مِنْهُمْ: از ایشان

قُوَّةً: از نظر نیرو

وَ اَثاروُا: و زیر و رو کردند

الاَْرْضَ: زمین را

وَ عَمَروُها: و آبادش نمودند

اَکْثَرَ مِمّا: بیشتر از آن چه

عَمَروُها: آباد کردند آن ها

وَ جاءَتْهُمْ: و آوردند ایشان را

رُسُلُهُمْ: پیامبرانشان

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (25)

بِالْبَیِّناتِ: دلائل روشن،

فَما کانَ: پس (بر آن) نبود

اللّهُ: خداوند

لِیَظْلِمَهُمْ: تا ظلم کند به آن ها

وَ لکِنْ: ولیکن

کانُوا اَنْفُسَهُمْ: خودشان

یَظْلِمُونَ: ستم می کردند.

ص:19

10 ثُمَّ کانَ عاقِبَةَ الَّذینَ اَساؤُا السُّوآای اَنْ کَذَّبُوا بِاآیاتِ اللّهِ وَ کانُوا بِها یَسْتَهْزِؤوُنَ

ثُمَّ کانَ: سپس (این) شد

عاقِبَةَ: عاقبت، سرانجام

الَّذینَ: کسانی که

اَساؤُا: بدی کردند

السُّوآای: به بدترین وجه

(26) جلد 21 سوره روم

اَنْ کَذَّبُوا: این که تکذیب نمودند

بِآیاتِ اللّهِ: آیات خدا را

وَ کانُوا بِها: و آن را

یَسْتَهْزِؤوُنَ: مسخره می کردند.

11 اَللّهُ یَبْدَؤُاالْخَلْقَ ثُمَّ یُعیدُهُ ثُمَ اِلَیْهِ تُرْجَعُونَ

اَللّهُ: خداوند

یَبْدَؤُا: آغاز می کند

الْخَلْقَ: آفرینش را

ثُمَّ: سپس

یُعیدُهُ: بازمی گرداند آن را

ثُمَّ: سپس

ص:20

اِلَیْهِ: به سوی او

تُرْجَعُونَ: بازگردانده می شوید.

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (27)

14 وَ یَوْمَ تَقُومُ السّاعَةُ یَوْمَئِذٍ یَتَفَرَّقُونَ

وَ یَوْمَ: و روزی که

تَقُومُ: برپا می شود

السّاعَةُ: قیامت،

یَوْمَئِذٍ: در آن روز

یَتَفَرَّقُونَ: جدا می شوند (بهشتیان و جهنمیان).

15 فَاَمَّا الَّذینَ امَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ فَهُمْ فی رَوْضَةٍ یُحْبَروُنَ

فَاَمَّا: پس امّا

الَّذینَ: آنان که

امَنُوا: ایمان آوردند

ص:21

وَ عَمِلُوا: و انجام دادند

(28) جلد 21 سوره روم

الصّالِحاتِ: عمل صالح

فَهُمْ: پس ایشان

فی رَوْضَةٍ: در گلستانی

یُحْبَروُنَ: شادمان می گردند.

16 وَ اَمَّا الَّذینَ کَفَروُا وَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا وَ لِقاءِ الاْخِرَةِ فَاوُلئِکَ فِی الْعَذابِ مُحْضَروُنَ

وَ اَمَّا: و امّا

الَّذینَ: کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند

وَ کَذَّبُوا: و تکذیب نمودند

بِآیاتِنا: آیات ما

وَ لِقاءِ: و دیدار

الاْخِرَةِ: آخرت را،

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (29)

فَاوُلئِکَ: پس آنان

فِی الْعَذابِ: در عذاب

ص:22

مُحْضَروُنَ: احضار شدگانند.

17 فَسُبْحانَ اللّهِ حینَ تُمْسُونَ وَحینَ تُصْبِحُونَ

فَسُبْحانَ: پس منزّه است

اللّهِ: خدا

حینَ: هنگامی که

تُمْسُونَ: به شامگاه می رسید

وَ حینَ: و هنگامی که

تُصْبِحُونَ: صبح می کنید.

18 وَ لَهُ الْحَمْدُ فِی السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ عَشِیّا وَ حینَ تُظْهِروُنَ

(30) جلد 21 سوره روم

وَ لَهُ: و برای اوست

الْحَمْدُ: حمد و ستایش

فِی: در

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین

ص:23

وَ عَشِیّا: و در آخر شب

وَ حینَ: و هنگامی که

تُظْهِروُنَ: ظهر می کنید.

19 یُخْرِجُ الْحَیَّ مِنَ الْمَیِّتِ وَ یُخْرِجُ الْمَیِّتَ مِنَ الْحَیِّ وَ یُحْیِی الاَْرْضَ بَعْدَمَوْتِها وَ کَذلِکَ تُخْرَجُونَ

یُخْرِجُ: خارج می کند

الْحَیَّ: زنده را

مِنَ: از

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (31)

الْمَیِّتِ: مرده

وَ یُخْرِجُ: و خارج می کند

الْمَیِّتَ: مرده را

مِنَ: از

الْحَیِّ: زنده

وَ یُحْیِی: و زنده می کند

الاَْرْضَ: زمین را

بَعْدَ: بعد از

ص:24

مَوْتِها: مردنش،

وَ کَذلِکَ: و این چنین

تُخْرَجُونَ: شما خارج کرده می شوید.

20 وَ مِنْ ایاتِهِ اَنْ خَلَقَکُمْ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ اِذا اَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِروُنَ

وَ مِنْ: و از

(32) جلد 21 سوره روم

ایاتِهِ: نشانه هایش

اَنْ: این که

خَلَقَکُمْ: خلق کرد شما را

مِنْ: از

تُرابٍ: خاک،

ثُمَّ: سپس

اِذا: ناگهان

اَنْتُمْ: شما

بَشَرٌ: (به صورت) بشری

تَنْتَشِروُنَ: پراکنده می شوید.

ص:25

22 وَمِنْایاتِهِ خَلْقُ السَّمواتِ وَالاَْرْضِ وَ اخْتِلافُ اَلْسِنَتِکُمْ وَ اَلْوانِکُمْ اِنَّ فی ذلِکَ لاَیاتٍ لِلْعالِمینَ

وَ مِنْ: و از

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (33)

ایاتِهِ: نشانه هایش

خَلْقُ: خلقت

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین

وَ اخْتِلافُ: و اختلاف

اَلْسِنَتِکُمْ: زبان های شما

وَ اَلْوانِکُمْ: و رنگ های شماست.

اِنَّ: به درستی که

فی: در

ذلِکَ: این

لاَیاتٍ: هر آینه نشانه هایی است

لِلْعالِمینَ: برای دانایان.

23 وَمِنْایاتِهِ مَنامُکُمْ بِاللَّیْلِ وَالنَّهارِ وَ ابْتِغاؤُکُمْ

ص:26

(34) جلد 21 سوره روم

مِنْ فَضْلِهِ اِنَّ فی ذلِکَ لاَیاتٍ لِقَوْمٍ یَسْمَعُونَ

وَ مِنْ: و از

ایاتِهِ: نشانه هایش

مَنامُکُمْ: خواب شما

بِاللَّیْلِ: در شب

وَ النَّهارِ: و روز

وَ ابْتِغاؤُکُمْ: و طلب کردن شما

مِنْ: از

فَضْلِهِ: فضلش،

اِنَّ: به درستی که

فی ذلِکَ: در این

لاَیاتٍ: هر آینه نشانه هایی است

لِقَوْمٍ: برای قومی که

یَسْمَعُونَ: می شنوند، گوش شنوا دارند.

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (35)

24 وَ مِنْ ایاتِهِ یُریکُمُ الْبَرْقَ خَوْفا وَ طَمَعا وَ یُنَزِّلُ مِنَ السَّماءِ ماءً فَیُحْیی بِهِ الاَْرْضَ بَعْدَ

ص:27

مَوْتِها اِنَّ فی ذلِکَ لاَیاتٍ لِقَوْمٍ یَعْقِلُونَ

وَ مِنْ ایاتِهِ: و از نشانه هایش

یُریکُمُ: نشان می دهد به شما

الْبَرْقَ: برق را

خَوْفا: که هم مایه ترس است

وَ طَمَعا: و هم مایه امید،

وَ یُنَزِّلُ: و نازل می کند

مِنَ السَّماءِ: از آسمان

ماءً: آبی

فَیُحْیی: پس زنده می کند

بِهِ الاَْرْضَ: به آن زمین را

(36) جلد 21 سوره روم

بَعْدَ: بعد از

مَوْتِها: مردنش،

اِنَّ: به درستی که

فی ذلِکَ: در این

لاَیاتٍ: هر آینه نشانه هایی است

لِقَوْمٍ: برای قومی که

ص:28

یَعْقِلُونَ: می اندیشند.

27 وَ هُوَ الَّذی یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعیدُهُ وَ هُوَ اَهْوَنُ عَلَیْهِ وَ لَهُ الْمَثَلُ الاَْعْلی فِی السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ

وَ هُوَ: و اوست

الَّذی: آن که

یَبْدَؤُا: آغاز می کند

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (37)

الْخَلْقَ: آفرینش را

ثُمَّ: سپس

یُعیدُهُ: بازمی گرداند آن را

وَ هُوَ: و این

اَهْوَنُ: آسان تر است

عَلَیْهِ: برای او،

وَ لَهُ: و برای اوست،

الْمَثَلُ: صفتِ

الاَْعْلی: برتر

ص:29

فِی السَّمواتِ: در آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین،

وَ هُوَ: و او

الْعَزیزُ: شکست ناپذیر

الْحَکیمُ: حکیم است.

(38) جلد 21 سوره روم

30 فَاَقِمْ وَجْهَکَ لِلدّینِ حَنیفا فِطْرَتَ اللّهِ الَّتی فَطَرَ النّاسَ عَلَیْها لا تَبْدیلَ لِخَلْقِ اللّهِ ذلِکَ الدّینُ الْقَیِّمُ وَ لکِنَّ اَکْثَرَ النّاسِ لا یَعْلَمُونَ

فَاَقِمْ: پس متوجه ساز، برپادار

وَجْهَکَ: رویت را

لِلدّینِ: به سوی دین

حَنیفا: حنیف،

فِطْرَتَ: فطرتی، سرشتی

اللّهِ الَّتی: که خداوند

فَطَرَ النّاسَ: آفرید مردم را

عَلَیْها: بر آن،

ص:30

لا تَبْدیلَ: هیچ تغییری، تبدیلی نیست

لِخَلْقِ اللّهِ: برای خلقت خدا،

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (39)

ذلِکَ الدّینُ: این است دین

الْقَیِّمُ: پایدار و مستقیم

وَ لکِنَّ: ولیکن

اَکْثَرَ النّاسِ: بیشتر مردم

لا یَعْلَمُونَ: نمی دانند.

31 مُنیبینَ اِلَیْهِ وَ اتَّقُوهُ وَ اَقیمُوا الصَّلوةَ وَ لا تَکُونُوا مِنَ الْمُشْرِکینَ

مُنیبینَ: روکنندگان

اِلَیْهِ: به سوی او باشید،

وَ اتَّقُوهُ: و بپرهیزید از او

وَ اَقیمُوا: و به پا دارید

الصَّلوةَ: نماز را

وَ لا تَکُونُوا: و نباشید

(40) جلد 21 سوره روم

مِنَ الْمُشْرِکینَ: از مشرکان.

ص:31

32 مِنَ الَّذینَ فَرَّقُوا دینَهُمْ وَ کانُوا شِیَعا کُلُّ حِزْبٍ بِما لَدَیْهِمْ فَرِحُونَ

مِنَ الَّذینَ: از کسانی که

فَرَّقُوا: فرقه فرقه کردند

دینَهُمْ: دینشان را

وَ کانُوا: و شدند

شِیَعا: گروه، گروه

کُلُّ حِزْبٍ: هر حزبی

بِما لَدَیْهِمْ: به آن چه نزدشان است

فَرِحُونَ: خوشحالند، دلخوشند.

33 وَ اِذامَسَ النّاسَ ضُرٌّ دَعَوْارَبَّهُمْ مُنیبینَ اِلَیْهِ ثُمَّ اِذا اَذاقَهُمْ مِنْهُ رَحْمَةً اِذا فَریقٌ مِنْهُمْ

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (41)

بِرَبِّهِمْ یُشْرِکُونَ

وَ اِذا: و هنگامی که

مَسَّ النّاسَ: برسد مردم را

ضُرٌّ: ضرری،

ص:32

دَعَوْا: بخوانند

رَبَّهُمْ: پروردگارشان را

مُنیبینَ: در حالی که روکنندگان

اِلَیْهِ: به سوی او هستند،

ثُمَّ اِذا: سپس وقتی که

اَذاقَهُمْ: بچشاند به ایشان

مِنْهُ رَحْمَةً: از جانب خود حتمی

اِذا فَریقٌ: ناگاه گروهی

مِنْهُمْ: از آن ها

بِرَبِّهِمْ: به پروردگار خود

(42) جلد 21 سوره روم

یُشْرِکُونَ: شرک می ورزند.

34 لِیَکْفُروُا بِما اتَیْناهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

لِیَکْفُروُا: تا کافر شوند

بِما: به آن چه

اتَیْناهُمْ: دادیم ما به آن ها،

ص:33

فَتَمَتَّعُوا: پس بهره مند شوید،

فَسَوْفَ: پس به زودی

تَعْلَمُونَ: خواهید دانست.

36 وَ اِذا اَذَقْنَا النّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِها وَ اِنْ تُصِبْهُمْ سَیِّئَةٌ بِما قَدَّمَتْ اَیْدیهِمْ اِذاهُمْ یَقْنَطُونَ

وَ اِذا: و هنگامی که

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (43)

اَذَقْنَا: بچشانیم

النّاسَ رَحْمَةً: به مردم رحمتی،

فَرِحُوا بِها: خوشحال شوند به آن،

وَ اِنْ تُصِبْهُمْ: و اگر برسد به ایشان

سَیِّئَةٌ بِما: بدی ای به خاطر آن چه

قَدَّمَتْ: پیش فرستاد

اَیْدیهِمْ: دست هایشان

اِذا هُمْ: ناگاه ایشان

یَقْنَطُونَ: ناامید می شوند.

ص:34

37 اَوَ لَمْ یَرَوْا اَنَّ اللّهَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشاءُ وَ یَقْدِرُ اِنَّ فی ذلِکَ لاَیاتٍ لِقَوْمٍ یُؤْمِنُونَ

اَوَلَمْ یَرَوْا: آیا و ندیدند

اَنَّ اللّهَ: که خداوند

(44) جلد 21 سوره روم

یَبْسُطُ: وسعت می دهد

الرِّزْقَ: روزی را

لِمَنْ یَشاءُ: برای هر که بخواهد

وَ یَقْدِرُ: و تنگ می گیرد؟

اِنَّ فی ذلِکَ: به درستی که در این

لاَیاتٍ: هر آینه نشانه هایی است

لِقَوْمٍ: برای قومی که

یُؤْمِنُونَ: ایمان می آورند.

40 اَللّهُ الَّذی خَلَقَکُمْ ثُمَّ رَزَقَکُمْ ثُمَّ یُمیتُکُمْ ثُمَّ یُحْییکُمْ هَلْ مِنْ شُرَکائِکُمْ مَنْ یَفْعَلُ مِنْ ذلِکُمْ مِنْ شَیْ ءٍ سُبْحانَهُ وَ تَعالی عَمّا یُشْرِکُونَ

اَللّهُ الَّذی: خدا کسی که است که

ص:35

خَلَقَکُمْ: آفرید شما را،

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (45)

ثُمَّ: سپس

رَزَقَکُمْ: روزی داد به شما،

ثُمَّ: سپس

یُمیتُکُمْ: می میراند شما را،

ثُمَّ: سپس

یُحْییکُمْ: زنده می گرداند شما را،

هَلْ: آیا

مِنْ شُرَکائِکُمْ: از شریکانتان

مَنْ: کسی هست

یَفْعَلُ: که انجام می دهد

مِنْ ذلِکُمْ: از این کارها

مِنْ شَیْ ءٍ: چیزی؟

سُبْحانَهُ: منزّه است او

وَ تَعالی: و برتر و والاتر است

(46) جلد 21 سوره روم

عَمّا: از آن چه

یُشْرِکُونَ: شرک می ورزند.

ص:36

41 ظَهَرَ الْفَسادُ فِی الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ بِما کَسَبَتْ اَیْدِی النّاسِ لِیُذیقَهُمْ بَعْضَ الَّذی عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ

ظَهَرَ: ظاهر شد، پدیدار گشت

الْفَسادُ: فساد

فِی الْبَرِّ: در خشکی

وَ الْبَحْرِ: و دریا

بِما: به سبب آن چه

کَسَبَتْ: کسب کرد

اَیْدِی النّاسِ: دستان مردم

لِیُذیقَهُمْ: تا بچشاند به ایشان

بَعْضَ الَّذی: بعضی از آن چه

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (47)

عَمِلُوا: عمل کردند

لَعَلَّهُمْ: شاید ایشان

یَرْجِعُونَ: بازگردند.

42 قُلْ سیروُا فِی الاَْرْضِ فَانْظُروُا کَیْفَ کانَ

ص:37

عاقِبَةُ الَّذینَ مِنْ قَبْلُ کانَ اَکْثَرُهُمْ مُشْرِکینَ

قُلْ: بگو:

سیروُا: سیر کنید، بگردید

فِی الاَْرْضِ: در زمین

فَانْظُروُا: پس ببینید

کَیْفَ کانَ: چگونه بود

عاقِبَةُ الَّذینَ: عاقبت کسانی که

مِنْ قَبْلُ: از قبل بودند،

کانَ اَکْثَرُهُمْ: بودند بیشترشان

(48) جلد 21 سوره روم

مُشْرِکینَ: مشرک.

46 وَ مِنْ ایاتِهِ اَنْ یُرْسِلَ الرِّیاحَ مُبَشِّراتٍ وَ لِیُذیقَکُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَ لِتَجْرِیَ الْفُلْکُ بِاَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَ لَعَلَّکُمْ تَشْکُروُنَ

وَ مِنْ ایاتِهِ: و از نشانه هایش

اَنْ یُرْسِلَ: این که می فرستد

الرِّیاحَ: بادها را

ص:38

مُبَشِّراتٍ: بشارت دهنده

وَ لِیُذیقَکُمْ: تا بچشاند شما را

مِنْ رَحْمَتِهِ: از رحمتش

وَ لِتَجْرِیَ: و تا جاری گردند

الْفُلْکُ بِاَمْرِهِ: کشتی ها به امر او

وَلِتَبْتَغُوا: و تا طلب کنید

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (49)

مِنْ فَضْلِهِ: از فضل او

وَ لَعَلَّکُمْ: و شاید شما

تَشْکُروُنَ: سپاسگزاری کنید.

48 اَللّهُ الَّذی یُرْسِلُ الرِّیاحَ فَتُثیرُ سَحابا فَیَبْسُطُهُ فِی السَّماءِ کَیْفَ یَشاءُ وَ یَجْعَلُهُ کِسَفا فَتَرَی الْوَدْقَ یَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ فَاِذا اَصابَ بِهِ مَنْ یَشاءُ مِنْ عِبادِهِ اِذاهُمْ یَسْتَبْشِروُنَ

اَللّهُ الَّذی: خداوند کسی است که

یُرْسِلُ الرِّیاحَ: می فرستد بادها را

فَتُثیرُ: تا به حرکت درآورد

ص:39

سَحابا: ابر را،

فَیَبْسُطُهُ: پس می گسترد آن را

فِی السَّماءِ: در آسمان

(50) جلد 21 سوره روم

کَیْفَ یَشاءُ: آن طور که بخواهد

وَ یَجْعَلُهُ: و قرار می دهد آن را

کِسَفا: قطعه هایی،

فَتَرَی: پس می بینی

الْوَدْقَ: باران را که

یَخْرُجُ: خارج می شود

مِنْ خِلالِهِ: از لابلای آن،

فَاِذا: پس زمانی که

اَصابَ بِهِ: برساند آن را

مَنْ یَشاءُ: به هر کس که بخواهد

مِنْ عِبادِهِ: از بندگانش،

اِذا هُمْ: به ناگاه ایشان

یَسْتَبْشِروُنَ: شادی می کنند.0

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (51)

ص:40

49 وَ اِنْ کانُوا مِنْ قَبْلِ اَنْ یُنَزَّلَ عَلَیْهِمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمُبْلِسینَ

وَ اِنْ کانُوا: و همانا بودند

مِنْ قَبْلِ اَنْ: پیش از این که

یُنَزَّلَ عَلَیْهِمْ: نازل شود برایشان

مِنْ قَبْلِهِ: از قبلِ آن (باران)

لَمُبْلِسینَ: ناامیدان. مأیوسان.

50 فَانْظُرْ اِلی اثارِ رَحْمَتِ اللّهِ کَیْفَ یُحْیِی الاَْرْضَ بَعْدَ مَوْتِها اِنَّ ذلِکَ لَمُحْیِ الْمَوْتی وَ هُوَ عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدیرٌ

فَانْظُرْ: پس بنگر

اِلی اثارِ: به آثارِ

رَحْمَتِ اللّهِ: رحمت خدا که

(52) جلد 21 سوره روم

کَیْفَ یُحْیِی: چگونه زنده می کند

الاَْرْضَ: زمین را

بَعْدَ مَوْتِها: بعد از مرگش،

ص:41

اِنَّ ذلِکَ: همانا آن است

لَمُحْیِ: زنده کننده

الْمَوْتی: مردگان،

وَ هُوَ: و او

عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ: بر هر چیزی

قَدیرٌ: قادر و تواناست.

51 وَ لَئِنْ اَرْسَلْنا ریحا فَرَاَوْهُ مُصْفَرّا لَظَلُّوا مِنْ بَعْدِهِ یَکْفُروُنَ

وَ لَئِنْ: و هر آینه اگر

اَرْسَلْنا: بفرستیم

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (53)

ریحا: بادی

فَرَاَوْهُ: پس ببینند آن را

مُصْفَرّا: زرد شده، پژمرده

لَظَلُّوا: حتما پیوسته

مِنْ بَعْدِهِ: از بعد آن

یَکْفُروُنَ: کافر می شوند.

ص:42

54 اَللّهُ الَّذی خَلَقَکُمْ مِنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفا وَ شَیْبَةً یَخْلُقُ ما یَشاءُ وَ هُوَ الْعَلیمُ الْقَدیرُ

اَللّهُ الَّذی: خداست که

خَلَقَکُمْ: خلق کرد شما را

مِنْ ضَعْفٍ: از ناتوانی

ثُمَّ جَعَلَ: سپس قرار داد

مِنْ بَعْدِ ضَعْفٍ: از بعد ناتوانی

(54) جلد 21 سوره روم

قُوَّةً: قوّت،

ثُمَّ جَعَلَ: سپس قرار داد

مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ: از بعد ناتوانی

ضَعْفا: ناتوانی

وَ شَیْبَةً: و پیری.

یَخْلُقُ: خلق می کند

ما یَشاءُ: هر چه بخواهد،

وَ هُوَ الْعَلیمُ: و او دانای

الْقَدیرُ: تواناست.

سوره روم لغات و مفاهیم قرآن کریم (55)

ص:43

«سوره لقمان»

1 الآمآ

الآمآ: از حروف مقطّعه

2 تِلْکَ ایاتُ الْکِتابِ الْحَکیمِ

تِلْکَ ایاتُ: این آیات

الْکِتابِ الْحَکیمِ: کتاب حکیم است.

3 هُدًی وَ رَحْمَةً لِلْمُحْسِنینَ

هُدًی: هدایتی

وَ رَحْمَةً: و رحمتی

لِلْمُحْسِنینَ: برای نیکوکاران است.

4 اَلَّذینَ یُقیمُونَ الصَّلوةَ وَ یُؤْتُونَ الزَّکوةَ

(56) جلد 21 سوره لقمان

وَ هُمْ بِالاْخِرَةِ هُمْ یُوقِنُونَ

اَلَّذینَ: آنان که

ص:44

یُقیمُونَ: برپامی دارند

الصَّلوةَ: نماز را

وَ یُؤْتُونَ: و می دهند

الزَّکوةَ: زکات را

وَ هُمْ: و ایشان

بِالاْخِرَةِ: به آخرت

هُمْ یُوقِنُونَ: ایشانند یقین داران.

5 اوُلئِکَ عَلی هُدًی مِنْ رَبِّهِمْ وَ اوُلئِکَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

اوُلئِکَ: آنان

عَلی هُدًی: بر هدایتی

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (57)

مِنْ: از جانب

رَبِّهِمْ: پروردگارشان هستند،

وَ اوُلئِکَ: و آنان

هُمُ الْمُفْلِحُونَ: ایشانند رستگاران

ص:45

6 وَ مِنَ النّاسِ مَنْ یَشْتَری لَهْوَ الْحَدیثِ لِیُضِلَّ عَنْ سَبیلِ اللّهِ بِغَیْرِ عِلْمٍ وَ یَتَّخِذَها هُزُوًا اوُلئِکَ لَهُمْ عَذابٌ مُهینٌ

وَ مِنَ النّاسِ: و بعضی از مردم

مَنْ: کسانی هستند

یَشْتَری: که می خرند

لَهْوَ الْحَدیثِ: سخن بیهوده را

لِیُضِلَّ: تا گمراه کنند (مردم را)

عَنْ سَبیلِ اللّهِ: از راه خدا

بِغَیْرِ عِلْمٍ: بدون علم

(58) جلد 21 سوره لقمان

وَ یَتَّخِذَها: و می گیرند آن را

هُزُوًا: به مسخره،

اوُلئِکَ: آنان

لَهُمْ عَذابٌ: برایشان عذابی

مُهینٌ: خوارکننده است.

ص:46

10 خَلَقَ السَّمواتِ بِغَیْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها وَ اَلْقی فِی الاَْرْضِ رَواسِیَ اَنْ تَمیدَبِکُمْ وَ بَثَّ فیها مِنْ کُلِّ دابَّةٍ وَ اَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً فَاَنْبَتْنا فیها مِنْ کُلِّ زَوْجٍ کَریمٍ

خَلَقَ السَّمواتِ: خلق کرد آسمان ها را

بِغَیْرِ عَمَدٍ: بدون ستونی که

تَرَوْنَها: ببینید آن را،

وَ اَلْقی: و افکند

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (59)

فِی الاَْرْضِ: در زمین

رَواسِیَ: کوه های استوار

اَنْ تَمیدَ: که تکان ندهد، نلرزاند

بِکُمْ: شما را

وَ بَثَّ: و منتشر ساخت، پراکند

فیها: در آن

مِنْ کُلِّ: از هر

دابَّةٍ: جنبنده ای

ص:47

وَ اَنْزَلْنا: و نازل کردیم

مِنَ السَّماءِ: از آسمان

ماءً: آبی

فَاَنْبَتْنا: پس رویاندیم ما

فیها: در آن

مِنْ کُلِّ: از هر

(60) جلد 21 سوره لقمان

زَوْجٍ: جفتی، زوجی

کَریمٍ: پُرسود، پُر ارزش.

11 هذا خَلْقُ اللّهِ فَاَروُنی ماذا خَلَقَ الَّذینَ مِنْ دُونِه بَلِ الظّالِمُونَ فی ضَلالٍ مُبینٍ

هذا خَلْقُ: این آفرینش

اللّهِ: خداست،

فَاَروُنی: پس نشان دهید به من

ماذا خَلَقَ: چه خلق کرده اند

الَّذینَ: آنان که

ص:48

مِنْ دُونِه: غیر اویند؟

بَلِ الظّالِمُونَ: بلکه ستمکاران

فی ضَلالٍ: در گمراهی

مُبینٍ: آشکارند.

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (61)

12 وَ لَقَدْ اَتَیْنا لُقْمنَ الْحِکْمَةَ اَنِ اشْکُرْ لِلّهِ وَ مَنْ یَشْکُرْ فَاِنَّما یَشْکُرُ لِنَفْسِه وَ مَنْ کَفَرَ فَاِنَّ اللّهَ غَنِیٌّ حَمیدٌ

وَ لَقَدْ: و هر آینه به تحقیق

اَتَیْنا: دادیم ما

لُقْمنَ: به لقمان

الْحِکْمَةَ: حکمت،

اَنِ اشْکُرْ:که شکر کن

لِلّهِ: خدا را،

وَ مَنْ: و هر کس

یَشْکُرْ: سپاسگزاری کند

ص:49

فَاِنَّما: پس جز این نیست که

یَشْکُرُ: سپاسگزاری می کند

(62) جلد 21 سوره لقمان

لِنَفْسِه: به نفع خودش،

وَ مَنْ: و هر کس

کَفَرَ: کفر بورزد

فَاِنَّ: پس به درستی که

اللّهَ: خداوند

غَنِیٌّ: بی نیاز

حَمیدٌ: ستوده است.

13 وَ اِذْ قالَ لُقْمنُ لاِبْنِه وَ هُوَ یَعِظُهُ یابُنَیَّ لا تُشْرِکْ بِاللّهِ اِنَّ الشِّرْکَ لَظُلْمٌ عَظیمٌ

وَ اِذْ: و هنگامی که

قالَ: گفت:

لُقْمنُ: لقمان

لاِبْنِه: به پسرش

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (63)

ص:50

وَ هُوَ: در حالی که او را

یَعِظُهُ: پند می داد

یابُنَیَّ: ای پسرک من!

لا تُشْرِکْ: شرک نیاور

بِاللّهِ: به خدا،

اِنَّ: به درستی که

الشِّرْکَ: شرک ورزیدن

لَظُلْمٌ: هر آینه ظلم

عَظیمٌ: بزرگی است.

14 وَ وَصَّیْنَا الاِْنْسانَ بِوالِدَیْهِ حَمَلَتْهُ اُمُّهُ وَهْناً عَلی وَهْنٍ وَ فِصالُهُ فی عامَیْنِ اَنِ اشْکُرْلی وَ لِوالِدَیْکَ اِلَیَ الْمَصیرُ

وَ وَصَّیْنَا: و سفارش نمودیم ما

(64) جلد 21 سوره لقمان

الاِْنْسانَ: انسان را

بِوالِدَیْهِ: درباره پدر و مادرش،

ص:51

حَمَلَتْهُ: حمل کرد او را

اُمُّهُ: مادرش

وَهْناً: ضعف و سستی

عَلی: روی

وَهْنٍ: ضعف و سستی

وَ فِصالُهُ: و دوران شیرخوارگی او

فی عامَیْنِ: در دو سال است

اَنِ اشْکُرْلی: (سفارش نمودیم) که شکر کن مرا

وَ لِوالِدَیْکَ: و پدر و مادرت را

اِلَیَّ: (که) به سوی من است

الْمَصیرُ: سرنوشت، بازگشت.

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (65)

15 وَ اِنْ جاهَداکَ عَلی اَنْ تُشْرِکَ بی ما لَیْسَ لَکَ بِه عِلْمٌ فَلا تُطِعْهُما وَ صاحِبْهُما فِی الدُّنْیا مَعْرُوُفاً وَاتَّبِعْ سَبیلَ مَنْ اَنابَ اِلَیَّ ثُمَّ اِلَیَّ مَرْجِعُکُمْ فَاُنَبِّئُکُمْ بِما کُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

ص:52

وَ اِنْ: و اگر

جاهَداکَ: سعی کنند آن دو که تو

عَلی اَنْ: بر این که

تُشْرِکَ بی: شرک بورزی به من

ما لَیْسَ: آن چه را که نیست

لَکَ بِه: برای تو به آن

عِلْمٌ: علمی،

فَلا تُطِعْهُما: پس اطاعت نکن از آن ها

وَ صاحِبْهُما: و همدمشان باش

فِی الدُّنْیا: در دنیا

(66) جلد 21 سوره لقمان

مَعْرُوُفاً: به نیکی، به شایستگی،

وَ اتَّبِعْ: و پیروی کن

سَبیلَ مَنْ: راه کسی را که

اَنابَ: روی می آورد

ص:53

اِلَیَّ: به سوی من،

ثُمَّ: سپس،

اِلَیَّ: به سوی من است

مَرْجِعُکُمْ: بازگشت شما

فَاُنَبِّئُکُمْ: پس خبر می دهم به شما

بِما: به آن چه

کُنْتُمْ تَعْمَلُونَ: انجام می دادید.

16 یا بُنَیَّ اِنَّها اِنْ تَکُ مِثْقالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ فَتَکُنْ فی صَخْرَةٍ اَوْفِی السَّمواتِ اَوْ فِی الاَْرْضِ

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (67)

یَاْتِ بِهَااللّهُ اِنَّ اللّهَ لَطیفٌ خَبیرٌ

یا بُنَیَّ: ای پسرک من!

اِنَّها اِنْ: همانا آن اگر

تَکُ مِثْقالَ: باشد به سنگینی

حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ: دانه ای از خردل

فَتَکُنْ فی: پس باشد در

صَخْرَةٍ: صخره ای، تخته سنگی

اَوْفِی: یا در

ص:54

السَّمواتِ: آسمان ها

اَوْ فِی الاَْرْضِ: یا در زمین،

یَاْتِ: می آورد

بِهَااللّهُ: آن را خداوند،

اِنَّ اللّهَ: به درستی که خدا

لَطیفٌ: باریک بین، دقیق

(68) جلد 21 سوره لقمان

خَبیرٌ: و آگاه است.

17 یا بُنَیَّ اَقِمِ الصَّلوةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْروُفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْکَرِ وَ اصْبِرْ عَلی ما اَصابَکَ اِنَّ ذلِکَ مِنْ عَزْمِ الاُْمُورِ

یا بُنَیَّ: ای پسرک من!

اَقِمِ: به پادار

الصَّلوةَ: نماز را

وَ أْمُرْ: و امر کن

بِالْمَعْروُفِ: به معروف، خوبی ها

ص:55

وَ انْهَ: و باز دار

عَنِ الْمُنْکَرِ: از منکر، بدی ها

وَ اصْبِرْ: و صبر کن

عَلی ما: بر آن چه

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (69)

اَصابَکَ: برسد به تو،

اِنَّ ذلِکَ: به درستی که این

مِنْ: از

عَزْمِ الاُْمُورِ: امور استوار است

18 وَلا تُصَعِّرْ خَدَّکَ لِلنّاسِ وَلاتَمْشِ فِی الاَْرْضِ مَرَحَاً اِنَّ اللّهَ لا یُحِبُّ کُلَّ مُخْتالٍ فَخُورٍ

وَ لا تُصَعِّرْ: با نخوت، با بی اعتنایی برمگردان

خَدَّکَ: رُخَت را

لِلنّاسِ: از مردم

وَ لا تَمْشِ: و راه مرو

فِی الاَْرْضِ: در زمین

ص:56

مَرَحَاً: با غرور و سرمستی،

اِنَّ اللّهَ: همانا خداوند

(70) جلد 21 سوره لقمان

لا یُحِبُّ: دوست ندارد

کُلَّ مُخْتالٍ: هیچ خودپسند

فَخُورٍ: فخرفروش را.

19 وَاقْصِدْ فی مَشْیِکَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِکَ اِنَّ اَنْکَرَ الاَْصْواتِ لَصَوْتُ الْحَمیرِ

وَاقْصِدْ: و میانه رو باش

فی مَشْیِکَ: در راه رفتن،

وَ اغْضُضْ: و بکاه

مِنْ صَوْتِکَ: از صدایت،

اِنَّ اَنْکَرَ: همانا زشت ترین

الاَْصْواتِ: صداها

لَصَوْتُ: صدای

الْحَمیرِ: خران است.

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (71)

ص:57

20 اَلَمْ تَرَوْ اَنَّ اللّهَ سَخَّرَ لَکُمْ ما فِی السَّمواتِ وَ ما فِی الاَْرْضِ وَاَسْبَغَ عَلَیْکُمْ نِعَمَهُ ظاهِرَةً وَ باطِنَةً وَ مِنَ النّاسِ مَنْ یُجادِلُ فِی اللّهِ بِغَیْرِ عِلْمٍ وَ لا هُدیً وَ لا کِتابٍ مُنیرٍ

اَلَمْ تَرَوْ: آیا ندیدید

اَنَّ اللّهَ: که همانا خداوند

سَخَّرَ لَکُمْ: رام کرد برای شما

ما فِی: آن چه در

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ ما: آن چه در

فِی الاَْرْضِ: در زمین است

وَ اَسْبَغَ: و کامل کرد، فراوان کرد

عَلَیْکُمْ نِعَمَهُ: بر شما نعمت هایش را

ظاهِرَةً: که ظاهر، آشکار

(72) جلد 21 سوره لقمان

وَ باطِنَةً: و پنهان است؟

وَ مِنَ النّاسِ: و بعضی از مردم

ص:58

مَنْ: کسانی هستند که

یُجادِلُ: مجادله می کنند

فِی اللّهِ: درباره خدا

بِغَیْرِ عِلْمٍ: بدون هیچ علمی

وَ لا هُدیً: و نه هدایتی

وَ لا کِتابٍ: و نه کتاب

مُنیرٍ: روشنگری.

21 وَ اذا قیلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا ما اَنْزَلَ اللّهُ قالُوا بَلْ نَتَّبِعُ ما وَجَدْنا عَلَیْهِ اباءَنا اَوَلَوْ کانَ الشَّیْطانُ یَدْعُوهُمْ اِلی عَذابِ السَّعیرِ

وَ اذا: و هنگامی که

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (73)

قیلَ: گفته شود:

لَهُمُ اتَّبِعُو: به آن ها پیروی کنید

ما اَنْزَلَ: آن چه را نازل کرد

اللّهُ: خداوند،

ص:59

قالُوا: گویند:

بَلْ نَتَّبِعُ: بلکه پیروی می کنیم

ما وَجَدْنا: آن چه را که یافتیم

عَلَیْهِ اباءَنا: بر آن پدرانمان را،

اَوَ لَوْ کانَ: آیا و اگر چه باشد

الشَّیْطانُ: شیطان که

یَدْعُوهُمْ: بخواند آن ها را

اِلی عَذابِ: به سوی عذاب

السَّعیرِ: سوزان (باز هم از آن ها پیروی می کنند؟)

(74) جلد 21 سوره لقمان

22 وَ مَنْ یُسْلِمْ وَجْهَهُ اِلَی اللّهِ وَ هُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَکَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقی وَ اِلَی اللّهِ عاقِبَةُ الاُْمُورِ

وَ مَنْ یُسْلِمْ: و هر کس تسلیم کند

وَجْهَهُ: رویش را، توجّهش را

اِلَی اللّهِ: به سوی خدا

ص:60

وَ هُوَ: در حالی که او

مُحْسِنٌ: نیکوکار باشد

فَقَدِ: پس به تحقیق

اسْتَمْسَکَ: چنگ زده

بِالْعُرْوَةِ: به دستگیره

الْوُثْقی: محکمی.

وَ اِلَی اللّهِ: و به سوی خداست

عاقِبَةُ الاُْمُورِ: عاقبت کارها.

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (75)

27 وَ لَوْ اَنَّ ما فِی الاَْرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ اَقْلامٌ وَالْبَحْرُ یَمُّدُهُ مِنْ بَعْدِه سَبْعَةُ اَبْحُرٍ ما نَفِدَتْ کَلِماتُ اللّهِ اِنَّ اللّهَ عَزیزٌ حَکیمٌ

وَ لَوْ اَنَّ ما: و اگر تمام آن چه

فِی الاَْرْضِ: در زمین است

مِنْ شَجَرَةٍ: از درخت

اَقْلامٌ: قلم باشد،

ص:61

وَ الْبَحْرُ: و دریا (مرکب)،

یَمُّدُهُ: کمک کند آن را

مِنْ بَعْدِه: از بعدش

سَبْعَةُ اَبْحُرٍ: هفت دریای دیگر

ما نَفِدَتْ: تمام نشود

کَلِماتُ اللّهِ: کلمات خداوند.

(76) جلد 21 سوره لقمان

اِنَّ اللّهَ: به درستی که خدا

عَزیزٌ: شکست ناپذیر

حَکیمٌ: حکیم است.

29 اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّهَ یُولِجُ اللَّیْلَ فِی النَّهارِ وَ یُولِجُ النَّهارَ فِی اللَّیْلِ وِ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ کُلٌّ یَجْری اِلی اَجَلٍ مُسَمًّی وَ اَنَّ اللّهَ بِما تَعْمَلُونَ خَبیرٌ

اَلَمْ تَرَ: آیا ندیدی

اَنَّ اللّهَ: همانا خدا

یُولِجُ اللَّیْلَ: داخل می کند شب را

ص:62

فِی النَّهارِ: در روز

وَ یُولِجُ النَّهارَ: و داخل می کند روز را

فِی اللَّیْلِ: در شب

وِ سَخَّرَ: و مسخّر نموده

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (77)

الشَّمْسَ: خورشید

وَ الْقَمَرَ: و ماه را

کُلٌّ یَجْری: هر یک روان است

اِلی اَجَلٍ: به سوی مدّتی

مُسَمًّی: معیّن

وَ اَنَّ اللّهَ: و همانا خداوند

بِما: به آن چه

تَعْمَلُونَ: انجام می دهید

خَبیرٌ: آگاه است؟

30 ذلِکَ بِاَنَّ اللّهَ هُوَ الْحَقُّ وَ اَنَّ مایَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الْباطِلُ وَ اَنَّ اللّهَ هُوَالْعَلِیُّ الْکبیرُ

ص:63

ذلِکَ: این چنین است

بِاَنَّ اللّهَ: به این که خداوند

(78) جلد 21 سوره لقمان

هُوَ الْحَقُّ: او، حق است

وَ اَنَّ: و این که

ما یَدْعُونَ: آن چه می خوانند

مِنْ دُونِهِ: غیر از او

الْباطِلُ: باطل است

وَ اَنَّ اللّهَ: و این که خداوند

هُوَالْعَلِیُّ: او، برتر و والاتر

الْکبیرُ: و بزرگ است.

ص:64

سوره لقمان لغات و مفاهیم قرآن کریم (79)

«سوره سجده»

1 الآمآ

الآمآ: از حروف مقطّعه

2 تَنْزیلُ الکِتابِ لا رَیْبَ فیهِ مِنْ رَبِّ الْعالَمینَ

تَنْزیلُ الکِتابِ: نازل کردن کتابی که

لا رَیْبَ: هیچ شکی

فیهِ: در آن نیست

مِنْ رَبِّ: از جانب پروردگار

الْعالَمینَ: جهانیان است.

26 اَوَ لَمْ یَهْدِ لَهُمْ کَمْ اَهْلَکْنا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْقُرُونِ یَمْشُونَ فی مَساکِنِهِمْ اِنَّ فی ذلِکَ لاَیاتٍ اَفَلا یَسْمَعُونَ

(80) جلد 21 سوره سجده

اَوَ لَمْ یَهْدِ: آیا و هدایت نکرد

لَهُمْ: ایشان را؟

ص:66

کَمْ: چه بسیار

اَهْلَکْنا: هلاک کردیم

مِنْ قَبْلِهِمْ: قبل از ایشان

مِنَ الْقُرُونِ: از نسل ها

یَمْشُونَ: که راه می روند

فی مَساکِنِهِمْ: در خانه های آن ها

اِنَّ: همانا

فی ذلِکَ: در این

لاَیاتٍ: هر آینه نشانه هاست،

اَفَلا یَسْمَعُونَ: آیا پس نمی شنوند؟

27 اَوَ لَمْ یَرَوْا اَنّا نَسُوقُ الْماءَ اِلَی الاَْرْضِ

سوره سجده لغات و مفاهیم قرآن کریم (81)

الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِه زَرْعا تَأْکُلُ مِنْهُ اَنْعامُهُمْ وَ اَنْفُسُهُمْ اَفَلا یُبْصِرُونَ

اَوَ لَمْ یَرَوْا: آیا و ندیدند

اَنّا: که همانا ما

ص:66

نَسُوقُ: سوق می دهیم، می رانیم

الْماءَ: آب را

اِلَی: به سوی

الاَْرْضِ: زمین

الْجُرُزِ: بی آب و علف، بایر؟

فَنُخْرِجُ: پس خارج می کنیم

بِه: به آن

زَرْعا: کشتزاری را

تَأْکُلُ: که میخورند

مِنْهُ: از آن

(82) جلد 21 سوره سجده

اَنْعامُهُمْ: چهارپایانشان

وَ اَنْفُسُهُمْ: و خودشان،

اَفَلا یُبْصِرُونَ: آیا پس نمی بینند؟

ص:67

سوره سجده لغات و مفاهیم قرآن کریم (83)

«سوره احزاب»

1 یا اَیُّهَا النَّبِیُّ اتَّقِ اللّهَ وَ لاتُطِعِ الْکافِرینَ وَ الْمُنافِقینَ اِنَّ اللّهَ کانَ عَلیما حَکیما

یا اَیُّهَا النَّبِیُّ: ای پیامبر

اتَّقِ اللّهَ: بترس از خدا

وَ لاتُطِعِ: و پیروی نکن

الْکافِرینَ: از کافران

وَ الْمُنافِقینَ: و منافقان.

اِنَّ اللّهَ: همانا خدا

کانَ عَلیما: باشد دانای

حَکیما: فرزانه.

2 وَاتَّبِعْ ما یُوحی اِلَیْکَ مِنْ رَبِّکَ اِنَّ اللّهَ کانَ بِما تَعْمَلُونَ خَبیرا

(84) جلد 21 سوره احزاب

وَاتَّبِعْ: و پیروی کن

ما: آن چه راکه

ص:68

یُوحی: وحی می شود

اِلَیْکَ: به سوی تو

مِنْ رَبِّکَ: از جانب پروردگارت

اِنَّ اللّهَ: به درستی که خداوند

کانَ: باشد

بِما: به آن چه

تَعْمَلُونَ: انجام می دهید

خَبیرا: آگاه.

3 وَ تَوَکَّلْ عَلَی اللّهِ وَ کَفی بِاللّهِ وَکیلاً

وَ تَوَکَّلْ: و توکّل کن

عَلَی اللّهِ: بر خدا،

سوره احزاب لغات و مفاهیم قرآن کریم (85)

وَ کَفی: و کافی است

بِاللّهِ: که خدا

وَکیلاً: وکیل باشد.

ص:69

21 لَقَدْکانَ لَکُمْ فی رَسُولِ اللّهِ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ کانَ یَرْجُوا اللّهَ وَ الْیَوْمَ الاْخِرَ وَ ذَکَرَ اللّهَ کَثیرا

لَقَدْ: هر آینه به تحقیق

کانَ لَکُمْ: باشد برای شما

فی رَسُولِ: در (رفتار) رسول

اللّهِ: خدا

اُسْوَةٌ: سرمشق، الگوی

حَسَنَةٌ: نیکویی

لِمَنْ: برای کسی که

کانَ یَرْجُوا: امیدوار باشد

(86) جلد 21 سوره احزاب

اللّهَ: به خدا

وَ الْیَوْمَ: و روز

الاْخِرَ: رستاخیز

وَ ذَکَرَ: و یاد کند

اللّهَ: خدا را

کَثیرا: بسیار.

«پایان جزء 21»

ص:70

سوره احزاب لغات و مفاهیم قرآن کریم (87)

31 وَ مَنْ یَقْنُتْ مِنْکُنَّ لِلّهِ وَ رَسُولِه وَ تَعْمَلْ صالِحانُؤْتِها اَجْرَهامَرَّتَیْنِ وَاَعْتَدْنالَهارِزْقا کَریما

وَ مَنْ: و هر کس

یَقْنُتْ: فرمان بِبَرد، خضوع کند

مِنْکُنَّ: از شما (زنان)

لِلّهِ: برای خدا

وَ رَسُولِه: و رسولش

وَ تَعْمَلْ: و انجام دهد

صالِحا: عمل صالح،

نُؤْتِها: می دهیم به او

اَجْرَها: اجرش را

مَرَّتَیْنِ: دو برابر، دوچندان

وَ اَعْتَدْنا: و آماده ساخته ایم

لَها: برایش

(88) جلد 22 سوره احزاب

رِزْقا: روزی

کَریما: کریمانه ای، پُربرکتی.

ص:71

40 ما کانَ مُحَمَّدٌ اَبا اَحَدٍ مِنْ رِجالِکُمْ وَلکِنْ رَسُولَ اللّهِ وَخاتَمَ النَّبیّنَ وَکانَ اللّهُ بِکُلِ شَیْ ءٍعَلیما

ما کانَ: نباشد

مُحَمَّدٌ: محمد ( صلی الله علیه و آله )

اَبا اَحَدٍ: پدر احدی

مِنْ رِجالِکُمْ: از مردان شما،

وَلکِنْ: ولیکن

رَسُولَ اللّهِ: فرستاده خدا

وَ خاتَمَ: و خاتم

النَّبیّنَ: پیامبران است.

وَ کانَ اللّهُ: و باشد خدا

سوره احزاب لغات و مفاهیم قرآن کریم (89)

بِکُلِّ شَیْ ءٍ: به هر چیزی

عَلیما: دانا.

41 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا اذْکُرُوا اللّهَ ذِکْرا کَثیرا

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

ص:72

امَنُوا: ایمان آورده اید!

اذْکُرُوا اللّهَ: یاد کنید خدا را

ذِکْرا کَثیرا: یادِ بسیار زیاد.

42 وَ سَبِّحُوهُ بُکْرَةً وَ اَصیلاً

وَ سَبِّحُوهُ: و تسبیح کنید او را

بُکْرَةً: صبح

وَ اَصیلاً: و شام

(90) جلد 22 سوره احزاب

43 هُوَالَّذی یُصَلّی عَلَیْکُمْ وَ مَلائِکَتُهُ لِیُخْرِجَکُمْ مِنَ الظُّلُماتِ اِلَی النُّورِ وَ کانَ بِالْمُؤْمِنینَ رَحیما

هُوَ الَّذی: او کسی است که

یُصَلّی: درود می فرستد

عَلَیْکُمْ: بر شما

وَ مَلائِکَتُهُ: و فرشتگان او (نیز)،

لِیُخْرِجَکُمْ: تا خارج کند شما را

ص:73

مِنَ الظُّلُماتِ: از تاریکی ها

اِلَی النُّورِ: به سوی نور،

وَ کانَ: و باشد

بِالْمُؤْمِنینَ: نسبت به مؤمنان

رَحیما: مهربان.

44 تَحِیَّتُهُمْ یَوْمَ یَلْقَوْنَهُ سَلامٌ وَ اَعَدَّ لَهُمْ

سوره احزاب لغات و مفاهیم قرآن کریم (91)

اَجْرا کَریما

تَحِیَّتُهُمْ: درودشان

یَوْمَ: روزی که

یَلْقَوْنَهُ: ملاقات می کنند او را

سَلامٌ: سلام است،

وَ اَعَدَّ: و آماده کرده

لَهُمْ: برای آن ها

اَجْرا: اجری

کَریما: کریمانه، پر ارزش.

ص:74

45 یا اَیُّهَا النَّبِیُّ اِنّا اَرْسَلْناکَ شاهِدا وَ مُبَشِّرا وَ نَذیرا

یا اَیُّهَاالنَّبِیُّ: ای پیامبر!

اِنّا: همانا ما

اَرْسَلْناکَ: فرستادیم تو را

(92) جلد 22 سوره احزاب

شاهِدا: شاهد، گواه

وَ مُبَشِّرا: و بشارت دهنده

وَ نَذیرا: و بیم دهنده.

46 وَ داعِیا اِلَی اللّهِ بِأِذْنِه وَ سِراجامُنیرا

وَ داعِیا: و دعوت کننده

اِلَی اللّهِ: به سوی خدا

بِأِذْنِه: به فرمان او

وَ سِراجا: و چراغی

مُنیرا: تابان.

47 وَ بَشِّرِالْمُؤْمِنینَ بِاَنَّ لَهُمْ مِنَ اللّهِ فَضْلاً کَبیرا

ص:75

وَ بَشِّرِ: و بشارت بده

الْمُؤْمِنینَ: مؤمنان را

بِاَنَّ: به این که

سوره احزاب لغات و مفاهیم قرآن کریم (93)

لَهُمْ: برای آن ها

مِنَ اللّهِ: از جانب خدا

فَضْلاً: تفضّلی

کَبیرا: بزرگ است.

48 وَ لا تُطِعِ الْکافِرینَ وَ الْمُنافِقینَ وَدَعْ اَذیهُمْ وَ تَوَکَّلْ عَلَی اللّهِ وَ کَفی بِاللّهِ وَکیلاً

وَ لاتُطِعِ: و اطاعت مکن

الْکافِرینَ: کافران

وَ الْمُنافِقینَ: و منافقان را

وَدَعْ: و رها کن

اَذیهُمْ: آزارشان را

وَ تَوَکَّلْ: و توکّل کن

ص:76

عَلَی اللّهِ: بر خدا،

(94) جلد 22 سوره احزاب

وَ کَفی: و کافی است

بِاللّهِ: خدا

وَکیلاً: که وکیل (تو باشد).

56 اِنَّ اللّهَ وَ مَلائِکَتَهُ یُصَلُّونَ عَلَی النَّبِیِّ یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلیما

اِنَّ اللّهَ: همانا خداوند

وَ مَلائِکَتَهُ: و فرشتگان او

یُصَلُّونَ: درود می فرستند

عَلَی النَّبِیِّ: بر پیامبر،

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آورده اید!

صَلُّوا: درود بفرستید، صلوات بفرستید

عَلَیْهِ: بر او

سوره احزاب لغات و مفاهیم قرآن کریم (95)

وَ سَلِّمُوا: تسلیم شوید

ص:77

تَسْلیما: تسلیم شدنی.

70 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا اتَّقُوا اللّهَ وَ قُولُوا قَوْلاً سَدیدا

یا اَیُّهَاالَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آورده اید!

اتَّقُوا: بترسید

اللّهَ: از خدا

وَ قُولُوا: و بگویید

قَوْلاً: سخنی

سَدیدا: راست و استوار، سنجیده.

71 یُصْلِحْ لَکُمْ اَعْمالَکُمْ وَ یَغْفِرْ لَکُمْ ذُنُوبَکُمْ

(96) جلد 22 سوره احزاب

وَ مَنْ یُطِعِ اللّهَ وَ رَسُولَهُ فَقَدْ فازَ فَوْزا عَظیما

یُصْلِحْ: اصلاح می کند

لَکُمْ: برایتان

ص:78

اَعْمالَکُمْ: اعمالتان را

وَ یَغْفِرْ: و می آمرزد

لَکُمْ: برایتان

ذُنُوبَکُمْ: گناهانتان را.

وَ مَنْ: و هر کس

یُطِعِ: اطاعت کند

اللّهَ: خدا

وَ رَسُولَهُ: و رسولش را،

فَقَدْ: پس به تحقیق

فازَ: رستگار شده

فَوْزا: به رستگاری

سوره احزاب لغات و مفاهیم قرآن کریم (97)

عَظیما: بزرگی.

ص:79

(98) جلد 22 سوره احزاب

«سوره سبأ»

1 اَلْحَمْدُ لِلّهِ الَّذی لَهُ ما فِی السَّمواتِ وَ ما فِی الاَْرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُفِی الاْخِرَةِ وَهُوَالْحَکیْمُ الْخَبیرُ

اَلْحَمْدُ: حمد و سپاس

لِلّهِ: برای خدایی است

الَّذی لَهُ: که برای اوست،

ما فِی: آن چه در

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ ما فِی: و آن چه در

الاَْرْضِ: زمین است،

وَ لَهُ: و برای اوست

الْحَمْدُ: حمد و سپاس

فِی الاْخِرَةِ: در آخرت،

وَ هُوَ: و او

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (99)

الْحَکیْمُ: حکیم

الْخَبیرُ: و آگاه است.

ص:80

2 یَعْلَمُ مایَلِجُ فِی الاَْرْضِ وَ ما یَخْرُجُ مِنْها وَ ما یَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَمایَعْرُجُ فیهاوَهُوَالرَّحیمُ الْغَفُورُ

یَعْلَمُ: می داند

ما یَلِجُ: آن چه فرومی رود

فِی الاَْرْضِ: در زمین

وَ ما: و آن چه

یَخْرُجُ: خارج می شود

مِنْها: از آن

وَ ما: و آن چه

یَنْزِلُ: نازل می شود

مِنَ السَّماءِ: از آسمان

(100) جلد 22 سوره سبأ

وَ ما: و آن چه

یَعْرُجُ: بالا می رود

فیها: در آن،

وَ هُوَ: و او

الرَّحیمُ: مهربان

ص:81

الْغَفُورُ: و آمرزنده است.

9 اَفَلَمْ یَرَوْا اِلی ما بَیْنَ اَیْدیهِمْ وَ ما خَلْفَهُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الاَْرْضِ اِنْ نَشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الاَْرْضَ اَوْنُسْقِطْ عَلَیْهِمْ کِسَفا مِنَ السَّماءِ اِنَّ فی ذلِکَ لاَیَةً لِکُلِّ عَبْدٍ مُنیبٍ

اَفَلَمْ یَرَوْا: آیا پس ندیدند، نگاه نکردند

اِلی ما: به آن چه

بَیْنَ اَیْدیهِمْ: پیش رویشان

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (101)

وَ ما: و آن چه

خَلْفَهُمْ: پشت سرشان

مِنَ السَّماءِ: از آسمان

وَ الاَْرْضِ: و زمین است؟

اِنْ نَشَأْ: اگر بخواهیم

نَخْسِفْ: فرومی بریم

بِهِمُ الاَْرْضَ: آن ها را در زمین

ص:82

اَوْ نُسْقِطْ: یا می افکنیم، ساقط می کنیم

عَلَیْهِمْ: بر ایشان، بر سرشان

کِسَفا: قطعاتی

مِنَ السَّماءِ: از آسمان،

اِنَّ: همانا

فی ذلِکَ: در این

لاَیَةً: هر آینه نشانه ای است

(102) جلد 22 سوره سبأ

لِکُلِّ عَبْدٍ: برای هر بنده

مُنیبٍ: توبه کار، به خدا روکننده.

10 وَ لَقَدْ اتَیْنا داوُدَ مِنّا فَضْلاً یا جِبالُ اَوِّبی مَعَهُ وَ الطَّیْرَ وَ اَلَنّا لَهُ الْحَدیدَ

وَ لَقَدْ: و هر آینه، به تحقیق

اتَیْنا: دادیم ما

داوُدَ: به داود

مِنّا: از جانب خودمان

ص:83

فَضْلاً: فضلی،

یا جِبالُ: ای کوه ها!

اَوِّبی: هم آواز شوید

مَعَهُ: با او

وَ الطَّیْرَ: و (ای) پرندگان!

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (103)

وَ اَلَنّا: و نرم کردیم

لَهُ: برای او

الْحَدیدَ: آهن را.

11 اَنِ اعْمَلْ سابِغاتٍ وَ قَدِّرْ فِی السَّرْدِ وَاعْمَلوُا صالِحا اِنّی بِما تَعْمَلُونَ بَصیرٌ

اَنِ اعْمَلْ: که عمل کن، بباف

سابِغاتٍ: زره ها را

وَ قَدِّرْ: و به اندازه کن

فِی السَّرْدِ: حلقه زره را،

وَ اعْمَلوُا: و انجام دهید

ص:84

صالِحا: عمل شایسته،

اِنّی: به درستی که من

بِما: به آن چه

(104) جلد 22 سوره سبأ

تَعْمَلُونَ: انجام می دهید

بَصیرٌ: بینا هستم.

12 وَ لِسُلَیْمنَ الرّیحَ غُدُوُّها شَهْرٌ وَ رَواحُها شَهْرٌ وَ اَسَلْنا لَهُ عَیْنَ الْقِطْرِ وَ مِنَ الْجِنِّ مَنْ یَعْمَلُ بَیْنَ یَدَیْهِ بِإِذْنِ رَبِّه وَ مَنْ یَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ اَمْرِنا نُذِقْهُ مِنْ عَذابِ السَّعیرِ

وَ لِسُلَیْمنَ: و برای سلیمان

الرّیحَ: باد را (مسخّر کردیم)

غُدُوُّها: صبحگاهش

شَهْرٌ: (مسافت) یک ماه راه

وَ رَواحُها: و شام گاهش

شَهْرٌ: (مسافت) یک ماه را

ص:85

وَ اَسَلْنا: و روان ساختیم

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (105)

لَهُ: برای او

عَیْنَ: چشمه

الْقِطْرِ: مس مذاب را،

وَ مِنَ الْجِنِّ: و از جن

مَنْ: کسانی

یَعْمَلُ: کار می کردند

بَیْنَ یَدَیْهِ: پیش رویش

بِإِذْنِ: به فرمان

رَبِّه: پروردگارش،

وَ مَنْ: و هر کس

یَزِغْ: منحرف می شد

مِنْهُمْ: از آن ها

عَنْ اَمْرِنا: از دستور ما

نُذِقْهُ: می چشاندیم به او

(106) جلد 22 سوره سبأ

مِنْ عَذابِ: از عذاب

ص:86

السَّعیرِ: آتش سوزان.

13 یَعْمَلُونَ لَهُ مایَشاءُ مِنْ مَحاریبَ وَتَماثیلَ وَجِفانٍ کَالْجَوابِ وَقُدُورٍ راسِیاتٍنِ اعْمَلُوا الَ داوُدَ شُکْرا وَ قَلیلٌ مِنْ عِبادِیَ الشَّکُورُ

یَعْمَلُونَ: کار می کردند، درست می کردند

لَهُ: برای او

ما یَشاءُ: هر چه می خواست

مِنْ مَحاریبَ: از معبدها

وَ تَماثیلَ: و مجسمه ها

وَ جِفانٍ: و ظروف بزرگ

کَالْجَوابِ: مانند حوض ها

وَ قُدُورٍ: و دیگ های

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (107)

راسِیاتٍ: ثابت:

اعْمَلُوا: (گفتیم:) انجام دهید

الَ داوُدَ: ای آی داود!

ص:87

شُکْرا: شکر را،

وَ قَلیلٌ: و تعداد کمی

مِنْ عِبادِیَ: از بندگان من

الشَّکُورُ: شکرگزارند.

14 فَلَمّا قَضَیْنا عَلَیْهِ الْمَوْتَ ما دَلَّهُمْ عَلی مَوْتِه اِلاّ دابَّةُ الاَْرْضِ تأْکُلُ مِنْسَأَتَهُ فَلَمّا خَرَّ تَبَیَّنَتِ الْجِنُّ اَنْ لَوْ کانُوا یَعْلَمُونَ الْغَیْبَ ما لَبِثُوا فِی الْعَذابِ الْمُهینِ

فَلَمّا: پس وقتی که

قَضَیْنا: گذراندیم، مقرر داشتیم ما

(108) جلد 22 سوره سبأ

عَلَیْهِ: بر او

الْمَوْتَ: مرگ را،

ما دَلَّهُمْ: آگاه نساخت ایشان را

عَلی مَوْتِه: بر مرگش

اِلاّ: مگر

ص:88

دابَّةُ: جنبنده

الاَْرْضِ: زمین

تأْکُلُ: که می خورد

مِنْسَأَتَهُ: عصای او را،

فَلَمّا: پس وقتی که

خَرَّ: فروافتاد

تَبَیَّنَتِ: فهمیدند، دریافتند

الْجِنُّ: جن

اَنْ لَوْ: که اگر

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (109)

کانُوا یَعْلَمُونَ: می دانستند

الْغَیْبَ: غیب را،

مالَبِثُوا: نمی ماندند

فِی الْعَذابِ: در عذاب

الْمُهینِ: خوارکننده.

15 لَقَدْ کانَ لِسَبَأٍ فی مَسْکَنِهِمْ ایَةٌ جَنَّتانِ

ص:89

عَنْ یَمِینٍ وَ شِمالٍ کُلُوا مِنْ رِزْقِ رَبِّکُمْ وَاشْکُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَیِّبَةٌ وَ رَبٌّ غَفُورٌ

لَقَدْ: هر آینه به تحقیق

کانَ: بود

لِسَبَأٍ: برای (قوم) سَبَأ

فی مَسْکَنِهِمْ: در محلّ سکونتشان

ایَةٌ: نشانه ای،

(110) جلد 22 سوره سبأ

جَنَّتانِ: دو باغ (داشتند)

عَنْ یَمِینٍ: از راست

وَ شِمالٍ: و چپ،

کُلُوا: (گفتیم:) بخورید

مِنْ رِزْقِ: از روزیِ

رَبِّکُمْ: پروردگارتان

وَاشْکُرُوا: و شکر کنید

لَهُ: او را،

بَلْدَةٌ: شهری است

ص:90

طَیِّبَةٌ: پاک و پاکیزه

وَ رَبٌّ: و پروردگاری

غَفُورٌ: آمرزنده.

16 فَاَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنا عَلَیْهِمْ سَیْلَ الْعَرِمِ

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (111)

وَ بَدَّلْناهُمْ بِجَنَّتَیْهِمْ جَنَّتَیْنِ ذَواتَیْ أُکُلٍ خَمْطٍ وَ اَثْلٍ وَ شَیْ ءٍ مِنْ سِدْرٍ قَلِیلٍ

فَاَعْرَضُوا: پس روی گردانیدند

فَأَرْسَلْنا: پس فرستادیم

عَلَیْهِمْ: بر آن ها

سَیْلَ الْعَرِمِ: سیل ویرانگر

وَ بَدَّلْناهُمْ: و تبدیل کردیم

بِجَنَّتَیْهِمْ: دو باغ شان را

جَنَّتَیْنِ: به دو باغی که

ذَواتَیْ: دارای

أُکُلٍ: خوراکی

ص:91

خَمْطٍ: بدمزه، تلخ

وَ اَثْلٍ: و شوره گز بود

وَ شَیْ ءٍ: و چیزی

(112) جلد 22 سوره سبأ

مِنْ سِدْرٍ: از سِدر،

قَلِیلٍ: کمی، اندکی.

17 ذلِکَ جَزَیْناهُمْ بِما کَفَرُوا وَ هَلْ نُجازی اِلاَّ الْکَفُورَ

ذلِکَ: این را

جَزَیْناهُمْ: جزا دادیم به آن ها

بِما: به خاطر این که

کَفَرُوا: کفر ورزیدند،

وَ هَلْ: و آیا

نُجازی: جزا می دهیم

اِلاَّ الْکَفُورَ: جز ناسپاس را؟

ص:92

18 وَ جَعَلْنا بَیْنَهُمْ وَ بَیْنَ الْقُرَی الَّتی بارَکْنا

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (113)

فیها قُرًی ظاهِرَةً وَ قَدَّرْنا فیهَا السَّیْرَ سیرُوا فیها لَیالِیَ وَ اَیّاما امِنینَ

وَ جَعَلْنا: و قرار دادیم

بَیْنَهُمْ: میان آن ها

وَ بَیْنَ: و میان

الْقُرَی الَّتی: شهرهایی که

بارَکْنا: برکت داده بودیم

فیها: در آن،

قُرًی: شهرهای

ظاهِرَةً: نزدیک به هم که یکدیگر را می دیدند

وَ قَدَّرْنا: و به اندازه کردیم ما

فیهَا: در آن

ص:93

السَّیْر: مسافت را،

سیرُوا: (گفتیم:) سیر کنید، سفر کنید

(114) جلد 22 سوره سبأ

فیها: در آن،

لَیالِیَ: شب ها

وَ اَیّاما: و روزها

امِنینَ: در امنیت.

19 فَقالُوا رَبَّناباعِدْ بَیْنَ اَسْفارِنا وَ ظَلَمُوا اَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْناهُمْ اَحادیثَ وَ مَزَّقْناهُمْ کَلَّ مُمَزَّقٍ اِنَّ فی ذلِکَ لاَآیاتٍ لِکُلِّ صَبّارٍ شَکُورٍ

فَقالُوا: پس گفتند:

رَبَّنا: پروردگارا!

باعِدْ: دور کن، فاصله بینداز

بَیْنَ اَسْفارِنا: بین سفرهایمان

وَ ظَلَمُوا: و ظلم کردند

اَنْفُسَهُمْ: به خودشان

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (115)

فَجَعَلْناهُمْ: پس قرار دادیم آن ها را

اَحادیثَ: داستان آیندگان

وَ مَزَّقْناهُمْ: و متلاشی کردیم آن ها را

ص:94

کَلَّ مُمَزَّقٍ: کاملاً متلاشی شده،

اِنَّ: به درستی که

فی ذلِکَ: در این

لاَآیاتٍ: هر آینه نشانه هایی است

لِکُلِّ: برای هر

صَبّارٍ: پُر صبرِ

شَکُورٍ: شکرگزاری

21 وَ ما کانَ لَهُ عَلَیْهِمْ مِنْ سُلطانٍ اِلاّ لِنَعْلَمَ مَنْ یُؤْمِنُ بِالاْخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْها فی شَکٍّ وَ رَبُّکَ عَلی کُلِّ شَی ءٍ حَفیظٌ

(116) جلد 22 سوره سبأ

وَ ما کانَ لَهُ: و نبود او را

عَلَیْهِمْ: بر ایشان

مِنْ سُلطانٍ: هیچ سُلطه ای

اِلاّ: مگر

لِنَعْلَمَ: تا بدانیم، معلوم داریم

ص:95

مَنْ: کسی را که

یُؤْمِنُ: ایمان دارد

بِالاْخِرَةِ: به آخرت

مِمَّنْ: از کسی که

هُوَ: او،

مِنْها: از آن

فی شَکٍّ: در شک است.

وَ رَبُّکَ: و پروردگار تو

عَلی کُلِّ شَی ءٍ: بر هر چیزی

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (117)

حَفیظٌ: نگاهبان است.

24 قُلْ مَنْ یَرْزُقُکُمْ مِنَ السَّمواتِ وَالاَْرْضِ قُلِ اللّهُ وَ اِنّا اَوْ اِیّاکُمْ لَعَلی هُدًی اَوْ فیضَلالٍ مُبینٍ

قُلْ مَنْ: بگو: چه کسی

یَرْزُقُکُمْ: روزی می دهد شما را

مِنَ السَّمواتِ: از آسمان ها

ص:96

وَ الاَْرْضِ: و زمین؟

قُلِ: بگو:

اللّهُ: خدا،

وَ اِنّا: و همانا ما،

اَوْ اِیّاکُمْ: یا شما

لَعَلی هُدًی: بر هدایتیم

اَوْ فی ضَلالٍ: یا در گمراهی

(118) جلد 22 سوره سبأ

مُبینٍ: آشکار.

28 وَ ما اَرْسَلْناکَ اِلاّ کافَّةً لِلنّاسِ بَشیرا وَ نَذیرا وَلکِنَّ اَکْثَرَ النّاسِ لایَعْلَمُونَ

وَ ما اَرْسَلْناکَ: و نفرستادیم ما تو را

اِلاّ کافَّةً: مگر برای همه

لِلنّاسِ: مردم

بَشیرا: که بشارت دهنده

وَ نَذیرا: و بیم دهنده باشی

ص:97

وَلکِنَّ: ولیکن

اَکْثَرَ النّاسِ: بیشتر مردم

لایَعْلَمُونَ: نمی دانند.

34 وَ ما اَرْسَلْنا فی قَرْیَةٍ مِنْ نَذیرٍ اِلاّ قالَ

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (119)

مُتْرَفُوها اِنّا بِما اُرْسِلْتُمْ بِه کافِرُونَ

وَ ما اَرْسَلْنا: و نفرستادیم

فی قَرْیَةٍ: در شهری

مِنْ نَذیرٍ: هیچ هشدار دهنده ای،

اِلاّ: مگر این که

قالَ: گفتند

مُتْرَفُوها: خوش گذران های آن

اِنّا: به درستی که ما

بِما: به آن چه

اُرْسِلْتُمْ: فرستاده شده اید

بِه کافِرُونَ: به آن کافریم.

ص:98

36 قُلْ اِنَّ رَبّی یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشاءُ وَ یَقدِرُ وَ لکِنَّ اَکْثَرَالنّاسِ لایَعْلَمُونَ

(120) جلد 22 سوره سبأ

قُلْ: بگو:

اِنَّ: همانا

رَبّی: پروردگار من

یَبْسُطُ: وسعت می دهد

الرِّزْقَ: روزی را

لِمَنْ: برای هر کس که

یَشاءُ: بخواهد

وَ یَقْدِرُ: و تنگ می گیرد،

وَ لکِنَّ: ولیکن

اَکْثَرَ: بیشتر

النّاسِ: مردم

لایَعْلَمُونَ: نمی دانند.

37 وَ ما اَمْوالُکُمْ وَ لا اَوْلادُکُمْ بِالَّتی تُقَرِّبُکُمْ

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (121)

عِنْدَنا زُلْفی اِلاّ مَنْ امَنَ وَ عَمِلَ صالِحا فَاُولئِکَ لَهُمْ

ص:99

جَزاءُ الضِّعْفِ بِما عَمِلُوا وَ هُمْ فِی الْغُرُفاتِ امِنُونَ

وَ ما: و نیست

اَمْوالُکُمْ: اموال شما

وَ لااَوْلادُکُمْ: و نه اولاد شما

بِالَّتی: چیزی که

تُقَرِّبُکُمْ: نزدیک گرداند شما را

عِنْدَنا: نزد ما

زُلْفی: از جهت قرب و منزلت

اِلاّ مَنْ: مگر کسی که

امَنَ: ایمان آوَرَد

وَ عَمِلَ: و انجام دهد

صالِحا: عمل شایسته،

فَاُولئِکَ: پس آنان

(122) جلد 22 سوره سبأ

لَهُمْ: برای ایشان است

جَزاءُ: پاداش

الضِّعْفِ: دو برابر

بِما: به خاطر آن چه

ص:100

عَمِلُوا: انجام دادند

وَ هُمْ: و ایشان

فِی الْغُرُفاتِ: در غرفه های (بهشتی)

امِنُونَ: ایمن هستند.

39 قُلْ اِنَّ رَبّی یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشاءُ مِنْ عِبادِهِ وَ یَقْدِرُ لَهُ وَ ما اَنْفَقْتُمْ مِنْ شَیْ ءٍ فَهُوَ یُخْلِفُهُ وَ هُوَ خَیْرُ الرّازِقینَ

قُلْ: بگو:

اِنَّ: همانا

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (123)

رَبّی: پروردگار من

یَبْسُطُ: وسعت می دهد

الرِّزْقَ: روزی را

لِمَنْ: برای هر کس که

یَشاءُ: بخواهد

مِنْ عِبادِهِ: از بندگانش

وَ یَقْدِرُ: و تنگ می گیرد

ص:101

لَهُ: برای او،

وَ ما: و آن چه

اَنْفَقْتُمْ: انفاق کردید

مِنْ شَیْ ءٍ: از چیزی،

فَهُوَ: پس او

یُخْلِفُهُ: عوض می دهد آن را،

وَ هُوَ: و او

(124) جلد 22 سوره سبأ

خَیْرُ: بهترین

الرّازِقینَ: روزی دهندگان است.

49 قُلْ جاءَ الْحَقُّ وَما یُبْدِءُ الْباطِلُ وَما یُعیدُ

قُلْ: بگو:

جاءَ الْحَقُّ: آمد حق

وَ ما یُبْدِءُ: و شروع نمی کند

ص:102

الْباطِلُ: باطل

وَ ما یُعیدُ: و برنمی گردد.

سوره سباء لغات و مفاهیم قرآن کریم (125)

«سوره فاطر»

2 ما یَفْتَحِ اللّهُ لِلنّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلا مُمْسِکَ لَها وَ ما یُمسِکْ فَلا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِه وَ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ

ما یَفْتَحِ: آن چه را بگشاید

اللّهُ: خداوند

لِلنّاسِ: برای مردم

مِنْ رَحْمَةٍ: از رحمت،

فَلا مُمْسِکَ: پس بازدارنده ای نیست

لَها: برای آن،

وَ ما: و آن چه را که

یُمسِکْ: باز دارد،

فَلا مُرْسِلَ: پس فرستنده ای نیست

لَهُ: برای آن

(126) جلد 22 سوره فاطر

مِنْ بَعْدِه: از بعد آن،

وَ هُوَ: و او

الْعَزیزُ: شکست ناپذیر

ص:103

الْحَکیمُ: حکیم است.

8 اَفَمَنْ زُیِّنَ لَهُ سُوءُعَمَلِه فَرَآهُ حَسَنا فَاِنَّ اللّه یُضِلُّ مَنْ یَشاءُ وَیَهدی مَنْ یَشاءُ فَلا تَذْهَبْ نَفْسُکَ عَلَیْهِمْ حَسَراتٍ اِنَّ اللّهَ عَلیمٌ بِما یَصْنَعُونَ

اَفَمَنْ: آیا پس کسی که

زُیِّنَ: زینت داده شده

لَهُ :برای او

سُوءُ عَمَلِه: بدیِ عملش،

فَرَآهُ: پس می بیند آن را

حَسَنا: کار نیکی،

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (127)

فَاِنَّ اللّه: پس همانا خدا

یُضِلُّ: گمراه می کند

مَنْ یَشاءُ: هر کس را بخواهد

وَ یَهدی: و هدایت می کند

مَنْ یَشاءُ: هر کس را بخواهد،

فَلا تَذْهَبْ: پس نَرَوَد (از کف)

ص:104

نَفْسُکَ: نفسِ تو

عَلَیْهِمْ: بر آن ها

حَسَراتٍ: (به خاطر شدّت حسرت)

اِنَّ اللّهَ: همانا خدا

عَلیمٌ بِما: داناست به آن چه

یَصْنَعُونَ: می سازند، مرتکب می شوند.

9 وَ اللّهُ الَّذی اَرْسَلَ الرِّیاحَ فَتُثیرُ سَحابا

(128) جلد 22 سوره فاطر

فَسُقْناهُ اِلی بَلَدٍ مَیِّتٍ فَاَحْیَیْنا بِهِ الاَْرْضَ بَعْدَ مَوْتِها کَذلِکَ النُّشُورُ

وَ اللّهُ: و خداوند

الَّذی: کسی است که

اَرْسَلَ الرِّیاحَ: فرستاد بادها را،

فَتُثیرُ: تا به حرکت درآوَرَند

سَحابا: ابرها را

فَسُقْناهُ: پس راندیم ما آن را

اِلی بَلَدٍ: به سوی سرزمین

ص:105

مَیِّتٍ: مرده ای،

فَاَحْیَیْنا: پس زنده کردیم ما

بِهِ الاَْرْضَ: به وسیله آن، زمین را

بَعْدَ مَوْتِها: بعد از مردنش،

کَذلِکَ النُّشُورُ: رستاخیز هم این چنین است.

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (129)

10 مَنْ کانَ یُریدُ الْعِزَّةَ فَلِلّهِ الْعِزَّةُ جَمیعا اِلَیْهِ یَصْعَدُ الْکَلِمُ الطَّیِّبُ وَ الْعَمَلُ الصّالِحُ یَرْفَعُهُ وَالَّذینَ یَمْکُرُونَ السَّیِّئاتِ لَهُمْ عَذابٌ شَدیدٌ وَمَکْرُ اُولئِکَ هُوَ یَبُورُ

مَنْ کانَ یُریدُ: هر کس می خواهد

الْعِزَّةَ: عزّت را،

فَلِلّهِ: پس برای خداست

الْعِزَّةُ: عزّت

جَمیعا: تماما، کامل،

اِلَیْهِ: به سوی او

یَصْعَدُ: صعود می کند

ص:106

الْکَلِمُ الطَّیِّبُ: سخن پاکیزه

وَ الْعَمَلُ: و عملِ

(130) جلد 22 سوره فاطر

الصّالِحُ: صالح

یَرْفَعُهُ: بالا می بَرَد آن را،

وَ الَّذینَ: و کسانی که

یَمْکُرُونَ: مکر می کنند، نقشه می کشند

السَّیِّئاتِ: زشتی ها، بدی ها را،

لَهُمْ: برای ایشان است

عَذابٌ: عذابی

شَدیدٌ: سخت،

وَ مَکْرُ: و مکر

اُولئِکَ: آنان

هُوَ یَبُورُ: او، نابود می شود.

12 وَ ما یَسْتَوِی الْبَحْرانِ هذا عَذْبٌ فُراتٌ سائِغٌ شَرابُهُ وَ هذا مِلْحٌ اُجاجٌ وَ مِنْ کُلٍّ تَأْکُلُونَ لَحْما

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (131)

طَرِیّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْیَةً تَلْبَسُونَها وَتَرَی الْفُلْکَ

ص:107

فیهِ مَواخِرَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَ لَعَلَّکُمْ تَشْکُرُونَ

وَ ما یَسْتَوِی: و مساوی نیستند

الْبَحْرانِ: دو دریا

هذا عَذْبٌ: این شیرین

فُراتٌ: و گوارا

سائِغٌ: و خوشگوار است

شَرابُهُ: نوشیدنش

وَ هذا: و این (یکی)

مِلْحٌ: شور

اُجاجٌ: و تلخ است،

وَ مِنْ کُلٍّ: و از هریک

تَأْکُلُونَ: می خورید

لَحْما: گوشت

(132) جلد 22 سوره فاطر

طَرِیّا: تازه

وَ تَسْتَخْرِجُونَ: و استخراج می کنید

حِلْیَةً: وسایل زینتی

تَلْبَسُونَها: می پوشید آن را،

ص:108

وَ تَرَی: و می بینی

الْفُلْکَ: کشتی ها را

فیهِ: در آن

مَواخِرَ: شکافنده اند (آب را)

لِتَبْتَغُوا: تا بجویید، به دست آورید

مِنْ فَضْلِهِ: از فضلش،

وَ لَعَلَّکُمْ: و شاید شما

تَشْکُرُونَ: تشکّر کنید.

27 اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَاَخْرَجْنا

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (133)

بِهِ ثَمَراتٍ مُخْتَلِفا اَلْوانُها وَ مِنَ الْجِبالِ جُدَدٌ بیضٌ وَ حُمْرٌ مُخْتَلِفٌ اَلْوانُها وَ غَرابیبُ سُودٌ

اَلَمْ تَرَ: آیا ندیدی

اَنَّ اللّهَ: که خدا

اَنْزَلَ: فرو فرستاد

مِنَ السَّماءِ: از آسمان

ماءً: آبی،

ص:109

فَاَخْرَجْنا: پس خارج نمودیم

بِهِ: به وسیله آن

ثَمَراتٍ مُخْتَلِفا: میوه های مختلف

اَلْوانُها: و رنگارنگ

وَ مِنَ الْجِبالِ: و از کوه ها

جُدَدٌ: خط ها، راه هایی

بیضٌ وَ حُمْرٌ: به رنگ سفید و سرخ

(134) جلد 22 سوره فاطر

مُخْتَلِفٌ: که مختلف است

اَلْوانُها: رنگ های آن

وَ غَرابیبُ سُودٌ: و (گاه) به رنگ کاملاً سیاه.

28 وَ مِنَ النّاسِ وَ الدَّوابِّ وَ الاَْنْعامِ مُخْتَلِفٌ اَلْوانُهُ کَذلِکَ اِنَّما یَخْشَی اللّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَمؤُا اِنَّ اللّهَ عَزیزٌ غَفُورٌ

وَ مِنَ النّاسِ: و از مردم

وَ الدَّوابِّ: و جنبندگان

وَ الاَْنْعامِ: و چهارپایان

ص:110

مُخْتَلِفٌ: که مختلف است

اَلْوانُهُ: رنگ هایشان

کَذلِکَ: (آری) این چنین است.

اِنَّما: جز این نیست که

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (135)

یَخْشَی اللّهَ: می ترسند از خدا

مِنْ عِبادِهِ: از میان بندگانش

الْعُلَمؤُا: عُلَماء، دانایان، دانشمندان.

اِنَّ اللّهَ: به درستی که خدا

عَزیزٌ: شکست ناپذیر

غَفُورٌ: آمرزنده است.

29 اِنَّ الَّذینَ یَتْلُونَ کِتابَ اللّهِ وَ اَقامُوا الصَّلوةَ وَ اَنْفَقُوا مِمّا رَزَقْناهُمْ سِرّا وَ عَلانِیَةً یَرْجُونَ تِجارَةً لَنْ تَبُورَ

اِنَّ الَّذینَ: همانا کسانی که

یَتْلُونَ: تلاوت می کنند

کِتابَ اللّهِ: کتاب خدا را

ص:111

وَ اَقامُوا: و برپامی دارند

(136) جلد 22 سوره فاطر

الصَّلوةَ: نماز را

وَ اَنْفَقُوا: و انفاق کنند

مِمّا: از آن چه

رَزَقْناهُمْ: روزی شان کردیم

سِرّا وَ عَلانِیَةً: در نهان و آشکار،

یَرْجُونَ: امید دارند

تِجارَةً: به تجارتی که

لَنْ تَبُورَ: هرگز تباه نمی شود.

30 لِیُوَفِّیَهُمْ اُجُورَهُمْ وَ یَزیدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ اِنَّهُ غَفُورٌ شَکُورٌ

لِیُوَفِّیَهُمْ: تا به طور کامل بدهد

اُجُورَهُمْ: اجرشان را

وَ یَزیدَهُمْ: و زیاد کند برایشان

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (137)

مِنْ فَضْلِهِ: از فضلش،

اِنَّهُ: به درستی که او

ص:112

غَفُورٌ: آمرزنده

شَکُورٌ: سپاسگزار است.

31 وَ الَّذی اَوْحَیْنا اِلَیْکَ مِنَ الْکِتابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقا لِما بَیْنَ یَدَیْهِ اِنَّ اللّهَ بِعِبادِهِ لَخَبیرٌ بَصیرٌ

وَ الَّذی: و آن چه

اَوْحَیْنا: وحی کردیم

اِلَیْکَ: به تو

مِنَ الْکِتابِ: از کتاب،

هُوَ الْحَقُّ: او، حق است

مُصَدِّقا: و تصدیق کننده

لِما بَیْنَ یَدَیْهِ: آن چه پیش رویش است.

(138) جلد 22 سوره فاطر

اِنَّ اللّهَ: همانا خداوند

بِعِبادِهِ: به بندگانش

لَخَبیرٌ: قطعا آگاه

بَصیرٌ: و بیناست.

ص:113

32 ثُمَّ اَوْرَثْنَا الْکِتابَ الَّذینَ اصْطَفَیْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِه وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنهُمْ سابِقٌ بِالْخَیْراتِ بِاِذْنِ اللّهِ ذلِکَ هُوَالْفَضْلُ الْکَبیرُ

ثُمَّ: سپس

اَوْرَثْنَا: به ارث دادیم

الْکِتابَ: کتاب را

الَّذینَ: به کسانی که

اصْطَفَیْنا: برگزیدیم ما

مِنْ عِبادِنا: از بندگان خود،

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (139)

فَمِنْهُمْ: پس بعضی از آن ها

ظالِمٌ: ستمکارند

لِنَفْسِه: به خود

وَ مِنْهُمْ: و بعضی از آن ها

مُقْتَصِدٌ: میانه رو

وَ مِنهُمْ: و بعضی از آن ها

سابِقٌ: سبقت گیرنده اند

بِالْخَیْراتِ: در خوبی ها، نیکی ها

ص:114

بِاِذْنِ اللّهِ: به اذن خداوند،

ذلِکَ: این است

هُوَالْفَضْلُ: آن فضل

الْکَبیرُ: بزرگ.

33 جَنّاتُ عَدْنٍ یَدْخُلُونَها یُحَلَّوْنَ فیها

(140) جلد 22 سوره فاطر

مِنْ اَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ لُؤْلُؤا وَ لِباسُهُمْ فیها حَریرٌ

جَنّاتُ: بهشت های

عَدْنٍ: جاویدی که

یَدْخُلُونَها: داخل می شوند در آن

یُحَلَّوْنَ: زیور می یابند

فیها: در آن جا

ص:115

مِنْ اَساوِرَ: از دستنبدها

مِنْ ذَهَبٍ: از طلا

وَ لُؤْلُؤا: و مروارید،

وَ لِباسُهُمْ: و لباسشان

فیها: در آن جا

حَریرٌ: حریر است.

34 وَ قالُوا الْحَمْدُ للّهِ الَّذی اَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (141)

اِنَّ رَبَّنا لَغَفُورٌ شَکُورٌ

وَ قالُوا: و گویند:

الْحَمْدُ: حمد و سپاس

للّهِ الَّذی: برای خدایی است که

اَذْهَبَ: بُرد

عَنَّاالْحَزَنَ: از ما غم و اندوه را،

اِنَّ: به درستی که

رَبَّنا: پروردگار ما

لَغَفُورٌ: هر آینه آمرزنده

شَکُورٌ: و سپاسگزار است.

35 اَلَّذیاَحَلَّنا دارَ الْمُقامَةِ مِنْ فَضْلِهِ لا یَمَسُّنا فیها نَصَبٌ وَ لا یَمَسُّنا فیها لُغُوبٌ

اَلَّذی: آن که

ص:116

(142) جلد 22 سوره فاطر

اَحَلَّنا: جای داد ما را

دارَ الْمُقامَةِ: در این سرای ماندنی

مِنْ فَضْلِهِ: از فضلش

لا یَمَسُّنا: نمی رسد به ما

فیها نَصَبٌ: در آن جا رنجی

وَ لا یَمَسُّنا: و نمی رسد به ما

فیها لُغُوبٌ: در آن جا خستگی.

36 وَ الَّذینَ کَفَرُوا لَهُمْ نارُ جَهَنَّمَ لا یُقْضی عَلَیهِمْ فَیَمُوتُوا وَلا یُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذابِها کَذلِکَ نَجْزی کُلَّ کَفُورٍ

وَ الَّذینَ: و کسانی که

کَفَرُوا: کافر شدند

لَهُمْ: برای ایشان است

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (143)

نارُ جَهَنَّمَ: آتش جهنم

لا یُقْضی: حکم داده نمی شود، نمی گذرانَد

عَلَیهِمْ: بر آن ها

ص:117

فَیَمُوتُوا: تا بمیرند

وَ لا یُخَفَّفُ: و تخفیف داده نمی شود

عَنْهُمْ: بر آن ها

مِنْ عَذابِها: از عذابش،

کَذلِکَ: این چنین

نَجْزی: جزا می دهیم

کُلَّ کَفُورٍ: همه کفرپیشه گان را.

37 وَ هُمْ یَصْطَرِخُونَ فیها رَبَّنا اَخْرِجْنا نَعْمَلْ صالِحا غَیْرَ الَّذی کُنّا نَعْمَلُ اَوَلَمْ نُعَمِّرْکُمْ مایَتَذَکَّرُ فیهِ مَنْ تَذَکَّرَ وَ جاءَکُمُ النَّذیرُ فَذُوقُوا

(144) جلد 22 سوره فاطر

فَما لِلظّالِمینَ مِنْ نَصیرٍ

وَ هُمْ: و ایشان

یَصْطَرِخُونَ: فریاد می زنند

فیها: در آن جا

رَبَّنا: پروردگارا!

اَخْرِجْنا: خارج کن ما را

ص:118

نَعْمَلْ: تا انجام دهیم

صالِحا: عمل صالح

غَیْرَ الَّذی: غیر از آن چه

کُنّا نَعْمَلُ: انجام می دهیم،

اَوَلَمْ نُعَمِّرْکُمْ: (به آن ها گفته شود:) آیا و عمر طولانی ندادیم به شما

ما یَتَذَکَّرُ فیهِ: تا متذکّر شود در آن

مَنْ: کسی که

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (145)

تَذَکَّرَ: پند می گیرند؟

وَ جاءَکُمُ: و آمد شما را

النَّذیرُ: هشدار دهنده، بیم دهنده،

فَذُوقُوا: پس بچشید

فَما: پس نیست

لِلظّالِمینَ: برای ظالمان

مِنْ نَصیرٍ: هیچ یاوری.

41 اِنَّ اللّهَ یُمْسِکُ السَّمواتِ وَ الاَْرْضَ اَنْ تَزُولا و

ص:119

َ لَئِنْ زالَتا اِنْ اَمْسَکَهُما مِنْ اَحَدٍ مِنْ بَعْدِه اِنَّهُ کانَ حَلیما غَفُورا

اِنَّ: همانا

اللّهَ: خداست که

یُمْسِکُ: نگاه می دارد

(146) جلد 22 سوره فاطر

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضَ: و زمین را

اَنْ تَزُولا: که فروریزند،

وَ لَئِنْ: و هر آینه اگر

زالَتا: فرو ریزند

اِنْ اَمْسَکَهُما: نگه نمی دارد آن دو را

مِنْ اَحَدٍ: هیچ اَحدی

مِنْ بَعْدِه: از بعد آن.

اِنَّهُ: به درستی که او

کانَ: باشد

حَلیما: بردبار

غَفُورا: آمرزنده.

ص:120

سوره فاطر لغات و مفاهیم قرآن کریم (147)

«سوره یس»

1 یسآ

یسآ: از حروف مقطّعه.

2 وَ الْقُرْآنِ الْحَکیمِ

وَ الْقُرْآنِ: قسم به قرآن

الْحَکیمِ: حکیم.

3 اِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلینَ

اِنَّکَ: به درستی که تو

لَمِنَ: قطعا از

الْمُرْسَلینَ: پیامبرانی.

4 عَلی صِراطٍ مُسْتَقیمٍ

(148) جلد 22 سوره یس

عَلی صِراطٍ: بر راهی

مُسْتَقیمٍ: راست.

ص:121

5 تَنْزیلَ الْعَزیزِ الرَّحیمِ

تَنْزیلَ: (این قرآن) نازل شده

الْعَزیزِ: شکست ناپذیر

الرَّحیمِ: مهربان است.

6 لِتُنْذِرَ قَوْما ما اُنْذِرَ اباؤُهُمْ فَهُمْ غافِلُونَ

لِتُنْذِرَ: تا بیم دهی

قَوْما: قومی را که

ما اُنْذِرَ: بیم داده نشدند

اباؤُهُمْ: پدرانشان،

فَهُمْ: پس ایشان

سوره یس لغات و مفاهیم قرآن کریم (149)

غافِلُونَ: غافلند.

7 لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلی اَکْثَرِهِمْ فَهُمْ لا یُؤْمِنُونَ

لَقَدْ: هر آینه به تحقیق

حَقَّ الْقَوْلُ: ثابت شد گفتار

ص:122

عَلی اَکْثَرِهِمْ: بر بیشترشان،

فَهُمْ: پس ایشان

لا یُؤْمِنُونَ: ایمان نمی آورند.

8 اِنّا جَعَلْنا فی اَعْناقِهِمْ اَغْلالاً فَهِیَ اِلَی الاَْذْقانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ

اِنّا: همانا ما

جَعَلْنا: قرار دادیم

فی اَعْناقِهِمْ: در گردن هایشان

(150) جلد 22 سوره یس

اَغْلالاً: غُل هایی،

فَهِیَ: پس آن

اِلَی الاَْذْقانِ: تا چانه ها (ادامه دارد)

فَهُمْ: پس آن ها

مُقْمَحُونَ: سر به بالاماندگانند.

9 وَ جَعَلْنا مِنْ بَیْنِ اَیْدیهِمْ سَدّا وَ مِنْ خَلْفِهِمْ

ص:123

سَدّا فَاَغْشَیْناهُمْ فَهُمْ لا یُبْصِرُونَ

وَ جَعَلْنا: و قرار دادیم

مِنْ بَیْنِ اَیْدیهِمْ: از پیش رویشان

سَدّا: سدّی، مانعی

وَ مِنْ خَلْفِهِمْ: و از پشت سرشان

سَدّا: سدّی، مانعی

فَاَغْشَیْناهُمْ: پس پرده افکندیم بر آن ها

سوره یس لغات و مفاهیم قرآن کریم (151)

فَهُمْ: پس ایشان

لایُبْصِرُونَ: نمی بینند.

10 و َسَواءٌ عَلَیْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لایُؤْمِنُونَ

و َسَواءٌ: و یکسان است

عَلَیْهِمْ: برایشان

ءَاَنْذَرْتَهُمْ: آیا بترسانیشان

ص:124

اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ: یا نترسانیشان،

لا یُؤْمِنُونَ: ایمان نمی آورند.

11 اِنَّما تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّکْرَ وَ خَشِیَ الرَّحْمنَ بِالْغَیْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَ اَجْرٍ کَریمٍ

اِنَّما: جز این نیست که

(152) جلد 22 سوره یس

تُنْذِرُ: تو می ترسانی

مَنِ: کسی را که

اتَّبَعَ الذِّکْرَ: پیروی کند قرآن را

وَ خَشِیَ: و بترسد

الرَّحْمنَ: از خدای رحمان

بِالْغَیْبِ: در نهان،

فَبَشِّرْهُ: پس بشارت بده او را

بِمَغْفِرَةٍ: به آمرزشی

وَ اَجْرٍ: و پاداشی

کَریمٍ: پُرارزش.

ص:125

12 اِنّا نَحْنُ نُحْییِ الْمَوْتی وَ نَکْتُبُ ما قَدَّمُوا وَ اثارَهُمْ وَ کُلَّ شَیْ ءٍ اَحْصَیْناهُ فی اِمامٍ مُبینٍ

اِنّا نَحْنُ: به درستی که ما

سوره یس لغات و مفاهیم قرآن کریم (153)

نُحْییِ: زنده می کنیم

الْمَوْتی: مردگان را

وَ نَکْتُبُ: و می نویسیم

ما: آن چه را که

قَدَّمُوا: پیش فرستادند

وَ اثارَهُمْ: و آثارشان را

وَ کُلَّ شَیْ ءٍ: و هر چیزی را

اَحْصَیْناهُ: به شمارش درآوریم آن را

فی اِمامٍ مُبینٍ: در لوحی آشکار.

«پایان جزء 22»

ص:126

(154) جلد 22 سوره یس

33 وَ ایَةٌ لَهُمُ الاَْرْضُ الْمَیْتَةُ اَحْیَیْناها وَ اَخْرَجْنا مِنْها حَبّا فَمِنْهُ یَأْکُلُونَ

وَ ایَةٌ: و نشانه ای است

لَهُمُ: برای ایشان

الاَْرْضُ: زمینِ

الْمَیْتَةُ: مرده که

اَحْیَیْناها: زنده کردیم ما آن را

وَ اَخْرَجْنا: و خارج نمودیم

مِنْها: از آن

حَبّا: دانه ای،

فَمِنْهُ: پس، از آن

یَأْکُلُونَ: می خورند.

34 وَ جَعَلْنا فیها جَنّاتٍ مِنْ نَخیلٍ وَ اَعْنابٍ

سوره یس لغات و مفاهیم قرآن کریم (155)

وَ فَجَّرْنا فیها مِنَ الْعُیُونِ

وَ جَعَلْنا: و قرار دادیم ما

ص:127

فیها: در آن

جَنّاتٍ: باغ هایی

مِنْ نَخیلٍ: از نخل ها

وَ اَعْنابٍ: و انگورها

وَ فَجَّرْنا: و جاری ساختیم

فیها: در آن

مِنَ الْعُیُونِ: از چشمه ها

35 لِیَأْکُلُوا مِنْ ثَمَرِه وَ ما عَمِلَتْهُ اَیْدیهِمْ اَفَلا یَشْکُرُونَ

لِیَأْکُلُوا: تا بخورند

مِنْ ثَمَرِه: از میوه اش

(156) جلد 23 سوره یس

وَ ما عَمِلَتْهُ: و انجام نداد آن را

اَیْدیهِمْ: دست های ایشان،

اَفَلا یَشْکُرُونَ: آیا پس تشکّر نمی کنند؟

ص:128

36 سُبْحانَ الَّذی خَلَقَ الاَْزْواجَ کُلَّها مِمّا تُنْبِتُ الاَْرْضُ وَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ وَ مِمّا لا یَعْلَمُونَ

سُبْحانَ: منزّه است

الَّذی: آن که

خَلَقَ: آفرید

الاَْزْواجَ: زوج ها را

کُلَّها: همگی اش را

مِمّا تُنْبِتُ: از آن چه می رویاند

الاَْرْضُ: زمین

وَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ: و از خودشان

سوره یس لغات و مفاهیم قرآن کریم (157)

وَ مِمّا: و از آن چه

لا یَعْلَمُونَ: نمی دانند.

37 وَ ایَةٌ لَهُمُ اللَّیْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهارَ فَاِذا هُمْ مُظْلِمُونَ

وَ ایَةٌ: و نشانه ای است

ص:129

لَهُمُ: برای ایشان

اللَّیْلُ: شب،

نَسْلَخُ: برمی گیریم، می کَنیم

مِنْهُ النَّهارَ: از آن روز را،

فَاِذاهُمْ: پس ناگاه ایشان

مُظْلِمُونَ: در تاریکی فرومی روند.

38 وَ الشَّمْسُ تَجْری لِمُسْتَقَرٍّ لَها ذلِکَ تَقْدیرُ

(158) جلد 23 سوره یس

الْعَزیزِ الْعَلیمِ

وَ الشَّمْسُ: و خورشید

تَجْری: حرکت می کند

لِمُسْتَقَرٍّ لَها: به سوی قرارگاهش،

ذلِکَ: این

تَقْدیرُ: نظم و تدبیر (خداوند)

الْعَزیزِ: شکست ناپذیر

الْعَلیمِ: داناست.

ص:130

39 وَ الْقَمَرَ قَدَّرْناهُ مَنازِلَ حَتّی عادَ کَالْعُرْجُونِ الْقَدیمِ

وَ الْقَمَرَ: و ماه را

قَدَّرْناهُ: اندازه گیری کردیم آن را، مقرّر نمودیم

مَنازِلَ: منزلگاه هایی

حَتّی عادَ: تا برگشت کند

سوره یس لغات و مفاهیم قرآن کریم (159)

کَالْعُرْجُونِ: مانند شاخه خشک خرما

الْقَدیمِ: (به حالتی که) قدیم بود، قبلاً بود.

40 لاَ الشَّمْسُ یَنْبَغی لَها اَنْ تُدْرِکَ الْقَمَرَ وَ لاَ اللَّیْلُ سابِقُ النَّهارِ وَ کُلٌّ فی فَلَکٍ یَسْبَحُونَ

لاَ الشَّمْسُ: نه خورشید

یَنْبَغی لَها: سزاوار است بر آن

اَنْ تُدْرِکَ: که دریابد، برسد

الْقَمَرَ: به ماه،

وَ لاَ اللَّیْلُ: و نه شب

ص:131

سابِقُ: پیشی گیرنده است

النَّهارِ: روز را،

وَ کُلٌّ: و همگی

فی فَلَکٍ: در مِداری

(160) جلد 23 سوره یس

یَسْبَحُونَ: شناورند

80 اَلَّذی جَعَلَ لَکُمْ مِنَ الشَّجَرِ الاَْخْضَرِ ناراً فَاِذا اَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ

اَلَّذی: آن (خدایی) که

جَعَلَ: قرار داد

لَکُمْ: برای شما

مِنَ الشَّجَرِ: از درختِ

الاَْخْضَرِ: سبز

ناراً: آتشی،

فَاِذا: پس در آن هنگام

اَنْتُمْ: شما

ص:132

مِنْهُ: از آن

تُوقِدُونَ: آتش روشن می کنید.

سوره یس لغات و مفاهیم قرآن کریم (161)

83 فَسُبْحانَ الَّذی بِیَدِه مَلَکُوتُ کُلِّ شَیْ ءٍ وَ اِلَیْهِ تُرْجَعُونَ

فَسُبْحانَ: پس منزّه است

الَّذی: آن که

بِیَدِه: به دست اوست

مَلَکُوتُ: ملکوتِ

کُلِّ شَیْ ءٍ: هر چیزی

وَ اِلَیْهِ: و به سوی او

تُرْجَعُونَ: بازگردانده می شوید.

ص:133

(162) جلد 23 سوره یس

«سوره صافّات»

1 وَ الصّافّاتِ صَفّا

وَ الصّافّاتِ: سوگند به صف بسته گان

صَفّا: صف بستنی.

2 فَالزّاجِراتِ زَجْرا

فَالزّاجِراتِ: پس نهی کنندگان،

زَجْرا: نهی کردنی.

3 فَالتّالِیاتِ ذِکْرا

فَالتّالِیاتِ: پس تلاوت کنندگان

ذِکْرا: ذکر (الهی).

4 اِنَّ اِلهَکُمْ لَواحِدٌ

سوره صافّات لغات و مفاهیم قرآن کریم (163)

اِنَّ اِلهَکُمْ: همانا معبود شما

لَواحِدٌ: مسلّما یکتاست.

ص:134

5 رَبُّ السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ ما بَیْنَهُما وَ رَبُّ الْمَشارِقِ

رَبُّ السَّمواتِ: پروردگار آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین

وَ ما بَیْنَهُما: و آن چه بین آن هاست

وَ رَبُّ: و پروردگار

الْمَشارِقِ: مشرق ها.

6 اِنّا زَیَّنَّا السَّماءَ الدُّنْیا بِزینَةٍ نِ الْکَواکِبِ

اِنّا: به درستی که ما

زَیَّنَّا: زینت نمودیم

السَّماءَ: آسمانِ

(164) جلد 23 سوره صافّات

الدُّنْیا: دنیا را

بِزینَةٍ: با زینت

الْکَواکِبِ: ستاره گان.

ص:135

83 وَ اِنَّ مِنْ شیعَتِهِ لاَِبْراهیمَ

وَ اِنَّ: و همانا

مِنْ شیعَتِهِ: از پیروان او،

لاَِبْراهیمَ: ابراهیم بود.

84 اِذْ جاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلیمٍ

اِذْ جاءَ: هنگامی که آمد

رَبَّهُ: (به درگاه) پروردگارش

بِقَلْبٍ: با دلی

سَلیمٍ: سالم و پاک.

سوره صافّات لغات و مفاهیم قرآن کریم (165)

85 اِذْ قالَ لاَِبیهِ وَ قَوْمِهِ ماذا تَعْبُدوُنَ

اِذْ قالَ: آن زمان که گفت:

لاَِبیهِ: به پدرش

وَ قَوْمِهِ: و قومش

ماذا تَعْبُدوُنَ: (این ها) چیست که می پرستید؟

ص:136

86 اَئِفْکا الِهَةً دوُنَ اللّهِ تُریدوُنَ

اَئِفْکا: آیا دروغین

الِهَةً: معبودانی

دوُنَ اللّهِ: غیر از خدا

تُریدوُنَ: می خواهید؟

87 فَما ظَنُّکُمْ بِرَبِّ الْعالَمینَ

فَما: پس چیست

(166) جلد 23 سوره صافّات

ظَنُّکُمْ: گمان شما

بِرَبِّ: درباره پروردگار

الْعالَمینَ: جهانیان؟

88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِی النُّجُومِ

فَنَظَرَ: پس نظر کرد، نگاه کرد

نَظْرَةً: نگاهی

فِی النُّجُومِ: به ستارگان.

ص:137

89 فَقالَ اِنّی سَقیمٌ

فَقالَ: پس گفت:

اِنّی: همانا من

سَقیمٌ: بیمارم (و با شما به مراسم جشن نمی آیم).

90 فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرینَ

سوره صافّات لغات و مفاهیم قرآن کریم (167)

فَتَوَلَّوْا: پس روی گرداندند

عَنْهُ: از او،

مُدْبِرینَ: پشت کنان.

91 فَراغَ اِلی الِهَتِهِمْ فَقالَ اَلا تَأْکُلُونَ

فَراغَ: پس مخفیانه رفت

اِلی الِهَتِهِمْ: به سراغ خدایانشان،

فَقالَ: پس گفت:

اَلا تَأْکُلُونَ: چرا نمی خورید؟!

ص:138

92 ما لَکُمْ لا تَنْطِقُونَ

ما لَکُمْ: چه شده شما را که

لا تَنْطِقُونَ: حرف نمی زنید؟!

(168) جلد 23 سوره صافّات

93 فَراغَ عَلَیْهِمْ ضَرْبا بِالْیَمینِ

فَراغَ: پس مخفیانه زد

عَلَیْهِمْ: بر ایشان

ضَرْبا: ضربه ای

بِالْیَمینِ: با دست راست.

94 فَاَقْبَلُوا اِلَیْهِ یَزِفُّونَ

فَاَقْبَلُوا: پس روی آوردند

اِلَیْهِ: به سوی او

یَزِفُّونَ: شتابان.

95 قالَ اَتَعْبُدوُنَ ما تَنْحِتُونَ

ص:139

قالَ: (ابراهیم) گفت:

اَتَعْبُدوُنَ: آیا می پرستید

سوره صافّات لغات و مفاهیم قرآن کریم (169)

ما تَنْحِتُونَ: آن چه را که می تراشید؟

96 وَ اللّهُ خَلَقَکُمْ وَ ما تَعْمَلُونَ

وَ اللّهُ: در حال که خدا

خَلَقَکُمْ: آفریده شما را

وَ ما: و آن چه

تَعْمَلُونَ: انجام می دهید، می سازید.

97 قالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْیانا فَاَلْقُوهُ فِی الْجَحیمِ

قالُوا: گفتند:

ابْنُوا: بنا کنید، بسازید

لَهُ بُنْیانا: برای او، بنایی،

فَاَلْقُوهُ: پس بیفکنید او را

فِی الْجَحیمِ: در جهنّمی (از آتش).

ص:140

(170) جلد 23 سوره صافّات

98 فَاَرادوُا بِهِ کَیْدا فَجَعَلْناهُمُ الاَْسْفَلینَ

فَاَرادوُا: پس اراده کردند، ریختند

بِهِ: برای او،

کَیْدا: نقشه ای، طرحی

فَجَعَلْناهُمُ: پس قرار دادیم ما ایشان را

الاَْسْفَلینَ: از مغلوبین، از شکست خوردگان.

99 وَ قالَ اِنّی ذاهِبٌ اِلی رَبّی سَیَهْدینِ

وَ قالَ: و (ابراهیم) گفت:

اِنّی ذاهِبٌ: همانا من می روم

اِلی رَبّی: به سوی پروردگارم،

سَیَهْدینِ: به زودی هدایتم خواهد کرد.

100 رَبِّ هَبْ لی مِنَ الصّالِحینَ

سوره صافّات لغات و مفاهیم قرآن کریم (171)

رَبِّ: پروردگارا!

هَبْ لی: ببخش به من

ص:141

مِنَ الصّالِحینَ: (فرزندی) از شایستگان.

101 فَبَشَّرْناهُ بِغُلامٍ حَلیمٍ

فَبَشَّرْناهُ: پس بشارت دادیم او را

بِغُلامٍ حَلیمٍ: به پسری بردبار.

102 فَلَمّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْیَ قالَ یا بُنَیَّ اِنّی اَری فِی الْمَنامِ اَنّی اَذْبَحُکَ فَانْظُرْ ماذا تَری قالَ یا اَبَتِ افْعَلْ ما تُؤْمَرُ سَتَجِدُنی اِنْ شاءَاللّهُ مِنَ الصّابِرینَ

فَلَمّا: پس وقتی که

بَلَغَ مَعَهُ: رسید با او

السَّعْیَ: به سنّ سعی و کوشش

(172) جلد 23 سوره صافّات

قالَ یا بُنَیَّ: گفت: ای پسرم!

اِنّی اَری: همانا من می بینم

فِی الْمَنامِ: در خواب

اَنّی اَذْبَحُکَ: که تو را سرمی بُرَم،

ص:142

فَانْظُرْ: پس بنگر،

ماذا تَری: چه می بینی؟ نظر تو در این مورد چیست؟

قالَ: گفت:

یا اَبَتِ: ای پدر من!

افْعَلْ: انجام بده

ما تُؤْمَرُ: آن چه را که مأمور شده ای،

سَتَجِدُنی: به زودی می یابی مرا

اِنْ شاءَ اللّهُ: اگر بخواهد خدا

مِنَ الصّابِرینَ: از صابران

سوره صافّات لغات و مفاهیم قرآن کریم (173)

103 فَلَمّا اَسْلَما وَ تَلَّهُ لِلْجَبینِ

فَلَمّا: پس وقتی که

اَسْلَما: تسلیم شدند هر دو

وَ تَلَّهُ: و به خاک انداخت او را

لِلْجَبینِ: بر پیشانی، بر روی،

ص:143

104 وَ نادَیْناهُ اَنْ یا اِبْراهیمُ

وَ نادَیْناهُ: و ندا کردیم او را

اَنْ یا اِبْراهیمُ: که ای ابراهیم!

105 قَدْصَدَّقْتَ الرُّءْیا اِنّا کَذلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنینَ

قَدْ: به تحقیق

صَدَّقْتَ: تصدیق کردی، تحقّق

الرُّءْیا: خواب را،

(174) جلد 23 سوره صافّات

اِنّا: همانا ما

کَذلِکَ: این چنین

نَجْزِی: پاداش می دهیم

الْمُحْسِنینَ: نیکوکاران را.

106 اِنَّ هذا لَهُوَ الْبَلؤُا الْمُبینُ

اِنَّ: به درستی که

هذا: این

ص:144

لَهُوَ: هر آینه

الْبَلؤُا: آزمایش

الْمُبینُ: آشکاری بود.

107 وَ فَدَیْناهُ بِذِبْحٍ عَظیمٍ

وَ فَدَیْناهُ: و عوض کردیم او را

سوره صافّات لغات و مفاهیم قرآن کریم (175)

بِذِبْحٍ: به ذبحی

عَظیمٍ: بزرگ.

108 وَ تَرَکْنا عَلَیْهِ فِی الاْخِرینَ

وَ تَرَکْنا: و باقی گذاردیم

عَلَیْهِ: بر او (ذکر خیرش را)

فِی الاْخِرینَ: در میان دیگران (آیندگان).

109 سَلامٌ عَلی اِبْراهیمَ

سَلامٌ: درود و سلام

ص:145

عَلی اِبْراهیمَ: بر ابراهیم!

110 کَذلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنینَ

کَذلِکَ: این چنین

(176) جلد 23 سوره صافّات

نَجْزِی: پاداش می دهیم

الْمُحْسِنینَ: نیکوکاران.

111 اِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنینَ

اِنَّهُ: همانا او

مِنْ عِبادِنَا: از بندگان مؤمن ما

الْمُؤْمِنینَ: بود.

112 وَ بَشَّرْناهُ بِاِسْحقَ نَبِیّا مِنَ الصّالِحینَ

وَ بَشَّرْناهُ: و بشارت دادیم او را

بِاِسْحقَ: به اسحاق،

نَبِیّا: پیامبری

ص:146

مِنَ الصّالِحینَ: از صالحان.

سوره صافّات لغات و مفاهیم قرآن کریم (177)

113 وَ بارَکْنا عَلَیْهِ وَ عَلی اِسْحقَ وَ مِنْ ذُرِّیَّتِهِما مُحْسِنٌ وَ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبینٌ

وَ بارَکْنا: و برکت دادیم

عَلَیْهِ: بر او

وَ عَلی: و بر

اِسْحقَ: اسحاق،

وَ مِنْ ذُرِّیَّتِهِما: و فرزندانشان

مُحْسِنٌ: بعضی نیکوکارند

وَ ظالِمٌ: و بعضی ظالمند

لِنَفْسِهِ: به خودشان

مُبینٌ: آشکار.

ص:147

(178) جلد 23 سوره صافّات

«سوره ص»

1 صآ وَ الْقُرْانِ ذِی الذِّکْرِ

صآ: صاد.

وَ الْقُرْانِ: سوگند به قرآن

ذِی الذِّکْرِ: که دارای تذکّر است.

12 کَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَ عادٌ وَ فِرْعَوْنُ ذوُالاَْوْتادِ

کَذَّبَتْ: تکذیب کردند

قَبْلَهُمْ: قبل از آن ها

قَوْمُ نُوحٍ: قوم نوح

وَ عادٌ: و عاد

وَ فِرْعَوْنُ: و فرعونِ

ذوُ الاَْوْتادِ: صاحب میخ ها.

سوره ص لغات و مفاهیم قرآن کریم (179)

13 وَ ثَمُودُ وَ قَوْمُ لُوطٍ وَ اَصْحابُ الاَْیْکَةِ

ص:148

اوُلئِکَ الاَْحْزابُ

وَ ثَمُودُ: و ثمود

وَ قَوْمُ لُوطٍ: و قوم لوط

وَ اَصْحابُ: و اصحاب

الاَْیْکَةِ: أیکه،

اوُلئِکَ: آنان

الاَْحْزابُ: گروه های (مخالف بودند.)

14 اِنْ کُلٌّ اِلاّ کَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقابِ

اِنْ کُلٌّ: هیچ کدام نبودند

اِلاّ کَذَّبَ: مگر تکذیب کردند

الرُّسُلَ: پیامبران را

(180) جلد 23 سوره ص

فَحَقَّ: پس محقّق شد

عِقابِ: عقوبت من.

15 وَ ما یَنْظُرُ هؤُلاءِ اِلاّ صَیْحَةً واحِدَةً ما

ص:149

لَها مِنْ فَواقٍ

وَ ما یَنْظُرُ: و انتظار نمی کشند

هؤُلاءِ: این ها

اِلاّ: مگر

صَیْحَةً: صیحه ای

واحِدَةً: واحد،

ما لَها: نیست برای آن

مِنْ: هیچ

فَواقٍ: تکراری، مهلتی.

سوره ص لغات و مفاهیم قرآن کریم (181)

16 وَ قالُوا رَبَّنا عَجِّلْ لَناقِطَّنا قَبْلَ یَوْمِ الْحِسابِ

وَ قالُوا: و گفتند

رَبَّنا: پروردگارا!

عَجِّلْ لَنا: عجله کن برای ما،

قِطَّنا: بهره و نصیب ما را (از عذاب)

قَبْلَ: قبل از

ص:150

یَوْمِ: روز

الْحِسابِ: حساب (بده).

17 اِصْبِرْ عَلی ما یَقُولُونَ وَ اذْکُرْ عَبْدَنا داوُدَ ذَا الاَْیْدِ اِنَّهُ اَوّابٌ

اِصْبِرْ عَلی: صبر کن بر

ما یَقُولُونَ: آن چه می گویند،

وَ اذْکُرْ: و یاد کن

(182) جلد 23 سوره ص

عَبْدَنا داوُدَ: بنده ما را داود

ذَا الاَْیْدِ: که صاحب قدرت بود،

اِنَّهُ: همانا او

اَوّابٌ: بسیار به خدا رجوع می کرد.

18 اِنّا سَخَّرْنَا الْجِبالَ مَعَهُ یُسَبِّحْنَ بِالْعَشِیِّ وَ الاِْشْراقِ

اِنّا: به درستی که ما

سَخَّرْنَا: مسخّر کردیم

ص:151

الْجِبالَ: کوه ها را

مَعَهُ: با او،

یُسَبِّحْنَ: تسبیح می کردند

بِالْعَشِیِّ: شامگاهان

وَ الاِْشْراقِ: و بامدادان.

سوره ص لغات و مفاهیم قرآن کریم (183)

19 وَ الطَّیْرَ مَحْشُورَةً کُلٌّ لَهُ اَوّابٌ

وَ الطَّیْرَ: و پرندگان را

مَحْشُورَةً: به گرد او درآورده،

کُلٌّ: همگی

لَهُ: برای او، به سوی او

اَوّابٌ: رجوع می کردند.

20 وَ شَدَدْنا مُلْکَهُ وَ اتَیْناهُ الْحِکْمَةَ وَ فَصْلَ الْخِطابِ

وَ شَدَدْنا: و استحکام بخشیدیم

مُلْکَهُ: حکومتش را

ص:152

وَ اتَیْناهُ: و دادیم ما به او

الْحِکْمَةَ: حکمت

(184) جلد 23 سوره ص

وَ فَصْلَ: و قضاوت عادلانه.

الْخِطابِ

71 اِذْ قالَ رَبُّکَ لِلْمَلائِکَةِ اِنّیخالِقٌ بَشَرامِنْ طینٍ

اِذْ قالَ: هنگامی که گفت:

رَبُّکَ: پروردگارت

لِلْمَلائِکَةِ: به فرشتگان

اِنّی خالِقٌ: همانا من خلق کننده

بَشَرا: بشری

مِنْ طینٍ: از گِل هستم.

72 فَاِذا سَوَّیْتُهُ وَ نَفَخْتُ فیهِ مِنْ روُحی فَقَعُوا لَهُ ساجِدینَ

فَاِذا: پس وقتی که

سوره ص لغات و مفاهیم قرآن کریم (185)

سَوَّیْتُهُ: آراستم او را، نظام بخشیدم،

ص:153

وَ نَفَخْتُ فیهِ: و دمیدم در او

مِنْ روُحی: از روح خود،

فَقَعُوا لَهُ: پس بیفتید برای او

ساجِدینَ: به سجده.

73 فَسَجَدَ الْمَلائِکَةُ کُلُّهُمْ اَجْمَعُونَ

فَسَجَدَ: پس سجده کردند

الْمَلائِکَةُ: فرشتگان

کُلُّهُمْ اَجْمَعُونَ: همه شان جمیعا.

74 اِلاّ اِبْلیسَ اسْتَکْبَرَ وَ کانَ مِنَ الْکافِرینَ

اِلاّ اِبْلیسَ: مگر ابلیس که

اسْتَکْبَرَ: تکبّر ورزید

(186) جلد 23 سوره ص

وَ کانَ: و بود

مِنَ الْکافِرینَ: از کافران.

75 قالَ یا اِبْلیسُ ما مَنَعَکَ اَنْ تَسْجُدَ لِما خَلَقْتُ ب

ص:154

ِیَدَیَّ اَسْتَکْبَرْتَ اَمْ کُنْتَ مِنَ الْعالینَ

قالَ: گفت:

یا اِبْلیسُ: ای ابلیس!

ما مَنَعَکَ: چه چیز مانع تو شد

اَنْ تَسْجُدَ: که سجده کنی

لِما خَلَقْتُ: بر آن چه خلق نمودم

بِیَدَیَّ: با دست قدرتم،

اَسْتَکْبَرْتَ: آیا تکبّر کردی

اَمْ کُنْتَ: یا بودی

مِنَ الْعالینَ: از بلندپایگان؟

سوره ص لغات و مفاهیم قرآن کریم (187)

76 قالَ اَنَا خَیْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنی مِنْ نارٍ وَ خَلَقْتَهُ مِنْ طینٍ

قالَ اَنَا: گفت: من

خَیْرٌ مِنْهُ: بهترم از او،

خَلَقْتَنی: خلق کردی مرا

مِنْ نارٍ: از آتش

ص:155

وَ خَلَقْتَهُ: و خلق نمودی او را

مِنْ طینٍ: از گِل.

77 قالَ فَاخْرُجْ مِنْها فَاِنَّکَ رَجیمٌ

قالَ: گفت:

فَاخْرُجْ مِنْها: پس خارج شو از آن

فَاِنَّکَ: پس همانا تو

(188) جلد 23 سوره ص

رَجیمٌ: رانده شده ای.

78 وَ اِنَّ عَلَیْکَ لَعْنَتی اِلی یَوْمِ الدّینِ

وَ اِنَّ: و به درستی که

عَلَیْکَ: بر توست

لَعْنَتی: لعنت من

اِلی یَوْمِ الدّینِ: تا روز قیامت.

79 قالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنی اِلی یَوْمِ یُبْعَثُونَ

قالَ: گفت:

ص:156

رَبِّ: پروردگارا!

فَاَنْظِرْنی: پس مهلت بده مرا

اِلی یَوْمِ: تا روزی که

یُبْعَثُونَ: برانگیخته می شوند.

سوره ص لغات و مفاهیم قرآن کریم (189)

80 قالَ فَاِنَّکَ مِنَ الْمُنْظَرینَ

قالَ: گفت:

فَاِنَّکَ: پس همانا تو

مِنَ الْمُنْظَرینَ: از مهلت داده شدگانی.

81 اِلی یَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

اِلی یَوْمِ: تا روز

الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ: وقت معلوم شده.

82 قالَ فَبِعِزَّتِکَ لاَُغْوِیَنَّهُمْ اَجْمَعینَ

قالَ: گفت:

فَبِعِزَّتِکَ: پس به عزّتت قسم که

ص:157

لاَُغْوِیَنَّهُمْ: حتما گمراه خواهم کرد ایشان را

(190) جلد 23 سوره ص

اَجْمَعینَ: همگی.

83 اِلاّ عِبادَکَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصینَ

اِلاّ عِبادَکَ: مگر بندگانت

مِنْهُمُ: از ایشان

الْمُخْلَصینَ: خالص هستند.

84 قالَ فَالْحَقُّ وَ الْحَقَّ اَقُولُ

قالَ: گفت:

فَالْحَقُّ: پس حق است

وَ الْحَقَّ اَقُولُ: و حق را می گویم.

85 لاََمْلاََنَّ جَهَنَّمَ مِنْکَ وَ مِمَّنْ تَبِعَکَ مِنْهُمْ اَجْمَعینَ

لاََمْلاََنَّ: حتما حتما پُر می کنم

سوره ص لغات و مفاهیم قرآن کریم (191)

جَهَنَّمَ مِنْکَ: جهنّم را از تو

ص:158

وَ مِمَّنْ: و از کسی که

تَبِعَکَ: پیروی کرد تو را

مِنْهُمْ اَجْمَعینَ: از ایشان همگی.

86 قُلْ ما اَسْئَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ اَجْرٍ وَ ما اَنَا مِنَ الْمُتَکَلِّفینَ

قُلْ: بگو:

ما اَسْئَلُکُمْ: طلب نمی کنم از شما

عَلَیْهِ: بر این (رسالت)

مِنْ اَجْرٍ: هیچ مزدی

وَ ما اَنَا: و نیستم من

مِنَ الْمُتَکَلِّفینَ: از کسانی که چیزی را ندارند و به خود می بندند.

(192) جلد 23 سوره ص

87 اِنْ هُوَ اِلاّ ذِکْرٌ لِلْعالَمینَ

ص:159

اِنْ هُوَ: نیست این (قرآن)

اِلاّ ذِکْرٌ: مگر تذکّری

لِلْعالَمینَ: برای جهانیان.

88 وَ لَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حینٍ

وَ لَتَعْلَمُنَّ: و قطعا خواهید دانست

نَبَأَهُ: خبر آن را

بَعْدَ حینٍ: بعد از مدّتی.

ص:160

سوره ص لغات و مفاهیم قرآن کریم (193)

«سوره زمر»

1 تَنْزیلُ الْکِتابِ مِنَ اللّهِ الْعَزیزِ الْحَکیمِ

تَنْزیلُ: نازل کردن

الْکِتابِ: کتاب

مِنَ اللّهِ: از جانب خداوند

الْعَزیزِ: شکست ناپذیر

الْحَکیمِ: حکیم است.

2 اِنّا اَنْزَلْنا اِلَیْکَ الْکِتابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللّهَ مُخْلِصا لَهُ الدّینَ

اِنّا: همانا ما

اَنْزَلْنا: فرو فرستادیم

اِلَیْکَ: به سوی تو

الْکِتابَ: کتاب را

(194) جلد 23 سوره زمر

بِالْحَقِّ: به حق

ص:161

فَاعْبُدِ: پس عبادت کن

اللّهَ: خدا را

مُخْلِصا: در حالی که خالص کرده ای

لَهُ: برای او

الدّینَ: دین را.

5 خَلَقَ السَّمواتِ وَ الاَْرْضَ بِالْحَقِّ یُکَوِّرُ اللَّیْلَ عَلَی النَّهارِ وَ یُکَوِّرُ النَّهارَ عَلَی اللَّیْلِ وَ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ کُلٌّ یَجْری لاَِجَلٍ مُسَمًّی اَلا هُوَ الْعَزیزُ الْغَفّارُ

خَلَقَ: خلق کرد

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضَ: و زمین را

سوره زمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (195)

بِالْحَقِّ: به حق،

یُکَوِّرُ: می پیچد

ص:162

اللَّیْلَ: شب را

عَلَی النَّهارِ: بر روز

وَ یُکَوِّرُ: و می پیچد

النَّهارَ: روز را

عَلَی اللَّیْلِ: بر شب،

وَ سَخَّرَ: و مسخّر کرد

الشَّمْسَ: خورشید

وَ الْقَمَرَ: و ماه را،

کُلٌّ یَجْری: در جریانند

لاَِجَلٍ: برای مدّتی

مُسَمًّی: معیّن.

اَلا: آگاه باش

(196) جلد 23 سوره زمر

هُوَ: که او

الْعَزیزُ: شکست ناپذیر

الْغَفّارُ: آمرزنده است.

ص:163

10 قُلْ یا عِبادِ الَّذینَ امَنُوا اتَّقُوا رَبَّکُمْ لِلَّذینَ اَحْسَنُوا فی هذِهِ الدُّنْیا حَسَنَةٌ وَ اَرْضُ اللّهِ واسِعَةٌ اِنَّما یُوَفَّی الصّابِروُنَ اَجْرَهُمْ بِغَیْرِ حِسابٍ

قُلْ: بگو:

یا عِبادِ الَّذینَ: ای بندگان من که

امَنُوا: ایمان آورده اید!

اتَّقُوا: تقوا پیشه کنید، بترسید

رَبَّکُمْ: از پروردگارتان،

لِلَّذینَ: برای کسانی که

اَحْسَنُوا: نیکی کردند

سوره زمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (197)

فی هذِهِ الدُّنْیا: در این دنیا

حَسَنَةٌ: (پاداش) خوبی است.

وَ اَرْضُ اللّهِ: و زمین خدا

واسِعَةٌ: وسیع است.

اِنَّما: جز این نیست که

یُوَفَّی: به طور کامل می دمد

ص:164

الصّابِروُنَ: به صابران

اَجْرَهُمْ: اجرشان را

بِغَیْرِ حِسابٍ: بی حساب.

11 قُلْ اِنّی اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّهَ مُخْلِصا لَهُ الدّینَ

قُلْ: بگو:

اِنّی: همانا من

اُمِرْتُ: مأمور شدم

(198) جلد 23 سوره زمر

اَنْ اَعْبُدَ اللّهَ: که بپرستم خدارا

مُخْلِصا: در حالی که خالص نمودم

لَهُ الدّینَ: برای او دین را.

12 وَ اُمِرْتُ لاَِنْ اَکُونَ اَوَّلَ الْمُسْلِمینَ

وَ اُمِرْتُ: و مأمور شدم

لاَِنْ اَکُونَ: برای این که باشم

اَوَّلَ الْمُسْلِمینَ: اوّلین مسلمان.

ص:165

13 قُلْ اِنّی اَخافُ اِنْ عَصَیْتُ رَبّیعَذابَ یَوْمٍ عَظیمٍ

قُلْ: بگو:

اِنّی: به درستی که من

اَخافُ: می ترسم

اِنْ عَصَیْتُ: اگر نافرمانی کنم

سوره زمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (199)

رَبّی: پروردگارم

عَذابَ: از عذاب

یَوْمٍ عَظیمٍ: روزی بزرگ.

14 قُلِ اللّهَ اَعْبُدُ مُخْلِصا لَهُ دینی

قُلِ اللّهَ: بگو: خدا را

اَعْبُدُ: می پرستم

مُخْلِصا: در حالی که خالص نمودم

لَهُ دینی: برای او دینم را.

15 فَاعْبُدوُا ما شِئْتُمْ مِنْ دوُنِهِ قُلْ اِنَّ الْخاسِرینَ

ص:166

الَّذینَ خَسِروُا اَنْفُسَهُمْ وَ اَهْلیهِمْ یَوْمَ الْقِیامَةِ اَلا ذلِکَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبینُ

فَاعْبُدوُا: پس بپرستید

(200) جلد 23 سوره زمر

ما شِئْتُمْ: هر چه خواستید

مِنْ دوُنِهِ: غیر از او.

قُلْ اِنَّ: بگو: همانا

الْخاسِرینَ: زیانکاران

الَّذینَ: کسانی هستند که

خَسِروُا: زیان زدند

اَنْفُسَهُمْ: به خودشان

وَ اَهْلیهِمْ: و خانواده شان

یَوْمَ الْقِیامَةِ: روز قیامت.

اَلا: آگاه باش

ذلِکَ: این است

هُوَ الْخُسْرانُ: آن زیان

الْمُبینُ: آشکار.

ص:167

سوره زمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (201)

16 لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النّارِ وَ مِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذلِکَ یُخَوِّفُ اللّهُ بِهِ عِبادَهُ یا عِبادِ فَاتَّقُونِ

لَهُمْ: برای ایشان است

مِنْ فَوْقِهِمْ: از بالای سرشان

ظُلَلٌ: سایبان هایی

مِنَ النّارِ: از آتش

وَ مِنْ تَحْتِهِمْ: و از زیر پایشان

ظُلَلٌ: سایبان هایی،

ذلِکَ: این چنین است

یُخَوِّفُ: می ترساند

اللّهُ: خداوند

بِهِ عِبادَهُ: به آن بندگانش را،

یا عِبادِ: ای بندگان من!

فَاتَّقُونِ: پس (از نافرمانیِ) من بترسید.

(202) جلد 23 سوره زمر

17 وَ الَّذینَ اجْتَنَبُوا الطّاغُوتَ اَنْ یَعْبُدوُها

ص:168

وَ اَنابُوا اِلَی اللّهِ لَهُمُ الْبُشْری فَبَشِّرْ عِبادِ

وَ الَّذینَ: و آنان که

اجْتَنَبُوا: اجتناب کردند، دوری نمودند

الطّاغُوتَ: از طاغوت

اَنْ یَعْبُدوُها: این که پرستش کنند او را

وَ اَنابُوا: و توبه کردند، روی آوردند

اِلَی اللّهِ: به خدا،

لَهُمُ: برای ایشان است

الْبُشْری: بشارت

فَبَشِّرْ: پس مژده بده

عِبادِ: بندگانم را.

سوره زمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (203)

18 اَلَّذینَ یَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَیَتَّبِعُونَ اَحْسَنَهُ اوُلئِکَ الَّذینَ هَدیهُمُ اللّهُ وَ اوُلئِکَ هُمْ اُولُوا الاَْلْبابِ

اَلَّذینَ: کسانی که

یَسْتَمِعُونَ: گوش می دهند

ص:169

الْقَوْلَ: به سخن،

فَیَتَّبِعُونَ: پس پیروی می کنند

اَحْسَنَهُ: بهترین آن را،

اوُلئِکَ: آنان هستند

الَّذینَ: کسانی که

هَدیهُمُ: هدایت کرد ایشان را

اللّهُ: خدا

وَ اوُلئِکَ هُمْ: و آنان ایشانند

اُولُوا الاَْلْبابِ: صاحبان خرد.

(204) جلد 23 سوره زمر

21 اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَسَلَکَهُ یَنابیعَ فِی الاَْرْضِ ثُمَّ یُخْرِجُ بِهِ زَرْعا مُخْتَلِفا اَلْوانُهُ ثُمَّ یَهیجُ فَتَریهُ مُصْفَرّا ثُمَّ یَجْعَلُهُ حُطاما اِنَّ فی ذلِکَ لَذِکْری لاِوُلِی الاَْلْبابِ

اَلَمْ تَرَ: آیا ندیدی

اَنَّ اللّهَ: که خداوند

ص:170

اَنْزَلَ: فرو فرستاد

مِنَ السَّماءِ: از آسمان

ماءً: آبی

فَسَلَکَهُ: پس وارد کرد آن را

یَنابیعَ: در چشمه سارها

فِی الاَْرْضِ: در زمین

ثُمَّ یُخْرِجُ: سپس خارج می کند

بِهِ زَرْعا: به وسیله آن کشتزاری

سوره زمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (205)

مُخْتَلِفا: که مختلف است

اَلْوانُهُ: رنگ های آن

ثُمَّ یَهیجُ: سپس خشک می شود

فَتَریهُ: پس تو می بینی آن را

مُصْفَرّا: زرد شده

ثُمَّ: سپس

یَجْعَلُهُ: قرار می دهد آن را

حُطاما: خرد شده،

ص:171

اِنَّ فی ذلِکَ: به درستی که در آن

لَذِکْری: هر آینه تذکّری است

لاِوُلِی الاَْلْبابِ: برای صاحبان خرد.

22 اَفَمَنْ شَرَحَ اللّهُ صَدْرَهُ لِلاِْسْلامِ فَهُوَ عَلی نُورٍ مِنْ رَبِّهِ فَوَیْلٌ لِلْقاسِیَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِکْرِ اللّهِ

(206) جلد 23 سوره زمر

اُولئِکَ فی ضَلالٍ مُبینٍ

اَفَمَنْ: آیا پس کسی که

شَرَحَ اللّهُ: گشاده کرد خداوند

صَدْرَهُ: سینه اش را

لِلاِْسْلامِ: برای اسلام،

فَهُوَ: پس او

عَلی نُورٍ: بر نوری

مِنْ: از جانب

رَبِّهِ: پروردگارش است، (مانند سخت دلان است)؟

فَوَیْلٌ: پس وای

ص:172

لِلْقاسِیَةِ: بر (کسانی که) سنگ شده

قُلُوبُهُمْ: دل هایشان

مِنْ ذِکْرِ اللّهِ: در برابر یاد خدا،

اُولئِکَ: آنان

سوره زمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (207)

فی ضَلالٍ: در گمراهی

مُبینٍ: آشکاری هستند.

«پایان جزء 23»

ص:173

(208) جلد 23 سوره زمر

49 فَاِذا مَسَّ الاِْنْسانَ ضُرٌّ دَعانا ثُمَّ اِذا خَوَّلْناهُ نِعْمَةً مِنّاقالَ اِنَّما اوُتیتُهُ عَلی عِلْمٍ بَلْ هِیَ فِتْنَةٌ وَ لکِنَّ اَکْثَرَهُمْ لا یَعْلَمُونَ

فَاِذا: پس هنگامی که

مَسَّ الاِْنْسانَ: برسد به انسان

ضُرٌّ: ضرر و زیانی

دَعانا: بخوانَد ما را،

ثُمَّ: سپس

اِذا: وقتی که

خَوَّلْناهُ: عطا کنیم به او

نِعْمَةً: نعمتی

مِنّا:از جانب خود

قالَ: گوید:

اِنَّما: جز این نیست که

سوره زمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (209)

اوُتیتُهُ: داده شده به من، آن

عَلی عِلْمٍ: به خاطر دانایی (خودم)،

ص:174

بَلْ: (نه چنین است) بلکه

هِیَ فِتْنَةٌ: آن آزمایشی است

وَ لکِنَّ: ولیکن

اَکْثَرَهُمْ: بیشترشان

لا یَعْلَمُونَ: نمی دانند.

52 اَوَ لَمْ یَعْلَمُوا اَنَّ اللّهَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشاءُ وَ یَقْدِرُ اِنَّ فی ذلِکَ لاَیاتٍ لِقَوْمٍ یُؤْمِنُونَ

اَوَ لَمْ یَعْلَمُوا: آیا و ندانستند

اَنَّ اللّهَ: همانا خداوند

یَبْسُطُ: وسعت می دهد

الرِّزْقَ: روزی را

(210) جلد 24 سوره زمر

لِمَنْ: برای هرکس که

یَشاءُ: بخواهد

وَ یَقْدِرُ: و تنگ می گیرد؟

اِنَّ فی ذلِکَ: به درستی که در این

ص:175

لاَیاتٍ: هر آینه نشانه هایی است

لِقَوْمٍ: برای قومی که

یُؤْمِنُونَ: ایمان می آورند.

53 قُلْ یا عِبادِیَ الَّذینَ اَسْرَفُوا عَلی اَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللّهِ اِنَّ اللّهَ یَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمیعا اِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحیمُ

قُلْ: بگو:

یا عِبادِیَ: ای بندگان من

الَّذینَ اَسْرَفُوا: که اسراف کردید

سوره زمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (211)

عَلی اَنْفُسِهِمْ: بر خودتان،

لا تَقْنَطُوا: ناامید نشوید

مِنْ رَحْمَةِ: از رحمت

اللّهِ: خدا،

اِنَّ اللّهَ: به درستی که خداوند

یَغْفِرُ الذُّنُوبَ: می آمرزد گناهان را

ص:176

جَمیعا: همه را.

اِنَّهُ: همانا او،

هُوَ الْغَفُورُ: اوست آمرزنده

الرَّحیمُ: مهربان.

54 وَ اَنیبُوا اِلی رَبِّکُمْ وَ اَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ اَنْ یَأْتِیَکُمُ الْعَذابُ ثُمَّ لا تُنْصَروُنَ

وَ اَنیبُوا: و بازگردید، توبه کنید

(212) جلد 24 سوره زمر

اِلی رَبِّکُمْ: به سوی پروردگارتان

وَ اَسْلِمُوا: و تسلیم شوید

لَهُ مِنْ قَبْلِ: برای او قبل از

اَنْ یَأْتِیَکُمُ: این که بیابد شما را

الْعَذابُ ثُمَّ: عذاب سپس

لا تُنْصَروُنَ: (از سوی هیچ کس) یاری نشوید.

55 وَ اتَّبِعُوا اَحْسَنَ ما اُنْزِلَ اِلَیْکُمْ مِنْ رَبِّکُمْ

ص:177

مِنْ قَبْلِ اَنْ یَأْتِیَکُمُ الْعَذابُ بَغْتَةً وَ اَنْتُمْ لاتَشْعُروُنَ

وَ اتَّبِعُوا: و پیروی کنید از

اَحْسَنَ: بهترین

ما اُنْزِلَ: چیزی که نازل شده

اِلَیْکُمْ: به سوی شما

مِنْ رَبِّکُمْ: از جانب پروردگارتان

سوره زمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (213)

مِنْ قَبْلِ: قبل از

اَنْ یَأْتِیَکُمُ: این که بیاید شما را

الْعَذابُ بَغْتَةً: عذاب ناگهانی

وَ اَنْتُمْ: در حالی که شما

لا تَشْعُروُنَ: درک نکنید، بی خبر باشید.

56 اَنْ تَقُولَ نَفْسٌ یا حَسْرَتی عَلی ما فَرَّطْتُ فی جَنْبِ اللّهِ وَ اِنْ کُنْتُ لَمِنَ السّاخِرینَ

اَنْ تَقُولَ: (تامبادا) که بگوید

نَفْسٌ: کسی

ص:178

یا حَسْرَتی: ای دریغا! ای افسوس!

عَلی ما فَرَّطْتُ: بر آن چه کوتاهی کردم

فی جَنْبِ اللّهِ: در حقّ خدا

وَ اِنْ کُنْتُ: و همانا بودم

(214) جلد 24 سوره زمر

لَمِنَ: حقّا از

السّاخِرینَ: مسخره کنندگان.

57 اَوْ تَقُولَ لَوْ اَنَّ اللّهَ هَدانی لَکُنْتُ مِنَ الْمُتَّقینَ

اَوْ تَقُولَ: یا بگوید:

لَوْ اَنَّ: اگر همانا

اللّهَ: خدا

هَدانی: هدایت می کرد مرا

لَکُنْتُ: حتما بودم

مِنَ الْمُتَّقینَ: از پرهیزکاران.

ص:179

«سوره غافر»

1 حمآ

سوره غافر لغات و مفاهیم قرآن کریم (215)

حمآ: از حروف مقطّعه

2 تَنْزیلُ الْکِتابِ مِنَ اللّهِ الْعَزیزِ الْعَلیمِ

تَنْزیلُ: فرو فرستادن

الْکِتابِ: کتابی که

مِنَ اللّهِ: از جانب خدای

الْعَزیزِ: شکست ناپذیر

الْعَلیمِ: داناست.

3 غافِرِ الذَّنْبِ وَ قابِلِ التَّوْبِ شَدیدِ الْعِقابِ ذِی الطَّوْلِ لا اِلهَ اِلاّ هُوَ اِلَیْهِ الْمَصیرُ

غافِرِ الذَّنْبِ: آمرزنده گناه

وَ قابِلِ التَّوْبِ: و قبول کننده توبه

شَدیدِ الْعِقابِ: سخت کیفر

ص:180

(216) جلد 24 سوره غافر

ذِی: صاحب

الطَّوْلِ: فضل و بخشش،

لا اِلهَ: نیست معبودی

اِلاّ هُوَ: مگر او،

اِلَیْهِ: به سوی اوست

الْمَصیرُ: بازگشت.

35 اَلَّذینَ یُجادِلُونَ فی اآیاتِ اللّهِ بِغَیْرِ سُلْطانٍ اَتیهُمْ کَبُرَ مَقْتا عِنْدَ اللّهِ وَ عِنْدَ الَّذینَ امَنُوا کَذلِکَ یَطْبَعُ اللّهُ عَلی کُلِّ قَلْبِ مُتَکَبِّرٍ جَبّارٍ

اَلَّذینَ: آنان که

یُجادِلُونَ: مجادله می کنند

فی آیاتِ: در آیات

اللّهِ: خدا

سوره غافر لغات و مفاهیم قرآن کریم (217)

بِغَیْرِ سُلْطانٍ: بدون دلیل، بدون حجّتی که

اَتیهُمْ: آمده باشد ایشان را،

ص:181

کَبُرَ: بزرگ است

مَقْتا: از نظر چشم

عِنْدَ اللّهِ: نزد خدا

وَ عِنْدَ الَّذینَ: نزد خدا

امَنُوا: ایمان آوردند.

کَذلِکَ: این چنین

یَطْبَعُ اللّهُ: مهر می زند خدا

عَلی کُلِّ قَلْبِ: بر هر قلب

مُتَکَبِّرٍ: متکبّر

جَبّارٍ: زورگویی.

36 وَ قالَ فِرْعَوْنُ یا هامانُ ابْنِ لی صَرْحا

(218) جلد 24 سوره غافر

لَعَلّی اَبْلُغُ الاَْسْبابَ

وَ قالَ: و گفت:

فِرْعَوْنُ: فرعون

یا هامانُ: ای هامان!

ص:182

ابْنِ: بنا کن، بساز

لی صَرْحا: برای من قصری بلند

لَعَلّی اَبْلُغُ: شاید من برسم

الاَْسْبابَ: به اسباب، به وسایل.

37 اَسْبابَ السَّمواتِ فَاطَّلِعَ اِلیاِلهِ مُوسی وَ اِنّی لاََظُنُّهُ کاذِبا وَ کَذلِکَ زُیِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِه وَ صُدَّ عَنِ السَّبیلِ وَ ما کَیْدُ فِرْعَوْنَ اِلاّ فیتَبابٍ

اَسْبابَ: وسایل (صعود به)

السَّمواتِ: آسمان ها

سوره غافر لغات و مفاهیم قرآن کریم (219)

فَاطَّلِعَ: پس اطّلاع پیدا کنم

اِلی اِلهِ: از خدای

مُوسی: موسی

وَ اِنّی: و به درستی که من

لاََظُنُّهُ: هر آینه گمان می کنم او

کاذِبا: دروغ گو باشد،

ص:183

وَ کَذلِکَ: و این چنین

زُیِّنَ: زینت داده شد، آراسته شد

لِفِرْعَوْنَ: برای فرعون

سُوءُ عَمَلِه: زشتی و بدی کارش،

وَ صُدَّ: و بازداشته شد

عَنِ السَّبیلِ: از راه راست،

وَ ما کَیْدُ: و نبود نقشه

فِرْعَوْنَ: فرعون

(220) جلد 24 سوره غافر

اِلاّ فی: مگر در

تَبابٍ: تباهی، هلاکت

40 مَنْ عَمِلَ سَیِّئَةً فَلا یُجْزی اِلاّ مِثْلَها وَ مَنْ عَمِلَ صالِحا مِنْ ذَکَرٍ اَوْ اُنْثی وَ هُوَ مُؤْمِنٌ فَاُولئِکَ یَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ یُرْزَقُونَ فیها بِغَیْرِ حِسابٍ

مَنْ عَمِلَ: هر کس انجام دهد

سَیِّئَةً: عمل بدی،

ص:184

فَلا یُجْزی: پس جزا داده نمی شود

اِلاّ مِثْلَها: مگر به مانند آن،

وَ مَنْ عَمِلَ: و هر کس انجام دهد

صالِحا: عمل صالحی،

مِنْ ذَکَرٍ: از مرد

اَوْ اُنْثی: یا زن،

سوره غافر لغات و مفاهیم قرآن کریم (221)

وَ هُوَ: در حالی که او

مُؤْمِنٌ: مؤمن باشد،

فَاُولئِکَ: پس آنان

یَدْخُلُونَ: داخل می شوند

الْجَنَّةَ: به بهشت،

یُرْزَقُونَ: روزی داده می شوند

فیها: در آن

بِغَیْرِ حِسابٍ: بی حساب.

51 اِنّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنا وَ الَّذینَ امَنُوا فِی الْحَیوةِ

ص:185

الدُّنْیا وَیَوْمَ یَقُومُ الاَْشْهادُ

اِنّا: به درستی که ما

لَنَنْصُرُ: حتما یاری می کنیم

رُسُلَنا: فرستادگانمان را

(222) جلد 24 سوره غافر

وَ الَّذینَ: و کسانی را که

امَنُوا: ایمان آوردند

فِی الْحَیوةِ: در زندگانی

الدُّنْیا: دنیا

وَ یَوْمَ: و روزی که

یَقُومُ: به پامی خیزند

الاَْشْهادُ: گواهان، شاهدان.

60 وَ قالَ رَبُّکُمُ ادْعُونی اَسْتَجِبْ لَکُمْ اِنَّ الَّذینَ یَسْتَکْبِرُونَ عَنْ عِبادَتی سَیَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ داخِرینَ

وَ قالَ: و گفت:

رَبُّکُمُ: پروردگارتان

ص:186

ادْعُونی: بخوانید مرا

اَسْتَجِبْ: تا اجابت کنم

سوره غافر لغات و مفاهیم قرآن کریم (223)

لَکُمْ: شما را،

اِنَّ: همانا

الَّذینَ: کسانی که

یَسْتَکْبِرُونَ: تکبّر می ورزند

عَنْ عِبادَتی: از عبادت من

سَیَدْخُلُونَ: به زودی داخل می شوند

جَهَنَّمَ: به جهنّم

داخِرینَ: در حالی که خوار و ذلیل اند.

61 اَللّهُ الَّذی جَعَلَ لَکُمُ اللَّیْلَ لِتَسْکُنُوا فیهِ وَ النَّهارَ مُبْصِرا اِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَی النّاسِ وَ لکِنَّ اَکْثَرَ النّاسِ لا یَشْکُرُونَ

اَللّهُ: خداوند

الَّذی: کسی است که

ص:187

(224) جلد 24 سوره غافر

جَعَلَ: قرار داد

لَکُمُ: برای شما

اللَّیْلَ: شب را

لِتَسْکُنُوا: تا آرام گیرید

فیهِ: در آن

وَ النَّهارَ: و روز را

مُبْصِرا: روشنی بخش،

اِنَّ: به درستی که

اللّهَ: خداوند

لَذُو: هر آینه دارای

فَضْلٍ: فضلی است

عَلَی النّاسِ: بر مردم

وَ لکِنَّ: ولیکن

اَکْثَرَ: بیشتر

سوره غافر لغات و مفاهیم قرآن کریم (225)

النّاسِ: مردم

لا یَشْکُرُونَ: سپاسگزاری نمی کنند.

ص:188

64 اَللّهُ الَّذی جَعَلَ لَکُمُ الاَْرْضَ قَرارا وَ السَّماءَ بِناءً وَصَوَّرَکُمْ فَاَحْسَنَ صُوَرَکُمْ وَ رَزَقَکُمْ مِنَ الطَّیِّباتِ ذلِکُمُ اللّهُ رَبُّکُمْ فَتَبارَکَ اللّهُ رَبُّ الْعالَمینَ اَللّهُ: خدا

الَّذی: کسی است که

جَعَلَ: قرار داد

لَکُمُ: برای شما

الاَْرْضَ: زمین را

قَرارا: قرارگاه

وَ السَّماءَ: و آسمان را

بِناءً: بنائی

وَ صَوَّرَکُمْ: و صورت گری کرد شما را،

(226) جلد 24 سوره غافر

فَاَحْسَنَ: پس نیکو گردانید

صُوَرَکُمْ: صورت هایتان را

وَ رَزَقَکُمْ: و روزی داد به شما

مِنَ الطَّیِّباتِ: از چیزهای پاکیزه.

ص:189

ذلِکُمُ: این است

اللّهُ: خدا

رَبُّکُمْ: پروردگارتان،

فَتَبارَکَ: پس پربرکت

اللّهُ: خدا

رَبُّ: پروردگار

الْعالَمینَ: جهانیان.

67 هُوَ الَّذی خَلَقَکُمْ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ یُخْرِجُکُمْ طِفْلاً ثُمَّ لِتَبْلُغُوا اَشُدَّکُمْ ثُمَّ

سوره غافر لغات و مفاهیم قرآن کریم (227)

لِتَکُونُوا شُیُوخا وَ مِنْکُمْ مَنْ یُتَوَفّی مِنْ قَبْلُ وَ لِتَبْلُغُوا اَجَلاً مُسَمًّی وَ لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ

هُوَ الَّذی: او کسی است که

خَلَقَکُمْ: خلق کرد شما را

مِنْ تُرابٍ: از خاکی

ثُمَّ: سپس

ص:190

مِنْ نُطْفَةٍ: از نطفه ای

ثُمَّ: سپس

مِنْ عَلَقَةٍ:از خون بسته شده ای

ثُمَّ: سپس

یُخْرِجُکُمْ: خارج می کند شما را

طِفْلاً: به صورت کودکی

ثُمَّ: سپس

لِتَبْلُغُوا: تا برسید

(228) جلد 24 سوره غافر

اَشُدَّکُمْ: به رشدتان (سنّ بلوغ)

ثُمَّ: سپس

لِتَکُونُوا: تا بشوید

شُیُوخا: پیر، سالمند

وَ مِنْکُمْ: و بعضی از شما

مَنْ: کسانی هستند که

یُتَوَفّی: فوت می کنند

مِنْ قَبْلُ: قبل از آن، پیش از پیری،

ص:191

وَ لِتَبْلُغُوا: و تا برسید

اَجَلاً: به اجلی

مُسَمًّی: معین

وَ لَعَلَّکُمْ: و شاید شما

تَعْقِلُونَ: تعقّل کنید.

سوره غافر لغات و مفاهیم قرآن کریم (229)

79 اَللّهُ الَّذی جَعَلَ لَکُمُ الاَْنْعامَ لِتَرْکَبُوا مِنْها وَ مِنْها تَأْکُلُونَ

اَللّهُ: خدا

الَّذی: کسی است که

جَعَلَ: قرار داد

لَکُمُ: برای شما

الاَْنْعامَ: چهارپایان را

لِتَرْکَبُوا: تا سوار شوید

مِنْها: بعضی از آن ها را،

وَ مِنْها: و بعضی از آن ها را

ص:192

تَأْکُلُونَ: بخورید، تغذیه کنید.

80 وَ لَکُمْ فیها مَنافِعُ وَ لِتَبْلُغُوا عَلَیْها حاجَةً فی صُدُورِکُمْ وَ عَلَیْها وَ عَلَی الْفُلْکِ تُحْمَلُونَ

(230) جلد 24 سوره غافر

وَ لَکُمْ: و برای شما

فیها: در آن

مَنافِعُ: منافعی است

وَ لِتَبْلُغُوا: و تا برسید

عَلَیْها: بر آن

حاجَةً: به حاجتی که

فی صُدُورِکُمْ: در سینه های شماست

وَ عَلَیْها: و بر آن

وَ عَلَی: و بر

الْفُلْکِ: کشتی

تُحْمَلُونَ: حمل می شوید، سوار می شوید.

ص:193

سوره غافر لغات و مفاهیم قرآن کریم (231)

«سوره فصّلت»

1 حمآ

حمآ: از حروف مقطّعه

2 تَنْزیلٌ مِنَ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ

تَنْزیلٌ: نازل شده

مِنَ: از جانب

الرَّحْمنِ: خدای هستی بخش

الرَّحیمِ: مهربان.

3 کِتابٌ فُصِّلَتْ ایاتُهُ قُرْانا عَرَبِیّالِقَوْمٍ یَعْلَمُونَ

کِتابٌ: کتابی است که

فُصِّلَتْ: فصل فصل است

ایاتُهُ: آیاتش

(232) جلد 24 سوره فصّلت

قُرْانا: قرآنی است

عَرَبِیّا: عربی

ص:194

لِقَوْمٍ: برای قومی که

یَعْلَمُونَ: بدانند.

4 بَشیرا وَ نَذیرا فَاَعْرَضَ اَکْثَرُهُمْ فَهُمْ لایَسْمَعُونَ

بَشیرا: بشارت دهنده

وَ نَذیرا: و بیم دهنده است

فَاَعْرَضَ: پس روی گردان شدند

اَکْثَرُهُمْ: بیشترشان

فَهُمْ: پس ایشان

لا یَسْمَعُونَ: نمی شنوند.

سوره فصّلت لغات و مفاهیم قرآن کریم (233)

20 حَتّی اِذا ما جاءُوها شَهِدَ عَلَیْهِمْ سَمْعُهُمْ وَ اَبْصارُهُمْ وَ جُلُودُهُمْ بِما کانُوا یَعْمَلُونَ

حَتّی اِذا: تا زمانی که

ما جاءُوها: بیایند کنار آن (آتش)

ص:195

شَهِدَ: گواهی می دهد

عَلَیْهِمْ: بر ضدّ آن ها

سَمْعُهُمْ: گوششان

وَ اَبْصارُهُمْ: و دیدگانشان

وَ جُلُودُهُمْ: و پوست هایشان

بِما: به خاطر آن چه

کانُوا یَعْمَلُونَ: انجام می دادند.

21 وَ قالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدْتُمْ عَلَیْنا قالُوا اَنْطَقَنَا اللّهُ الَّذی اَنْطَقَ کُلَّ شَیْ ءٍ وَ هُوَ خَلَقَکُمْ اَوَّلَ

(234) جلد 24 سوره فصّلت

مَرَّةٍ وَ اِلَیْهِ تُرْجَعُونَ

وَ قالُوا: و گویند:

لِجُلُودِهِمْ: به پوست های تن خود

لِمَ شَهِدْتُمْ: چرا گواهی دادید

عَلَیْنا: بر ضدّ ما؟

قالُوا: گویند:

ص:196

اَنْطَقَنَا: به سخ درآورده ما را،

اللّهُ الَّذی: خدایی که

اَنْطَقَ: به سخن درآورده

کُلَّ شَیْ ءٍ: هر چیزی را

وَ هُوَ: و او

خَلَقَکُمْ: خلق کرد شما را

اَوَّلَ مَرَّةٍ: نخستین بار

وَ اِلَیْهِ: و به سوی او

سوره فصّلت لغات و مفاهیم قرآن کریم (235)

تُرْجَعُونَ: بازگردانده می شوید.

22 وَ ما کُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ اَنْ یَشْهَدَ عَلَیْکُمْ سَمْعُکُمْ وَ لااَبْصارُکُمْ وَ لا جُلُودُکُمْ وَ لکِنْ ظَنَنْتُمْ اَنَّ اللّهَ لا یَعْلَمُ کَثیرا مِمّا تَعْمَلُونَ

وَ ما کُنْتُمْ: و پنهان و مستور نمی کردید

تَسْتَتِرُونَ: نمی کردید

اَنْ یَشْهَدَ: این که گواهی دهد

ص:197

عَلَیْکُمْ سَمْعُکُمْ: بر شما گوش شما

وَ لا اَبْصارُکُمْ: و نه دیدگان شما

وَ لا جُلُودُکُمْ: و نه پوست های تن شما،

وَ لکِنْ: ولیکن

ظَنَنْتُمْ: گمان می کردید

اَنَّ اللّهَ: همانا خداوند

(236) جلد 24 سوره فصّلت

لا یَعْلَمُ: نمی داند

کَثیرا مِمّا: بسیاری از آن چه

تَعْمَلُونَ: انجام می دهید.

23 وَ ذلِکُمْ ظَنُّکُمُ الَّذی ظَنَنْتُمْ بِرَبِّکُمْ اَرْدیکُمْ فَاَصْبَحْتُمْ مِنَ الْخاسِرینَ

وَ ذلِکُمْ: و این

ظَنُّکُمُ الَّذی: گمان شما که

ظَنَنْتُمْ: گمان می داشتید

بِرَبِّکُمْ: به پروردگارتان

ص:198

اَرْدیکُمْ: هلاک کرد شما را،

فَاَصْبَحْتُمْ: پس صبح کردید

مِنَ الْخاسِرینَ: (سرانجام) از زیان کاران شدید.

سوره فصّلت لغات و مفاهیم قرآن کریم (237)

26 وَ قالَ الَّذینَ کَفَرُوا لا تَسْمَعُوا لِهذَا الْقُرْاآنِ وَ الْغَوْا فیهِ لَعَلَّکُمْ تَغْلِبُونَ

وَ قالَ: و گفتند:

الَّذینَ: کسانی که

کَفَرُوا: کافر شدند

لا تَسْمَعُوا: گوش ندهید

لِهذَا الْقُرْآنِ: به این قرآن

وَ الْغَوْا فیهِ: و جنجال کنید در آن

لَعَلَّکُمْ: شاید شما

تَغْلِبُونَ: غلبه کنید.

34 وَ لا تَسْتَوِی الْحَسَنَةُ وَ لاَ السَّیِّئَةُ ادْفَعْ

ص:199

بِالَّتی هِیَ اَحْسَنُ فَاِذَا الَّذی بَیْنَکَ وَ بَیْنَهُ عَداوَةٌ کَاَنَّهُ وَلِیٌ حَمیمٌ

(238) جلد 24 سوره فصّلت

وَ لا تَسْتَوِی: مساوی نیست

الْحَسَنَةُ: نیکی، خوبی

وَ لاَ السَّیِّئَةُ: و بدی،

ادْفَعْ: (بدی را) دفع کن

بِالَّتی: به (روشی) که

هِیَ اَحْسَنُ: آن بهتر است

فَاِذَا الَّذی: پس ناگاه آن که

بَیْنَکَ وَ بَیْنَهُ: بین تو و بین او

عَداوَةٌ: دشمنی بود،

کَاَنَّهُ وَلِیٌّ: گویی که او دوستی

حَمیمٌ: گرم و صمیمی گشته است.

35 وَ ما یُلَقّیها اِلاَّ الَّذینَ صَبَرُوا وَ ما یُلَقّیها اِلاّ ذُو حَظٍّ عَظیمٍ

ص:200

سوره فصّلت لغات و مفاهیم قرآن کریم (239)

وَ ما یُلَقّیها: و دریافت نمی کنند آن را

اِلاَّ الَّذینَ: مگر کسانی که

صَبَرُوا: صبر کردند

وَ ما یُلَقّیها: و دریافت نمی کنند آن را

اِلاّ: مگر (کسانی که)

ذُو حَظٍّ: دارای بهره

عَظیمٍ: بزرگی (از ایمان و تقوا) هستند.

36 وَ اِمّا یَنْزَغَنَّکَ مِنَ الشَّیْطانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ اِنَّهُ هُوَ السَّمیعُ الْعَلیمُ

وَ اِمّا: و اگر

یَنْزَغَنَّکَ: وسوسه شدی تو

مِنَ الشَّیْطانِ: از جانب شیطان

نَزْغٌ: وسوسه ای،

(240) جلد 24 سوره فصّلت

فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ: پس پناه ببر به خدا،

اِنَّهُ: به درستی که او

ص:201

هُوَ السَّمیعُ: اوست شنوای

الْعَلیمُ: دانا.

44 وَ لَوْ جَعَلْناهُ قُرْانا اَعْجَمِیّا لَقالُوا لَوْلا فُصِّلَتْ ایاتُهُ ءَاَعْجَمِیٌّ وَ عَرَبِیٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذینَامَنُوا هُدیً وَ شِفاءٌ وَ الَّذینَ لا یُؤْمِنُونَ فیاذانِهِمْ وَقْرٌ وَ هُوَ عَلَیْهِمْ عَمیً اُولئِکَ یُنادَوْنَ مِنْ مَکانٍ بَعیدٍ

وَ لَوْ: و اگر

جَعَلْناهُ: قرار می دادیم آن را

قُرْانا: قرآنی

اَعْجَمِیّا: غیر عربی

لَقالُوا: حتما می گفتند:

سوره فصّلت لغات و مفاهیم قرآن کریم (241)

لَوْلا فُصِّلَتْ: چرا روشن نیست، جدای از هم نیست

ایاتُهُ: آیاتش،

ءَاَعْجَمِیٌّ: آیا قرآن عجمی

وَ عَرَبِیٌّ: و پیامبری عربی؟

ص:202

قُلْ هُوَ: بگو: این

لِلَّذینَ: برای کسانی که

امَنُوا: ایمان آورده اند

هُدیً: هدایت

وَ شِفاءٌ: و شفاست

وَ الَّذینَ: و کسانی که

لا یُؤْمِنُونَ: ایمان نمی آورند

فی اذانِهِمْ: در گوش هایشان

وَقْرٌ: سنگینی است

وَ هُوَ: و این (قرآن)

(242) جلد 24 سوره فصّلت

عَلَیْهِمْ: بر آن ها

عَمیً: مایه کوری است،

اُولئِکَ: (گویی) آنان

یُنادَوْنَ: صدا زده می شوند

مِنْ مَکانٍ بَعیدٍ: از مکانی دور.

ص:203

46 مَنْ عَمِلَ صالِحا فَلِنَفْسِه وَ مَنْ اَساءَ فَعَلَیْها وَ مارَبُّکَ بِظَلاّمٍ لِلْعَبیدِ

مَنْ عَمِلَ: هر کس انجام دهد

صالِحا: عمل صالحی

فَلِنَفْسِه: پس به سود خود اوست،

وَ مَنْ اَساءَ: و هر کس بدی کند

فَعَلَیْها: پس به ضرر خود اوست.

وَ ما رَبُّکَ: و نیست پروردگار تو

سوره فصّلت لغات و مفاهیم قرآن کریم (243)

بِظَلاّمٍ: ستمکار

لِلْعَبیدِ: به بندگان.

«پایان جزء 24»

ص:204

(244) جلد 24 سوره فصّلت

49 لا یَسْأَمُ الاِْنْسانُ مِنْ دُعاءِ الْخَیْرِ وَ اِنْ مَسَّهُ الشَّرُّ فَیَؤُسٌ قَنُوطٌ

لا یَسْأَمُ: خسته نمی شود

الاِْنْسانُ: انسان

مِنْ دُعاءِ: از درخواست

لْخَیْرِ: خیر

وَ اِنْ مَسَّهُ: و اگر برسد به او

الشَّرُّ: بدی

فَیَؤُسٌ: پس بسیار مأیوس

قَنُوطٌ: و بسیار ناامید می گردد.

50 وَ لَئِنْ اَذَقْناهُ رَحْمَةً مِنّا مِنْ بَعْدِ ضَرّاءَ مَسَّتْهُ لَیَقُولَنَّ هذا لی وَ ما اَظُنُّ السّاعَةَ قائِمَةً وَ لَئِنْ رُجِعْتُ اِلی رَبّی اِنَّ لی عِنْدَهُ لَلْحُسْنی

سوره فصّلت لغات و مفاهیم قرآن کریم (245)

فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذینَ کَفَرُوا بِما عَمِلُوا وَ لَنُذیقَنَّهُمْ مِنْ عَذابٍ غَلیظٍ

ص:205

وَ لَئِنْ: و هر آینه اگر

اَذَقْناهُ: بچشانیم به او

رَحْمَةً: رحمتی

مِنّا: از جانب خود

مِنْ بَعْدِ: از بعدِ

ضَرّاءَ: ضرری که

مَسَّتْهُ: رسیده به او

لَیَقُولَنَّ: حتما خواهد گفت:

هذا لی: این (به خاطر استحقاق) من است

وَ ما اَظُنُّ: و گمان نمی کنم

السّاعَةَ: که قیامت

قائِمَةً: برپاشود

(246) جلد 25 سوره فصّلت

وَ لَئِنْ: و هر آینه اگر

رُجِعْتُ: بازگردانده شوم

اِلی رَبّی: به سوی پروردگارم،

اِنَّ لی: همانا برای من

ص:206

عِنْدَهُ: نزد او

لَلْحُسْنی: (منزلتی) نیکوتر است،

فَلَنُنَبِّئَنَّ: پس حتما خبر می دهیم

الَّذینَ: به آنان که

کَفَرُوا: کافر شدند

بِما: آن چه را که

عَمِلُوا: عمل کردند

وَ لَنُذیقَنَّهُمْ: و قطعا می چشانیم آن ها را

مِنْ عَذابٍ: از عذابی

غَلیظٍ: سخت، شدید.

سوره فصّلت لغات و مفاهیم قرآن کریم (247)

51 وَ اِذا اَنْعَمْنا عَلَی الاِْنْسانِ اَعْرَضَ وَنا بِجانِبِه وَ اِذا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعاءٍ عَریضٍ

وَ اِذا: و هرگاه

اَنْعَمْنا: نعمت دادیم

عَلَی الاِْنْسانِ: بر انسان

ص:207

اَعْرَضَ: روی گرداند

وَنا بِجانِبِه: و کناره گرفت

وَ اِذا مَسَّهُ: و هرگاه رسیده به او

الشَّرُّ: بدی،

فَذُو دُعاءٍ: پس دعای

عَریضٍ: عریض و طویل داشت.

53 سَنُریهِمْ ایاتِنا فِی الاْفاقِ وَ فی اَنْفُسِهِمْ

(248) جلد 25 سوره فصّلت

حَتّی یَتَبَیَّنَ لَهُمْ اَنَّهُ الْحَقُّ اَوَ لَمْ یَکْفِ بِرَبِّکَ اَنَّهُ عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ شَهیدٌ

سَنُریهِمْ: به زودی نشان می دهیم به آن ها

ایاتِنا: نشانه های خود را

فِی الاْفاقِ: در اطراف جهان

وَ فی اَنْفُسِهِمْ: و در جان هایشان

حَتّی یَتَبَیَّنَ: تا روشن شود

لَهُمْ: برایشان

ص:208

اَنَّهُ: همانا او

الْحَقُّ: حق است

اَوَ لَمْ یَکْفِ: آیا و کافی نیست

بِرَبِّکَ: که پروردگار تو

اَنَّهُ: همانا او

عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ: بر هر چیزی

سوره فصّلت لغات و مفاهیم قرآن کریم (249)

شَهیدٌ: شاهد و گواه است؟

ص:209

(250) جلد 25 سوره فصّلت

«سوره شوری»

1 حمآ

حمآ: از حروف مقطّعه

2 عآسآقآ

عآسآقآ: از حروف مقطّعه

3 کَذلِکَ یُوحی اِلَیْکَ وَ اِلَی الَّذینَ مِنْ قَبْلِکَ اللّهُ الْعَزیزُ الْحَکیمُ

کَذلِکَ: این گونه

یُوحی: وحی می کند

اِلَیْکَ: به سوی تو

وَ اِلَی الَّذینَ: و به سوی آنان که

مِنْ قَبْلِکَ: قبل از تو بودند،

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (251)

اللّهُ: خداوندِ

الْعَزیزُ: شکست ناپذیر

ص:210

الْحَکیمُ: حکیم.

4 لَهُ ما فِی السَّمواتِ وَ ما فِی الاَْرْضِ وَ هُوَ الْعَلِیُّ الْعَظیمُ

لَهُ: برای اوست

ما فِی: آن چه در

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ ما فِی: و آن چه در

الاَْرْضِ: زمین است،

وَ هُوَ الْعَلِیُّ: و او بلند مرتبه

الْعَظیمُ: بزرگ است.

(252) جلد 25 سوره شوری

5 تَکادُ السَّمواتُ یَتَفَطَّرْنَ مِنْ فَوْقِهِنَّ وَ الْمَلائِکَةُ یُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَ یَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِی الاَْرْضِ اَلا اِنَّ اللّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحیمُ

تَکادُ: نزدیک است

ص:211

السَّمواتُ: آسمان ها

یَتَفَطَّرْنَ: از هم بشکافند

مِنْ فَوْقِهِنَّ: از قسمت بالایشان،

وَ الْمَلائِکَةُ: و فرشتگان

یُسَبِّحُونَ: تسبیح می کنند

بِحَمْدِ: به حمد

رَبِّهِمْ: پروردگارشان

وَ یَسْتَغْفِرُونَ: و طلب آمرزش می کنند

لِمَنْ: برای کسانی که

فِی الاَْرْضِ: در زمین هستند.

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (253)

اَلا: آگاه باش

اِنَّ اللّهَ: به درستی که

هُوَ الْغَفُورُ: او، آمرزنده

الرَّحیمُ: مهربان است.

6 وَالَّذینَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِه اَوْلِیاءَ اللّهُ حَفیظٌ

ص:212

عَلَیْهِمْ وَ ما اَنْتَ عَلَیْهِمْ بِوَکیلٍ

وَ الَّذینَ: و کسانی که

اتَّخَذُوا: گرفتند

مِنْ دُونِه: غیر از او را

اَوْلِیاءَ: سرپرست،

اللّهُ: خداوند

حَفیظٌ: حافظ، مراقب

عَلَیْهِمْ: بر آن هاست

(254) جلد 25 سوره شوری

وَ ما اَنْتَ: و نیستی تو

عَلَیْهِمْ: بر ایشان

بِوَکیلٍ: وکیل .

7 وَ کَذلِکَ اَوْحَیْنا اِلَیْکَ قُرْانا عَرَبِیّا لِتُنْذِرَ اُمَ الْقُری وَ مَنْ حَوْلَها وَ تُنْذِرَ یَوْمَ الْجَمْعِ لا رَیْبَ فیهِ فَریقٌ فِی الْجَنَّةِ وَ فَریقٌ فِی السَّعیرِ

وَ کَذلِکَ: و این چنین

ص:213

اَوْحَیْنا: وحی کردیم ما

اِلَیْکَ: به سوی تو

قُرْانا عَرَبِیّا: قرآنی عربی

لِتُنْذِرَ: تا بیم دهی

اُمَّ الْقُری: اهل مکّه

وَ مَنْ: و کسانی را که

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (255)

حَوْلَها: پیرامون آن هستند

وَ تُنْذِرَ: و بیم دهی

یَوْمَ: از روزی که

الْجَمْعِ: (همه خلائق) جمعند

لا رَیْبَ: که شکی نیست

فیهِ: در آن،

فَریقٌ: گروهی

فِی الْجَنَّةِ: در بهشت

وَ فَریقٌ: و گروهی

فِی السَّعیرِ: در آتش شعله ورند.

ص:214

8 وَ لَوْ شاءَ اللّهُ لَجَعَلَهُمْ اُمَّةً واحِدَةً وَ لکِنْ یُدْخِلُ مَنْ یَشاءُ فی رَحْمَتِه وَ الظّالِمُونَ ما لَهُمْ مِنْ وَلِیٍّ وَ لا نَصیرٍ

وَ لَوْ: و اگر

(256) جلد 25 سوره شوری

شاءَ اللّهُ: می خواست خدا

لَجَعَلَهُمْ: هر آینه قرار می داد آن ها را

اُمَّةً واحِدَةً: امّت واحدی

وَ لکِنْ: ولیکن

یُدْخِلُ: داخل می کند

مَنْ یَشاءُ: هر که را بخواهد

فی رَحْمَتِه: در رحمتش،

وَ الظّالِمُونَ: و ظالمان

ما لَهُمْ: نیست برای آن ها

مِنْ: هیچ

وَلِیٍّ: سرپرستی، دوستی

وَ لا نَصیرٍ: و نه یاوری.

ص:215

12 لَهُ مَقالیدُ السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشاءُ وَ یَقْدِرُ اِنَّهُ بِکُلِّ شَیْ ءٍ عَلیمٌ

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (257)

لَهُ: برای اوست

مَقالیدُ: کلیدهای

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین،

یَبْسُطُ: وسعت می دهد

الرِّزْقَ: روزی را

لِمَنْ: برای هرکس که

یَشاءُ: بخواهد

وَ یَقْدِرُ: و تنگ می گیرد،

اِنَّهُ: همانا او

بِکُلِّ شَیْ ءٍ: به هر چیزی

عَلیمٌ: داناست.

13 شَرَعَ لَکُمْ مِنَ الدّینِ ما وَصّی بِه نُوحا

ص:216

(258) جلد 25 سوره شوری

وَ الَّذی اَوْحَیْنا اِلَیْکَ وَ ما وَصَّیْنا بِه اِبْراهیمَ وَ مُوسی وَ عیسی اَنْ اَقیمُوا الدّینَ وَ لا تَتَفَرَّقُوا فیهِ کَبُرَ عَلَی الْمُشْرِکینَ ما تَدْعُوهُمْ اِلَیْهِ اللّهُ یَجْتَبی اِلَیْهِ مَنْ یَشاءُ وَ یَهْدی اِلَیْهِ مَنْ یُنیبُ

شَرَعَ: تشریع کرد، مقرّر نمود

لَکُمْ: برای شما

مِنَ الدّینِ: از دین

ما: آن چه را که

وَصّی: توصیه کرد

بِه نُوحا: آن را به نوح

وَ الَّذی: و آن که

اَوْحَیْنا: وحی کردیم

اِلَیْکَ: به سوی تو

وَ ما وَصَّیْنا: و آن چه توصیه کردیم

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (259)

بِه اِبْراهیمَ: آن را به ابراهیم

وَ مُوسی: و موسی

ص:217

وَ عیسی: و عیسی،

اَنْ اَقیمُوا: این که به پا دارید

الدّینَ: دین را

وَ لا تَتَفَرَّقُوا: و تفرقه سازی نکنید

فیهِ: در آن،

کَبُرَ: بزرگ است، سخت است

عَلَی الْمُشْرِکینَ: بر مشرکین

ما: آن چه

تَدْعُوهُمْ: دعوتشان می کنی

اِلَیْهِ: به سوی آن،

اللّهُ: خداوند

یَجْتَبی: برمی گزیند

(260) جلد 25 سوره شوری

اِلَیْهِ: به سوی خود

ص:218

مَنْ یَشاءُ: هر که را بخواهد

وَ یَهْدی: و هدایت می کند

اِلَیْهِ: به سوی خود

مَنْ: هر که را

یُنیبُ: (به خدا) روی آوَرَد

15 فَلِذلِکَ فَادْعُ وَ اسْتَقِمْ کَما اُمِرْتَ وَ لا تَتَّبِعْ اَهْواءَ هُمْ وَ قُلْ امَنْتُ بِما اَنْزَلَ اللّهُ مِنْ کِتابٍ وَ اُمِرْتُ لاَِعْدِلَ بَیْنَکُمُ اللّهُ رَبُّنا وَ رَبُّکُمْ لَنا اَعْمالُنا وَ لَکُمْ اَعْمالُکُمْ لا حُجَّةَ بَیْنَنا وَ بَیْنَکُمُ اللّهُ یَجْمَعُ بَیْنَنا وَ اِلَیْهِ الْمَصیرُ

فَلِذلِکَ: پس برای این (دین اسلام)

فَادْعُ: پس دعوت کن

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (261)

وَ اسْتَقِمْ: و استقامت کن

کَما: همان گونه که

اُمِرْتَ: مأمور شدی،

وَ لا تَتَّبِعْ: و پیروی نکن

اَهْواءَ هُمْ: هوی و هوس های آن ها را،

وَ قُلْ: و بگو:

ص:219

امَنْتُ: ایمان آورده ام

بِمْا: به آن چه که

اَنْزَلَ: نازل کرده

اللّهُ: خداوند

مِنْ کِتابٍ: از کتاب،

وَ اُمِرْتُ: و مأمورم

لاَِعْدِلَ: تا به عدالت رفتار کنم

بَیْنَکُمُ: بین شما،

(262) جلد 25 سوره شوری

اللّهُ: خداوند

رَبُّنا: پروردگار ما

وَ رَبُّکُمْ: و پروردگار شما

لَنا: برای ماست

اَعْمالُنا: اعمال ما

وَ لَکُمْ: و برای شماست

اَعْمالُکُمْ: اعمال شما،

لا حُجَّةَ: دلیلی نیست، بحث و جَدَلی نیست

ص:220

بَیْنَنا: میان ما

وَ بَیْنَکُمُ: و میان شما،

اللّهُ: خداوند

یَجْمَعُ: جمع می کند

بَیْنَنا: بین ما،

وَ اِلَیْهِ: و به سوی اوست

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (263)

الْمَصیرُ: بازگشت.

20 مَنْ کانَ یُریدُ حَرْثَ الاْخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فی حَرْثِه وَ مَنْ کانَ یُریدُ حَرْثَ الدُّنْیا نُؤْتِه مِنْها وَ ما لَهُ فِی الاْخِرَةِ مِنْ نَصیبٍ

مَنْ: هر کس

کانَ یُریدُ: بخواهد

حَرْثَ: کِشت

الاْخِرَةِ: آخرت را

نَزِدْ لَهُ: می افزاییم برایش

ص:221

فی حَرْثِه: در کِشتش،

وَ مَنْ: و هر کس

کانَ یُریدُ: بخواهد

حَرْثَ: کِشت

(264) جلد 25 سوره شوری

الدُّنْیا: دنیا را،

نُؤْتِه: می دهیم به او

مِنْها: از آن

وَ ما لَهُ: و نیست برای او

فِی الاْخِرَةِ: در آخرت

مِنْ: هیچ

نَصیبٍ: نصیبی، بهره ای.

25 وَ هُوَ الَّذی یَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِه وَ یَعْفُوا عَنِ السَّیِّئاتِ وَ یَعْلَمُ ما تَفْعَلُونَ

وَ هُوَ الَّذی: و او کسی است که

یَقْبَلُ: قبول می کند

ص:222

التَّوْبَةَ: توبه را

عَنْ عِبادِه: از بندگانش

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (265)

وَ یَعْفُوا: و عفو می کند، در می گذَرَد

عَنِ السَّیِّئاتِ: از بدی ها

وَ یَعْلَمُ: و می داند

ما تَفْعَلُونَ: آن چه انجام می دهید.

26 وَ یَسْتَجیبُ الَّذینَ امَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ وَ یَزیدُهُمْ مِنْ فَضْلِه وَالْکافِرُونَ لَهُمْ عَذابٌ شَدیدٌ

وَ یَسْتَجیبُ: و اجابت می کند (دعای)

الَّذینَ: کسانی را که

امَنُوا: ایمان آوردند

وَ عَمِلُوا: و انجام دادند

الصّالِحاتِ: عمل صالح

وَ یَزیدُهُمْ: و زیاد می کند، می افزاید

مِنْ فَضْلِه: از فضلش،

ص:223

(266) جلد 25 سوره شوری

وَ الْکافِرُونَ: و کافران،

لَهُمْ: برای ایشان است

عَذابٌ شَدیدٌ: عذابی سخت.

27 وَ لَوْ بَسَطَ اللّهُ الرِّزْقَ لِعِبادِه لَبَغَوْا فِی الاَْرْضِ وَ لکِنْ یُنَزِّلُ بِقَدَرٍ ما یَشاءُ اِنَّهُ بِعِبادِه خَبیرٌ بَصیرٌ

وَ لَوْ بَسَطَ: و اگر وسعت می داد

اللّهُ: خداوند

الرِّزْقَ: روزی را

لِعِبادِه: بر بندگانش،

لَبَغَوْا: حتما سرکشی می کردند

فِی الاَْرْضِ: در زمین،

وَ لکِنْ: ولیکن

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (267)

یُنَزِّلُ: نازل می کند

بِقَدَرٍ: به مقدار

ما یَشاءُ: آن چه که می خواهد.

ص:224

اِنَّهُ: همانا او

بِعِبادِه: به بندگانش

خَبیرٌ: آگاه

بَصیرٌ: و بیناست.

28 وَ هُوَ الَّذی یُنَزِّلُ الْغَیْثَ مِنْ بَعْدِ ما قَنَطُوا وَ یَنْشُرُ رَحْمَتَهُ وَ هُوَ الْوَلِیُّ الْحَمیدُ

وَ هُوَ: و او

الَّذی: کسی است که

یُنَزِّلُ: نازل می کند

الْغَیْثَ: باران را

(268) جلد 25 سوره شوری

مِنْ بَعْدِ: از بعدِ

ما قَنَطُوا: آن که ناامید شدند

وَ یَنْشُرُ: و نشر می دهد، می گسترد

رَحْمَتَهُ: رحمتش را،

وَ هُوَ الْوَلِیُّ: و او سرپرست

الْحَمیدُ: ستوده است.

ص:225

29 وَ مِنْایاتِه خَلْقُ السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ ما بَثَّ فیهِما مِنْ دابَّةٍ وَ هُوَ عَلی جَمْعِهِمْ اِذا یَشاءُ قَدیرٌ

وَ مِنْ ایاتِه: و از نشانه هایش،

خَلْقُ: آفرینش

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین است

وَ ما بَثَّ: و آن چه پخش کرد

فیهِما: در آن دو

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (269)

مِنْ دابَّةٍ: از جنبندگان،

وَ هُوَ عَلی: و او بر

جَمْعِهِمْ: جمع کردنشان

اِذا یَشاءُ: هرگاه که بخواهد

قَدیرٌ: قادر است.

30 وَ ما اَصابَکُمْ مِنْ مُصیبَةٍ فَبِما کَسَبَتْ اَیْدیکُمْ وَ یَعْفُوا عَنْ کَثیرٍ

وَ ما اَصابَکُمْ: و آن چه برسد شما را

ص:226

مِنْ مُصیبَةٍ: از مصیبتی،

فَبِما: پس به خاطر آن چه

کَسَبَتْ: کسب کرد

اَیْدیکُمْ: دست های شما، می باشد

وَ یَعْفُوا: و عفو می کند، در می گذَرَد

(270) جلد 25 سوره شوری

عَنْ کَثیرٍ: از بسیاری.

31 وَ ما اَنْتُمْ بِمُعْجِزینَ فِی الاَْرْضِ وَ ما لَکُمْ مِنْ دُونِ اللّهِ مِنْ وَلِیٍّ وَ لا نَصیرٍ

وَ ما اَنْتُمْ: و نیستند شما

بِمُعْجِزینَ: عاجزکننده (خدا)

فِی الاَْرْضِ: در زمین،

وَ ما لَکُمْ: و نیست برای شما

مِنْ دُونِ: غیر از

اللّهِ: خدا

مِنْ وَلِیٍّ: هیچ سرپرستی

وَ لا نَصیرٍ: و نه یاوری.

ص:227

32 وَ مِنْ ایاتِهِ الْجَوارِ فیِ الْبَحْرِ کَالاَْعْلامِ

وَ مِنْ: و از

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (271)

ایاتِهِ: نشانه هایش

الْجَوارِ: کشتی هایی است

فیِ الْبَحْرِ: در دریا

کَالاَْعْلامِ: مانند کوه ها.

33 اِنْ یَشَأْ یُسْکِنِ الرّیحَ فَیَظْلَلْنَ رَواکِدَ عَلی ظَهْرِه اِنَّ فی ذلِکَ لاَآیاتٍ لِکُلِّ صَبّارٍ شَکُورٍ

اِنْ یَشَأْ: اگر بخواهد

یُسْکِنِ الرّیحَ: ساکن می کند باد را،

فَیَظْلَلْنَ: پس می مانند، متوقّف می شوند

رَواکِدَ: بی حرکت

عَلی ظَهْرِه: بر پشتش

اِنَّ فی ذلِکَ: به درستی که در این

لاَآیاتٍ: هر آینه نشانه هایی است

(272) جلد 25 سوره شوری

لِکُلِّ صَبّارٍ: برای هر صبرکننده

ص:

228

شَکُورٍ: شکرگزار.

38 وَ الَّذینَ اسْتَجابُوا لِرَبِّهِمْ وَ اَقامُوا الصَّلوةَ وَ اَمْرُهُمْ شُوری بَیْنَهُمْ وَ مِمّا رَزَقْناهُمْ یُنْفِقُونَ

وَ الَّذینَ: و آنان که

اسْتَجابُوا: اجابت کردند

لِرَبِّهِمْ: برای پروردگارشان

وَ اَقامُوا: و برپا داشتند

الصَّلوةَ: نماز را

وَ اَمْرُهُمْ: و کارشان

شُوری: مشورت کردن

بَیْنَهُمْ: بین خودشان است

وَ مِمّا: و از آن چه

سوره شوری لغات و مفاهیم قرآن کریم (273)

رَزَقْناهُمْ: روزی دادیم ایشان را

یُنْفِقُونَ: انفاق می کنند.

ص:229

(274) جلد 25 سوره شوری

«سوره زخرف»

1 حمآ

حمآ: از حروف مقطّعه

2 وَ الْکِتابِ الْمُبینِ

وَ الْکِتابِ:

الْمُبینِ:

3 اِنّا جَعَلْناهُ قُرْاآنا عَرَبِیّا لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ

اِنّا: همانا ما

جَعَلْناهُ: قرار دادیم آن را

قُرْآنا: قرآنی

عَرَبِیّا: عربی

لَعَلَّکُمْ: شاید شما

سوره زخرف لغات و مفاهیم قرآن کریم (275)

تَعْقِلُونَ: تعقّل کنید.

9 وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمواتِ وَ الاَْرْضَ

ص:230

لَیَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزیزُ الْعَلیمُ

وَ لَئِنْ: و هر آینه اگر

سَأَلْتَهُمْ: بپرسی از ایشان

مَنْ خَلَقَ: چه کسی خلق کرده

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضَ: و زمین را

لَیَقُولُنَّ: حتما می گویند:

خَلَقَهُنَّ: خلق کرده آن ها را

الْعَزیزُ الْعَلیمُ: خداوند عزیز و دانا

10 اَلَّذی جَعَلَ لَکُمُ الاَْرْضَ مَهْدا وَ جَعَلَ لَکُمْ

(276) جلد 25 سوره زخرف

فیها سُبُلاً لَعَلَّکُمْ تَهْتَدوُنَ

اَلَّذی: آن کسی که

جَعَلَ لَکُمُ: قرار داد برای شما

الاَْرْضَ: زمین را

مَهْدا: گهواره، استراحت گاه

وَ جَعَلَ لَکُمْ: و قرارداد برای شما

ص:231

فیها سُبُلاً: در آن راه هایی

لَعَلَّکُمْ: شاید شما

تَهْتَدوُنَ: هدایت شوید.

11 وَ الَّذی نَزَّلَ مِنَ السَّماءِ ماءً بِقَدَرٍ فَأَنْشَرْنا بِهِ بَلْدَةً مَیْتا کَذلِکَ تُخْرَجُونَ

وَ الَّذی: و آن کسی که

نَزَّلَ: نازل کرد

سوره زخرف لغات و مفاهیم قرآن کریم (277)

مِنَ السَّماءِ: از آسمان

ماءً: آبی

بِقَدَرٍ: به اندازه،

فَأَنْشَرْنا: پس زنده کردیم

بِهِ: به وسیله آن

بَلْدَةً: سرزمین

مَیْتا: مرده را،

کَذلِکَ: این چنین

تُخْرَجُونَ: (از قبرها) خارج کرده می شوید.

ص:232

12 وَ الَّذی خَلَقَ الاَْزْواجَ کُلَّها وَ جَعَلَ لَکُمْ مِنَ الْفُلْکِ وَ الاَْنْعامِ ما تَرْکَبُونَ

وَ الَّذی: و آن کسی که

خَلَقَ: خلق کرد

الاَْزْواجَ: زوج ها را

(278) جلد 25 سوره زخرف

کُلَّها: همه اش را

وَ جَعَلَ: و قرار داد

لَکُمْ: برای شما

مِنَ الْفُلْکِ: از کشتی ها

وَ الاَْنْعامِ: و چهارپایان

ما تَرْکَبُونَ: آنچه سوار می شوید.

13 لِتَسْتَووُا عَلی ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْکُروُا نِعْمَةَ رَبِّکُمْ اِذَا اسْتَوَیْتُمْ عَلَیْهِ وَ تَقُولُوا سُبْحانَ الَّذی سَخَّرَ لَنا هذا وَ ما کُنّا لَهُ مُقْرِنینَ

لِتَسْتَووُا: تا مستقر شوید

عَلی ظُهُورِهِ: بر پشت آن ها

ص:233

ثُمَّ تَذْکُروُا: سپس یاد کنید

نِعْمَةَ: نعمت

سوره زخرف لغات و مفاهیم قرآن کریم (279)

رَبِّکُمْ: پروردگارتان را

اِذَا: هنگامی که

اسْتَوَیْتُمْ: قرار گرفتید

عَلَیْهِ: بر آن،

وَ تَقُولُوا: و بگویید:

سُبْحانَ: پاک و منزّه است

الَّذی: آن که

سَخَّرَ لَنا: مسخّر کرد برای ما

هذا: این را

وَ ما کُنّا: و نبودیم ما

لَهُ مُقْرِنینَ: آن را، رام کنندگان.

14 وَ اِنّا اِلی رَبِّنا لَمُنْقَلِبُونَ

وَ اِنّا: و به درستی که ما

(280) جلد 25 سوره زخرف

اِلی: به سوی

ص:234

رَبِّنا: پروردگارمان

لَمُنْقَلِبُونَ: یقینا بازمی گردیم.

32 اَهُمْ یَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّکَ نَحْنُ قَسَمْنا بَیْنَهُمْ مَعیشَتَهُمْ فِی الْحَیوةِ الدُّنْیا وَ رَفَعْنا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجاتٍ لِیَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضا سُخْرِیّا وَ رَحْمَتُ رَبِّکَ خَیْرٌ مِمّا یَجْمَعُونَ

اَهُمْ: آیا ایشان

یَقْسِمُونَ: تقسیم می کنند

رَحْمَتَ: رحمتِ

رَبِّکَ: پروردگار تو را؟

نَحْنُ: ما

قَسَمْنا: تقسیم کردیم

سوره زخرف لغات و مفاهیم قرآن کریم (281)

بَیْنَهُمْ: بین آن ها

مَعیشَتَهُمْ: معیشتشان را

فِی الْحَیوةِ: در زندگی

ص:235

الدُّنْیا: دنیا،

وَ رَفَعْنا: و بالا بردیم

بَعْضَهُمْ: بعضی از ایشان را

فَوْقَ: بالاتر از

بَعْضٍ: بعضی دیگر

دَرَجاتٍ: از نظر درجات،

لِیَتَّخِذَ: تا بگیرند

بَعْضُهُمْ: بعضی از آن ها

بَعْضا: بعض دیگر را

سُخْرِیّا: به خدمت.

وَ رَحْمَتُ: و رحمت

(282) جلد 25 سوره زخرف

رَبِّکَ: پروردگار تو

خَیْرٌ مِمّا: بهتر است از آن چه

یَجْمَعُونَ: جمع می کنند.

33 وَ لَوْ لا اَنْ یَکُونَ النّاسُ اُمَّةً واحِدَةً لَجَعَلْنا

ص:236

لِمَنْ یَکْفُرُ بِالرَّحْمنِ لِبُیُوتِهِمْ سُقُفا مِنْ فِضَّةٍ وَ مَعارِجَ عَلَیْها یَظْهَروُنَ

وَ لَوْ: و اگر

لا اَنْ یَکُونَ: نبود این که باشند

النّاسُ اُمَّةً: مردم امّتی

واحِدَةً: واحد (در انکار خدا)

لَجَعَلْنا: حتما قرار می دادیم

لِمَنْ: برای آنان که

یَکْفُرُ: کفر می ورزند

سوره زخرف لغات و مفاهیم قرآن کریم (283)

بِالرَّحْمنِ: به خدای رحمان

لِبُیُوتِهِمْ: برای خانه هایشان

سُقُفا: سقفی

مِنْ فِضَّةٍ: از نقره

وَ مَعارِجَ: و نردبان هایی که

عَلَیْها: بر آن

یَظْهَروُنَ: بالا بروند.

ص:237

34 وَ لِبُیُوتِهِمْ اَبْوابا وَ سُرُرا عَلَیْها یَتَّکِؤُنَ

وَ لِبُیُوتِهِمْ: و برای خانه هایشان

اَبْوابا: درها

وَ سُرُرا: و تخت هایی

عَلَیْها: که بر آن

یَتَّکِؤُنَ: تکیه زنند.

(284) جلد 25 سوره زخرف

35 وَ زُخْرُفا وَ اِنْ کُلُّ ذلِکَ لَمّا مَتاعُ الْحَیوةِ الدُّنْیا وَ الاْخِرَةُ عِنْدَ رَبِّکَ لِلْمُتَّقینَ

وَ زُخْرُفا: و زر و زیورها، انواع وسایل تجمّلی،

وَ اِنْ: و نیست

کُلُّ ذلِکَ لَمّا: همه این ها مگر

مَتاعُ: کالای

الْحَیوةِ الدُّنْیا: زندگی دنیا،

وَ الاْخِرَةُ: و آخرت

عِنْدَ رَبِّکَ: نزد پروردگارت

لِلْمُتَّقینَ: برای پرهیزکاران است.

ص:238

36 وَ مَنْ یَعْشُ عَنْ ذِکْرِ الرَّحْمنِ نُقَیِّضْ لَهُ شَیْطانا فَهُوَ لَهُ قَرینٌ

وَ مَنْ: و هر کس

یَعْشُ: دل بگردانَد

سوره زخرف لغات و مفاهیم قرآن کریم (285)

عَنْ ذِکْرِ: از یاد

الرَّحْمنِ: خدای رحمان،

نُقَیِّضْ: می گماریم، فراهم می کنیم

لَهُ شَیْطانا: برای او شیطانی،

فَهُوَ: پس او

لَهُ قَرینٌ: برایش همدم باشد.

37 وَ اِنَّهُمْ لَیَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبیلِ وَ یَحْسَبُونَ اَنَّهُمْ مُهْتَدوُنَ

وَ اِنَّهُمْ: و همانا آن ها

لَیَصُدُّونَهُمْ: حتما بازمی دارند ایشان را

عَنِ السَّبیلِ: از راه

وَ یَحْسَبُونَ: و خیال می کنند، می پندارند

ص:239

اَنَّهُمْ: که آن ها

(286) جلد 25 سوره زخرف

مُهْتَدوُنَ: هدایت یافتگانند.

38 حَتّی اِذا جاءَنا قالَ یا لَیْتَ بَیْنی وَ بَیْنَکَ بُعْدَ الْمَشْرِقَیْنِ فَبِئْسَ الْقَرینُ

حَتّی اِذا: تا زمانی که

جاءَنا: بیاید نزد ما

قالَ: گوید:

یا لَیْتَ: ای کاش

بَیْنی: بین من

وَ بَیْنَکَ: و بین تو

بُعْدَ الْمَشْرِقَیْنِ: فاصله مشرق و مغرب بود

فَبِئْسَ: پس چه بد

الْقَرینُ: همدمی بودی.

سوره زخرف لغات و مفاهیم قرآن کریم (287)

39 وَ لَنْ یَنْفَعَکُمُ الْیَوْمَ اِذْ ظَلَمْتُمْ اَنَّکُمْ فِی الْعَذابِ مُشْتَرِکُونَ

ص:240

وَ لَنْ: و هرگز

یَنْفَعَکُمُ: سود نمی دهد شما را

الْیَوْمَ: امروز

اِذْ: آن گاه که

ظَلَمْتُمْ: ستم کردید،

اَنَّکُمْ: همانا شما

فِی الْعَذابِ: در عذاب

مُشْتَرِکُونَ: مشترک خواهید بود.

54 فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَاَطاعُوهُ اِنَّهُمْ کانُوا قَوْما فاسِقینَ

فَاسْتَخَفَّ: پس سبک مغز کرد

(288) جلد 25 سوره زخرف

قَوْمَهُ: قومش را

فَاَطاعُوهُ: پس اطاعت کردند او را

اِنَّهُمْ کانُوا: همانا ایشان بودند

قَوْما فاسِقینَ: قومی فاسق.

ص:241

سوره زخرف لغات و مفاهیم قرآن کریم (289)

«سوره دخان»

1 حمآ

حمآ: از حروف مقطّعه

2 وَ الْکِتابِ الْمُبینِ

وَ الْکِتابِ: قسم به کتاب

الْمُبینِ: روشنگر.

3 اِنّا اَنْزَلْناهُ فی لَیْلَةٍ مُبارَکَةٍ اِنّا کُنّا مُنْذِرینَ

اِنّا: به درستی که ما

اَنْزَلْناهُ: نازل کردیم آن را

فی لَیْلَةٍ: در شبی

مُبارَکَةٍ: مبارک

اِنّا: به درستی که ما

(290) جلد 25 سوره دخان

کُنّا: (همواره) بودیم

مُنْذِرینَ: بیم دهنده.

4 فیها یُفْرَقُ کُلُّ اَمْرٍ حَکیمٍ

ص:242

فیها: در آن (شب)

یُفْرَقُ: از هم جدا می شود، تدبیر می شود

کُلُّ اَمْرٍ: هر کار

حَکیمٍ: حکیمانه ای

5 اَمْرا مِنْ عِنْدِنا اِنّاکُنّا مُرْسِلینَ

اَمْرا: امری، فرمانی

مِنْ عِنْدِنا: از نزد ماست،

اِنّا: به درستی که ما

کُنّا: (همواره) بودیم

مُرْسِلینَ: فرستندگان.

سوره دخان لغات و مفاهیم قرآن کریم (291)

6 رَحْمَةً مِنْ رَبِّکَ اِنَّهُ هُوَ السَّمیعُ الْعَلیمُ

رَحْمَةً: رحمتی است

مِنْ رَبِّکَ: از جانب پروردگارت

اِنَّهُ: همانا او

هُوَ السَّمیعُ: اوست شنوای

ص:243

الْعَلیمُ: دانا.

7 رَبِّ السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ ما بَیْنَهُما اِنْ کُنْتُمْ مُوقِنینَ

رَبِّ السَّمواتِ: پروردگار آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین

وَ ما: و آن چه

بَیْنَهُما: بین آن دو است،

(292) جلد 25 سوره دخان

اِنْ کُنْتُمْ: اگر باشید

مُوقِنینَ: اهل یقین.

58 فَاِنَّما یَسَّرْناهُ بِلِسانِکَ لَعَلَّهُمْ یَتَذَکَّروُنَ

فَاِنَّما: پس جز این نیست که

یَسَّرْناهُ: آسان کردیم آن را

بِلِسانِکَ: به زبان تو

لَعَلَّهُمْ: شاید ایشان

یَتَذَکَّروُنَ: متذکّر شوند.

ص:244

سوره دخان لغات و مفاهیم قرآن کریم (293)

«سوره جاثیه»

1 حمآ

حمآ:

2 تَنْزیلُ الْکِتابِ مِنَ اللّهِ الْعَزیزِ الْحَکیمِ

تَنْزیلُ الْکِتابِ: نازل شده است

مِنَ اللّهِ: از جانب خداوند

الْعَزیزِ: شکست ناپذیر

الْحَکیمِ: حکیم.

3 اِنَّ فِی السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ لاَآیاتٍ لِلْمُؤْمِنینَ

اِنَّ: به درستی که

فِی السَّمواتِ: در آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین

لاَآیاتٍ: هر آینه نشانه هایی است

(294) جلد 25 سوره جاثیه

لِلْمُؤْمِنینَ: برای مؤمنان.

ص:245

4 وَ فی خَلْقِکُمْ وَ ما یَبُثُّ مِنْ دابَّةٍ اآیاتٌ لِقَوْمٍ یُوقِنُونَ

وَ فی خَلْقِکُمْ: و در خلقت شما

وَ ما یَبُثُّ: و آن چه نشر می دهد

مِنْ دابَّةٍ: از جنبندگان

آیاتٌ: نشانه هایی است

لِقَوْمٍ: برای قومی که

یُوقِنُونَ: یقین دارند.

5 وَ اخْتِلافِ اللَّیْلِ وَ النَّهارِ وَ ما اَنْزَلَ اللّهُ مِنَ السَّماءِ مِنْ رِزْقٍ فَاَحْیا بِهِ الاَْرْضَ بَعْدَ مَوْتِها وَ تَصْریفِ الرِّیاحِ اآیاتٌ لِقَوْمٍ یَعْقِلُونَ

سوره جاثیه لغات و مفاهیم قرآن کریم (295)

وَ اخْتِلافِ: و در رفت و آمد

اللَّیْلِ وَ النَّهارِ: شب و روز

وَ ما اَنْزَلَ: و آن چه نازل کرده

اللّهُ: خدا

ص:246

مِنَ السَّماءِ: از آسمان

مِنْ رِزْقٍ: از روزی

فَاَحْیا: پس زنده کرده

بِهِ الاَْرْضَ: به وسیله آن زمین را

بَعْدَ مَوْتِها: بعد از مرگش،

وَ تَصْریفِ: و در گرداندن

الرِّیاحِ: بادها،

آیاتٌ: نشانه هایی است

لِقَوْمٍ: برای قومی که

یَعْقِلُونَ: اندیشه می کنند.

(296) جلد 25 سوره جاثیه

6 تِلْکَ اآیاتُ اللّهِ نَتْلُوها عَلَیْکَ بِالْحَقِّ فَبِاَیِّ حَدیثٍ بَعْدَ اللّهِ وَ اآیاتِهِ یُؤْمِنُونَ

تِلْکَ آیاتُ: این ها آیاتِ

اللّهِ: خداوند است که

نَتْلُوها: تلاوت می کنیم آن را

ص:247

عَلَیْکَ: بر تو

بِالْحَقِّ: به حق،

فَبِاَیِّ: پس به کدام

حَدیثٍ: سخن

بَعْدَ اللّهِ: بعد از (سخن) خدا

وَ آیاتِهِ: و آیاتش

یُؤْمِنُونَ: ایمان می آورند؟

سوره جاثیه لغات و مفاهیم قرآن کریم (297)

7 وَیْلٌ لِکُلِّ اَفّاکٍ اَثیمٍ

وَیْلٌ لِکُلِّ: وای بر هر

اَفّاکٍ: دروغ پرداز

اَثیمٍ: گنه پیشه.

8 یَسْمَعُ اآیاتِ اللّهِ تُتْلی عَلَیْهِ ثُمَّ یُصِرُّ مُسْتَکْبِرا کَأَنْ لَمْ یَسْمَعْها فَبَشِّرْهُ بِعَذابٍ اَلیمٍ

یَسْمَعُ: می شنود

ص:248

آیاتِ اللّهِ: آیات خدا را که

تُتْلی: خوانده می شود

عَلَیْهِ: بر او

ثُمَّ: سپس

یُصِرُّ: اصرار می ورزد

مُسْتَکْبِرا: متکبّرانه

(298) جلد 25 سوره جاثیه

کَأَنْ: گویی

لَمْ یَسْمَعْها: نشنیده آن را،

فَبَشِّرْهُ: پس بشارت بده او را

بِعَذابٍ: به عذابی

اَلیمٍ: دردناک .

9 وَ اِذا عَلِمَ مِنْ اآیاتِنا شَیْئا نِ اتَّخَذَها هُزُوا اُولئِکَ لَهُمْ عَذابٌ مُهینٌ

وَ اِذا: و وقتی

عَلِمَ: آگاه شود، بداند

ص:249

مِنْ آیاتِنا: از آیات ما

شَیْئا: چیزی،

اتَّخَذَها: می گیرد آن را

هُزُوا: به تمسخر،

سوره جاثیه لغات و مفاهیم قرآن کریم (299)

اُولئِکَ: آنان

لَهُمْ: برای ایشان است

عَذابٌ: عذابی

مُهینٌ: خوارکننده.

10 مِنْ وَرائِهِمْ جَهَنَّمُ وَ لا یُغْنی عَنْهُمْ ما کَسَبُوا شَیْئا وَ لا مَا اتَّخَذوُا مِنْ دوُنِ اللّهِ اَوْلِیاءَ وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظیمٌ

مِنْ وَرائِهِمْ: از پشت سرشان

جَهَنَّمُ: جهنّم است،

وَ لا یُغْنی: و بی نیاز نمی کند

عَنْهُمْ ما: از ایشان آن چه را که

ص:250

کَسَبُوا شَیْئا: کسب کردند چیزی

وَ لا مَا: و نه آن چه را

(300) جلد 25 سوره جاثیه

اتَّخَذوُا: گرفتند، اختیار نمودند

مِنْ دوُنِ اللّهِ: غیر از خدا

اَوْلِیاءَ: دوستانی،

وَ لَهُمْ: و برای ایشان

عَذابٌ عَظیمٌ: عذابی بزرگ است.

11 هذا هُدًی وَ الَّذینَ کَفَروُا بِایاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذابٌ مِنْ رِجْزٍ اَلیمٌ

هذا: این (قرآن)

هُدًی: مایه هدایت است.

وَ الَّذینَ: و کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند

بِایاتِ: به آیات

رَبِّهِمْ: پروردگارشان،

ص:251

سوره جاثیه لغات و مفاهیم قرآن کریم (301)

لَهُمْ عَذابٌ: برایشان عذابی

مِنْ رِجْزٍ: از اضطرابی

اَلیمٌ: دردناک است.

12 اَللّهُ الَّذی سَخَّرَ لَکُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِیَ الْفُلْکُ فیهِ بِاَمْرِهِ وَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَ لَعَلَّکُمْ تَشْکُروُنَ

اَللّهُ الَّذی: خداوند کسی است که

سَخَّرَ: مسخّر کرد

لَکُمُ: برای شما

الْبَحْرَ: دریا را

لِتَجْرِیَ: تا جاری شوند

الْفُلْکُ فیهِ: کشتی ها در آن

بِاَمْرِهِ: به فرمانش

وَ لِتَبْتَغُوا: و تا بهره بگیرید

(302) جلد 25 سوره جاثیه

مِنْ فَضْلِهِ: از فضلش

وَ لَعَلَّکُمْ: و شاید شما

ص:252

تَشْکُروُنَ: تشکّر کنید.

13 وَ سَخَّرَ لَکُمْ ما فِی السَّمواتِ وَ ما فِی الاَْرْضِ جَمیعا مِنْهُ اِنَّ فی ذلِکَ لاَآیاتٍ لِقَوْمٍ یَتَفَکَّروُنَ

وَ سَخَّرَ: و مسخّر کرد

لَکُمْ ما: برای شما آن چه

فِی السَّمواتِ: در آسمان ها

وَ ما: و آن چه

فِی الاَْرْضِ: در زمین است،

جَمیعا مِنْهُ: که همه از اوست.

اِنَّ فی ذلِکَ: به درستی که در این

لاَآیاتٍ: هر آینه نشانه هایی است

سوره جاثیه لغات و مفاهیم قرآن کریم (303)

لِقَوْمٍ: برای قومی که

یَتَفَکَّروُنَ: تفکّر می کنند.

20 هذا بَصائِرُ لِلنّاسِ وَ هُدًی وَ رَحْمَةٌ لِقَوْمٍ

ص:253

یُوقِنُونَ

هذا: این (قرآن)

بَصائِرُ: مایه بینایی

لِلنّاسِ: برای مردم

وَ هُدًی: و هدایت

وَ رَحْمَةٌ: و رحمتی است

لِقَوْمٍ: برای قومی که

یُوقِنُونَ: یقین دارند.

«پایان جزء 25»

ص:254

(304) جلد 25 سوره جاثیه

سوره جاثیه لغات و مفاهیم قرآن کریم (305)

«سوره احقاف»

1 حمآ

حمآ: از حروف مقطّعه

2 تَنْزیلُ الْکِتابِ مِنَ اللّهِ الْعَزیزِ الْحَکیمِ

تَنْزیلُ: نازل شدن

الْکِتابِ: کتاب

مِنَ: از جانب

اللّهِ: خداوند

الْعَزیزِ: شکست ناپذیر

الْحَکیمِ: حکیم است.

3 ما خَلَقْنَا السَّمواتِ وَ الاَْرْضَ وَ ما بَیْنَهُما اِلاّ بِالْحَقِّ وَ اَجَلٍ مُسَمًّی وَ الَّذینَ کَفَروُا عَمّا اُنْذِروُا

(306) جلد 26 سوره احقاف

مُعْرِضُونَ

ما خَلَقْنَا: لق نکردیم

ص:255

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضَ: و زمین را

وَ ما: و آن چه را

بَیْنَهُما: بین آن دوست

اِلاّ: مگر

بِالْحَقِّ: به حق

وَ اَجَلٍ: و تاسرآمدی

مُسَمًّی: معیّن،

وَ الَّذینَ: و آنان که

کَفَروُا: کافر شدند

عَمّا: از آن چه

اُنْذِروُا: بیم داده شدند

سوره احقاف لغات و مفاهیم قرآن کریم (307)

مُعْرِضُونَ: روی گردانند.

15 وَ وَصَّیْنَا الاِْنْسانَ بِوالِدَیْهِ اِحْسانا حَمَلَتْهُ اُمُّهُ کُرْهاوَ وَضَعَتْهُ کُرْها وَ حَمْلُهُ وَفِصالُهُ ثَلاثُونَ

ص:256

شَهْرا حَتّی اِذا بَلَغَ اَشُدَّهُ وَ بَلَغَ اَرْبَعینَ سَنَةً قالَ رَبِّ اَوْزِعْنی اَنْ اَشْکُرَ نِعْمَتَکَ الَّتی اَنْعَمْتَ عَلَیَّ وَ عَلی والِدَیَّ وَ اَنْ اَعْمَلَ صالِحا تَرْضیهُ وَ اَصْلِحْ لی فی ذُرِّیَّتی اِنّی تُبْتُ اِلَیْکَ وَ اِنّی مِنَ الْمُسْلِمینَ

وَ وَصَّیْنَا: و سفارش نمودیم

الاِْنْسانَ: انسان را

بِوالِدَیْهِ: به پدر و مادرش

اِحْسانا: نیکی کردن،

حَمَلَتْهُ: حمل کرد او را

اُمُّهُ: مادرش

(308) جلد 26 سوره احقاف

کُرْها: با ناراحتی و رنج

وَ وَضَعَتْهُ: و وضع حمل کرد او را

کُرْها: با ناراحتی و رنج،

وَ حَمْلُهُ: و دوران حمل او

وَ فِصالُهُ: و از شیرگرفتنش

ثَلاثُونَ شَهْرا: سی ماه است

ص:257

حَتّی اِذا: تا هنگامی که

بَلَغَ: برسد

اَشُدَّهُ: به حدّ رشدش

وَ بَلَغَ: و برسد

اَرْبَعینَ: به چهل

سَنَةً: سالگی،

قالَ: گوید:

رَبِّ: پروردگارا!

سوره احقاف لغات و مفاهیم قرآن کریم (309)

اَوْزِعْنی: توفیقم بده

اَنْ اَشْکُرَ: که سپاسگزاری کنم

نِعْمَتَکَ الَّتی: نعمتت را که

اَنْعَمْتَ: اِنعام کردی،

عَلَیَّ وَ: بر من و

عَلی والِدَیَّ: بر پدر و مادرم

وَ اَنْ: و این که

اَعْمَلَ صالِحا: عمل صالحی انجام دهم که

ص:258

تَرْضیهُ: راضی باشی تو از آن

وَ اَصْلِحْ: و شایسته بگردان

لی: برای من

فی ذُرِّیَّتی: فرزندانم را، نسلم را،

اِنّی: به درستی که من

تُبْتُ: توبه می کنم، بازمی گردم

(310) جلد 26 سوره احقاف

اِلَیْکَ: به سوی تو

وَ اِنّی: و همانا من

مِنَ الْمُسْلِمینَ: از تسلیم شدگانم.

16 اُولئِکَ الَّذینَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ اَحْسَنَ ما عَمِلُوا وَ نَتَجاوَزُ عَنْ سَیِّئاتِهِمْ فی اَصْحابِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذی کانُوا یُوعَدوُنَ

اُولئِکَ: آنان

الَّذینَ: کسانی هستند که

نَتَقَبَّلُ: قبول می کنیم

ص:259

عَنْهُمْ: از آن ها

اَحْسَنَ: بهترینِ

ما عَمِلُوا: آن چه عمل کردند

وَ نَتَجاوَزُ: و درمی گذریم

سوره احقاف لغات و مفاهیم قرآن کریم (311)

عَنْ سَیِّئاتِهِمْ: از بدی هایشان

فی اَصْحابِ: همراه یاران

الْجَنَّةِ: بهشت

وَعْدَ: وعده

الصِّدْقِ الَّذی: راستی که

کانُوا یُوعَدوُنَ: وعده داده می شدند.

17 وَ الَّذی قالَ لِوالِدَیْهِ اُفٍّ لَکُما اَتَعِدانِنی اَنْ اُخْرَجَ وَ قَدْخَلَتِ الْقُروُنُ مِنْ قَبْلی وَ هُما یَسْتَغیثانِ اللّهَ وَیْلَکَ امِنْ اِنَّ وَعْدَ اللّهِ حَقٌّ فَیَقُولُ ما هذا اِلاّ اَساطیرُ الاَْوَّلینَ

وَ الَّذی: و آن کس که

ص:260

قالَ: گوید:

لِوالِدَیْهِ: به پدر و مادر خود

(312) جلد 26 سوره احقاف

اُفٍّ: اُفْ

لَکُما: بر شما،

اَتَعِدانِنی: آیا وعده می دهید به من

اَنْ اُخْرَجَ: که خارج می شوم (از قبر)

وَ قَدْ: در حالی که به تحقیق

خَلَتِ: گذشتند

الْقُروُنُ: نسل ها

مِنْ قَبْلی: قبل از من (و هرگز مبعوث نشدند)؟

وَ هُما: و آن دو

یَسْتَغیثانِ: با زاری و التماس طلب یاری می کنند

اللّهَ: از خدا (می گویند:)

وَیْلَکَ: وای بر تو

امِنْ: ایمان بیاور

اِنَّ: به درستی که

ص:261

سوره احقاف لغات و مفاهیم قرآن کریم (313)

وَعْدَ اللّهِ: وعده خدا

حَقٌّ: حق است،

فَیَقُولُ: پس می گوید:

ما هذا: نیست این

اِلاّ اَساطیرُ: مگر افسانه های

الاَْوَّلینَ: پیشینیان.

18 اوُلئِکَ الَّذینَ حَقَّ عَلَیْهِمُ الْقَوْلُ فیاُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالاِْنْسِ اِنَّهُمْ کانُوا خاسِرینَ

اوُلئِکَ: آنان

الَّذینَ: کسانی هستند که

حَقَّ: محقّق شد

عَلَیْهِمُ: بر ایشان

الْقَوْلُ: گفتار، (در این جا وعده عذاب)

(314) جلد 26 سوره احقاف

فی اُمَمٍ: همراه اُمت هایی که

قَدْ خَلَتْ: به تحقیق گذشتند

ص:262

مِنْ قَبْلِهِمْ: قبل از ایشان

مِنَ الْجِنِّ: از جن

وَ الاِْنْسِ: و انس،

اِنَّهُمْ: همانا ایشان

کانُوا خاسِرینَ: بودند زیان کار.

19 وَ لِکُلٍّ دَرَجاتٌ مِمّا عَمِلُوا وَ لِیُوَفِّیَهُمْ اَعْمالَهُمْ وَ هُمْ لا یُظْلَمُونَ

وَ لِکُلٍّ: و برای هر یک

دَرَجاتٌ: درجاتی است

مِمّا عَمِلُوا: از آن چه عمل کردند،

وَ لِیُوَفِّیَهُمْ: و تا تمام و کمال بدهد به ایشان

سوره احقاف لغات و مفاهیم قرآن کریم (315)

اَعْمالَهُمْ: (پاداش) اعمالشان را

وَ هُمْ: و ایشان

لا یُظْلَمُونَ: ستم نمی شوند.

ص:263

35 فَاصْبِرْ کَما صَبَرَ اُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَ لاتَسْتَعْجِلْ لَهُمْ کَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَ ما یُوعَدوُنَ لَمْ یَلْبَثُوا اِلاّ ساعَةً مِنْ نَهارٍ بَلاغٌ فَهَلْ یُهْلَکُ اِلاَّ الْقَوْمُ الْفاسِقُونَ

فَاصْبِرْ: پس صبر کن

کَما: همان گونه که

صَبَرَ: صبر کردند

اُولُوا الْعَزْمِ: صاحبان عزم و اراده

مِنَ الرُّسُلِ: از پیامبران

وَ لاتَسْتَعْجِلْ: و عجله نکن (در عذاب)

(316) جلد 26 سوره احقاف

لَهُمْ: برای ایشان،

کَاَنَّهُمْ: گویی ایشان

یَوْمَ یَرَوْنَ: روزی که ببینند

ما یُوعَدوُنَ: آن چه را وعده داده می شوند که

لَمْ یَلْبَثُوا: درنگ نکردند، نماندند

اِلاّ ساعَةً: مگر ساعتی

ص:264

مِنْ نَهارٍ: از یک روز (در دنیا)،

بَلاغٌ: (این) ابلاغی است،

فَهَلْ: پس آیا

یُهْلَکُ اِلاَّ: هلاک می شوند به جز

الْقَوْمُ الْفاسِقُونَ: قوم فاسق، نافرمان؟

ص:265

سوره احقاف لغات و مفاهیم قرآن کریم (317)

«سوره محمّد»

1 اَلَّذینَ کَفَروُا وَ صَدُّوا عَنْ سَبیلِ اللّهِ اَضَلَّ اَعْمالَهُمْ

اَلَّذینَ: کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند

وَ صَدُّوا: و جلوگیری کردند

عَنْ سَبیلِ اللّهِ: از راه خدا،

اَضَلَّ: گُم کرد، تباه نمود (خدا)

اَعْمالَهُمْ: اعمالشان را.

2 وَ الَّذینَ امَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ وَ امَنُوا بِما نُزِّلَ عَلیمُحَمَّدٍ وَهُوَالْحَقُ مِنْ رَبِّهِمْ کَفَّرَ عَنْهُمْ سَیِّئاتِهِمْ وَ اَصْلَحَ بالَهُمْ

وَ الَّذینَ: و کسانی که

(318) جلد 26 سوره محمّد

امَنُوا: ایمان آوردند

وَ عَمِلُوا: و انجام دادند

ص:266

الصّالِحاتِ: عمل صالح

وَ امَنُوا: و ایمان آوردند

بِما نُزِّلَ: به آن چه نازل گردید

عَلی مُحَمَّدٍ: بر محمّد

وَ هُوَ الْحَقُّ: و آن حق است

مِنْ: از جانب

رَبِّهِمْ: پروردگارشان،

کَفَّرَ عَنْهُمْ: پوشاند از ایشان

سَیِّئاتِهِمْ: بدی هایشان را

وَ اَصْلَحَ: و اصلاح کرد

بالَهُمْ: کارشان را.

سوره محمّد لغات و مفاهیم قرآن کریم (319)

3 ذلِکَ بِاَنَّ الَّذینَ کَفَروُا اتَّبَعُوا الْباطِلَ وَ اَنَّ الَّذینَ امَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ کَذلِکَ یَضْرِبُ اللّهُ لِلنّاسِ اَمْثالَهُمْ

ذلِکَ: این

ص:267

بِاَنَّ: به خاطر آن است که

الَّذینَ: آنان که

کَفَروُا: کافر شدند

اتَّبَعُوا: پیروی کردند

الْباطِلَ: از باطل

وَ اَنَّ: و همانا

الَّذینَ: کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردند

اتَّبَعُوا: پیروی نمودند

الْحَقَّ: حق را که

(320) جلد 26 سوره محمّد

مِنْ: از جانب

رَبِّهِمْ: پروردگارشان است .

کَذلِکَ: این چنین

یَضْرِبُ: می زند

اللّهُ: خداوند

لِلنّاسِ: برای مردم

ص:268

اَمْثالَهُمْ: مَثَل هایشان را.

7 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا اِنْ تَنْصُروُا اللّهَ یَنْصُرْکُمْ وَ یُثَبِّتْ اَقْدامَکُمْ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردید!

اِنْ تَنْصُروُا: اگر یاری کنید

اللّهَ: خدا را،

سوره محمّد لغات و مفاهیم قرآن کریم (321)

یَنْصُرْکُمْ: یاری می کند شما را

وَ یُثَبِّتْ: و ثابت می کند

اَقْدامَکُمْ: قدم هایتان را.

8 وَ الَّذینَ کَفَروُا فَتَعْسا لَهُمْ وَ اَضَلَّ اَعْمالَهُمْ

وَ الَّذینَ: و کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند،

فَتَعْسا: پس مرگ

ص:269

لَهُمْ: بر آن ها

وَ اَضَلَّ: و (خدا) گُم کرد، نابود کرد

اَعْمالَهُمْ: اعمالشان را.

9 ذلِکَ بِاَنَّهُمْ کَرِهُوا ما اَنْزَلَ اللّهُ فَاَحْبَطَ اَعْمالَهُمْ

(322) جلد 26 سوره محمّد

ذلِکَ: این

بِاَنَّهُمْ: به خاطر آن است که ایشان

کَرِهُوا: کراهت دارند

ما: آن چه را که

اَنْزَلَ: نازل کرده

اللّهُ: خدا،

فَاَحْبَطَ: پس نابود کرد

اَعْمالَهُمْ: اعمالشان را.

10 اَفَلَمْ یَسیروُا فِی الاَْرْضِ فَیَنْظُروُا کَیْفَ کانَ

ص:270

عاقِبَةُ الَّذینَ مِنْ قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللّهُ عَلَیْهِمْ وَ لِلْکافِرینَ اَمْثالُها

اَفَلَمْ یَسیروُا: آیا پس سیر نکردند

فِی الاَْرْضِ: در زمین

سوره محمّد لغات و مفاهیم قرآن کریم (323)

فَیَنْظُروُا: تا ببینند

کَیْفَ کانَ: چگونه شد

عاقِبَةُ: عاقبت

الَّذینَ: آنان که

مِنْ قَبْلِهِمْ: قبل از ایشان بودند؟

دَمَّرَ: زیر و رو کرد

اللّهُ: خداوند

عَلَیْهِمْ: برایشان (آن چه داشتند)،

وَ لِلْکافِرینَ: و برای کافران

اَمْثالُها: نظیر آن خواهد بود.

11 ذلِکَ بِاَنَّ اللّهَ مَوْلَی الَّذینَ امَنُوا

ص:271

وَ اَنَّ الْکافِرینَ لا مَوْلی لَهُمْ

ذلِکَ: این

(324) جلد 26 سوره محمّد

بِاَنَّ: به خاطر آن است که

اللّهَ: خدا

مَوْلَی: سرپرست

الَّذینَ: کسانی است که

امَنُوا: ایمان آوردند

وَ اَنَّ: و همانا

الْکافِرینَ: کافران

لا مَوْلی: هیچ مولی و سرپرستی

لَهُمْ: برایشان نیست.

12 اِنَّ اللّهَ یُدْخِلُ الَّذینَ امَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ جَنّاتٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَاالاَْنْهارُ وَ الَّذینَ کَفَروُا یَتَمَتَّعُونَ وَ یَأْکُلُونَ کَما تَأْکُلُ الاَْنْعامُ وَ النّارُ مَثْوًی لَهُمْ

ص:272

سوره محمّد لغات و مفاهیم قرآن کریم (325)

اِنَّ اللّهَ: همانا خداوند

یُدْخِلُ: داخل می کند

الَّذینَ: کسانی را که

امَنُوا: ایمان آوردند

وَ عَمِلُوا: و انجام دادند

الصّالِحاتِ: عمل صالح

جَنّاتٍ: به باغ هایی که

تَجْری: جاری است

مِنْ تَحْتِهَا: از زیر آن

الاَْنْهارُ: نهرها،

وَ الَّذینَ: و کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند

یَتَمَتَّعُونَ: بهره می گیرند، خوش می گذرانند

وَ یَأْکُلُونَ: و می خورند (در دنیا)

(326) جلد 26 سوره محمّد

کَما تَأْکُلُ: همان گونه که می خورند

الاَْنْعامُ: چهارپایان

ص:273

وَ النّارُ: و آتش

مَثْوًی: جایگاهی

لَهُمْ: برای ایشان است (در آخرت)

17 وَ الَّذینَ اهْتَدَوْا زادَهُمْ هُدًی وَ اتیهُمْ تَقْویهُمْ

وَ الَّذینَ: و کسانی که

اهْتَدَوْا: هدایت شدند

زادَهُمْ: افزود ایشان را

هُدًی: هدایت

وَ اتیهُمْ: و داد به آن ها

تَقْویهُمْ: (روح) تقوی.

سوره محمّد لغات و مفاهیم قرآن کریم (327)

24 اَفَلا یَتَدَبَّروُنَ الْقُرْاآنَ اَمْ عَلی قُلُوبٍ اَقْفالُها

اَفَلا یَتَدَبَّروُنَ: آیا پس تدبّر نمی کنند

الْقُرْآنَ: در قرآن

اَمْ عَلی قُلُوبٍ: یا بر دل ها(یشان)

ص:274

اَقْفالُها: قفل نهاده شده؟

33 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا اَطیعُوا اللّهَ وَ اَطیعُوا الرَّسُولَ وَلا تُبْطِلُوا اَعْمالَکُمْ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردید!

اَطیعُوا: اطاعت کنید

اللّهَ: خدا را

وَ اَطیعُوا: و اطاعت کنید

الرَّسُولَ: رسول را

(328) جلد 26 سوره محمّد

وَ لا تُبْطِلُوا: و باطل نسازید

اَعْمالَکُمْ: اعمالتان را.

ص:275

سوره محمّد لغات و مفاهیم قرآن کریم (329)

«سوره فتح»

1 اِنّا فَتَحْنا لَکَ فَتْحا مُبینا

اِنّا: همانا ما

فَتَحْنا: گشودیم

لَکَ: برای تو

فَتْحا: گشودنی، فتحی

مُبینا: آشکار!

2 لِیَغْفِرَ لَکَ اللّهُ ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِکَ وَ ما تَأَخَّرَ وَ یُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَیْکَ وَ یَهْدِیَکَ صِراطا مُسْتَقیما

لِیَغْفِرَ: تا بیامرزد

لَکَ اللّهُ: برای تو خداوند

ما تَقَدَّمَ: آن چه گذشته

مِنْ ذَنْبِکَ: از گناهت

(330) جلد 26 سوره فتح

وَ ما: و آن چه

تَأَخَّرَ: به تأخیر افتاد

ص:276

وَ یُتِمَّ: و تمام کند

نِعْمَتَهُ: نعمتش را

عَلَیْکَ: بر تو

وَ یَهْدِیَکَ: و هدایت نماید تو را

صِراطا: به راه

مُسْتَقیما: راست.

3 وَ یَنْصُرَکَ اللّهُ نَصْرا عَزیزا

وَ یَنْصُرَکَ: و پیروز کند تو را

اللّهُ: خداوند

نَصْرا: پیروزی

عَزیزا: شکست ناپذیری.

سوره فتح لغات و مفاهیم قرآن کریم (331)

4 هُوَ الَّذی اَنْزَلَ السَّکینَةَ فی قُلُوبِ الْمُؤْمِنینَ لِیَزْدادوُا ایمانا مَعَ ایمانِهِمْ وَ لِلّهِ جُنُودُ السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ کانَ اللّهُ عَلیما حَکیما

ص:277

هُوَ الَّذی: او کسی است که

اَنْزَلَ: نازل کرد

السَّکینَةَ: آرامش را

فی قُلُوبِ: در دل های

الْمُؤْمِنینَ: مؤمنان

لِیَزْدادوُا: تا بیفزایند

ایمانا: ایمانی

مَعَ ایمانِهِمْ: بر ایمانشان.

وَ لِلّهِ: و برای خداست

جُنُودُ: لشکریان

(332) جلد 26 سوره فتح

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین،

وَ کانَ: و باشد

اللّهُ: خداوند

عَلیما: دانایی

حَکیما: حکیم.

ص:278

5 لِیُدْخِلَ الْمُؤْمِنینَ وَالْمُؤْمِناتِ جَنّاتٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا اْلاَنْهارُ خالِدینَ فیها وَ یُکَفِّرَ عَنْهُمْ سَیِّئاتِهِمْ وَ کانَ ذلِکَ عِنْدَ اللّهِ فَوْزا عَظیما

لِیُدْخِلَ: تا داخل کند

الْمُؤْمِنینَ: مردان مؤمن

وَ الْمُؤْمِناتِ: و زنان مؤمن را

جَنّاتٍ: در باغ هایی

تَجْری: که جاری است

سوره فتح لغات و مفاهیم قرآن کریم (333)

مِنْ تَحْتِهَا: از زیر آن

اْلاَنْهارُ: نهرها، رودها

خالِدینَ فیها: جاودانند در آن

وَ یُکَفِّرَ: و می پوشاند

عَنْهُمْ: از آن ها

سَیِّئاتِهِمْ: بدی هایشان را،

وَ کانَ ذلِکَ: و باشد این

عِنْدَ اللّهِ: نزد خدا

ص:279

فَوْزا: رستگاری

عَظیما: بزرگی.

6 وَیُعَذِّبَ الْمُنافِقینَ وَ الْمُنافِقاتِ وَ الْمُشْرِکینَ وَ الْمُشْرِکاتِ الظّانّینَ بِاللّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَیْهِمْ دائِرَةُ السَّوْءِ وَ غَضِبَ اللّهُ عَلَیْهِمْ وَ لَعَنَهُمْ

(334) جلد 26 سوره فتح

وَ اَعَدَّلَهُمْ جَهَنَّمَ وَ ساءَتْ مَصیرا

وَ یُعَذِّبَ: و عذاب می کند

الْمُنافِقینَ: مردان منافق

وَ الْمُنافِقاتِ: و زنان منافق را

وَ الْمُشْرِکینَ: و مردان مشرک

وَ الْمُشْرِکاتِ: و زنان مشرک را که

الظّانّینَ: گمان می برند

بِاللّهِ: به خدا

ظَنَّ السَّوْءِ: گمان و ظنّ بد،

عَلَیْهِمْ: بر آن ها باد

ص:280

دائِرَةُ السَّوْءِ: حوادث بدِ زمانه،

وَ غَضِبَ: و غضب نموده

اللّهُ: خداوند

عَلَیْهِمْ: بر آن ها

سوره فتح لغات و مفاهیم قرآن کریم (335)

وَ لَعَنَهُمْ: و لعنت شان کرده

وَ اَعَدَّ: و آماده نموده

لَهُمْ: برایشان

جَهَنَّمَ: جهنّم را،

وَ ساءَتْ: و چه بد

مَصیرا: بازگشت گاهی است.

7 وَلِلّهِ جُنُودُ السَّمواتِ وَ اْلاَرْضِ وَ کانَ اللّهُ عَزیزا حَکیما

وَلِلّهِ: و برای خداست

جُنُودُ: لشکریان

السَّمواتِ: آسمان ها

ص:281

وَ اْلاَرْضِ: و زمین،

وَ کانَ اللّهُ: و باشد خداوند

(336) جلد 26 سوره فتح

عَزیزا: شکست ناپذیر

حَکیما: حکیم.

8 اِنّا اَرْسَلْناکَ شاهِدا وَ مُبَشِّرا وَ نَذیرا

اِنّا: همانا ما

اَرْسَلْناکَ: فرستادیم تو را

شاهِدا: گواه

وَ مُبَشِّرا: و بشارت گر

وَ نَذیرا: و هشدار دهنده.

9 لِتُؤْمِنُوا بِاللّهِ وَ رَسُولِهِ وَ تُعَزِّرُوهُ وَ تُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُکْرَةً وَ اَصیلاً

لِتُؤْمِنُوا: تا ایمان بیاورید

بِاللّهِ: به خدا

ص:282

سوره فتح لغات و مفاهیم قرآن کریم (337)

وَ رَسُولِهِ: و رسول او

وَ تُعَزِّرُوهُ: و یاری کنید او را

وَ تُوَقِّرُوهُ: و احترام نمایید او را

وَ تُسَبِّحُوهُ: و تسبیح کنید او را

بُکْرَةً: صبح

وَ اَصیلاً: و شام.

20 وَعَدَکُمُ اللّهُ مَغانِمَ کَثیرَةً تَأْخُذوُنَها فَعَجَّلَ لَکُمْ هذِهِ وَ کَفَّ اَیْدِیَ النّاسِ عَنْکُمْ وَ لِتَکُونَ ایَةً لِلْمُؤْمِنینَ وَ یَهْدِیَکُمْ صِراطا مُسْتَقیما

وَعَدَکُمُ: وعده داد به شما

اللّهُ: خداوند

مَغانِمَ: غنیمت های

کَثیرَةً: بسیاری را که

(338) جلد 26 سوره فتح

تَأْخُذوُنَها: می گیرید آن را،

فَعَجَّلَ: پس عجله کرد، پیش انداخت

ص:283

لَکُمْ: برای شما

هذِهِ: این را،

وَ کَفَّ: و کوتاه کرد

اَیْدِیَ النّاسِ: دست های مردم را

عَنْکُمْ: از شما

وَ لِتَکُونَ: و تا باشد

ایَةً: نشانه ای

لِلْمُؤْمِنینَ: برای مؤمنین

وَ یَهْدِیَکُمْ: و هدایت می کند شما را

صِراطا: به راه

مُسْتَقیما: راست.

سوره فتح لغات و مفاهیم قرآن کریم (339)

21 وَ اُخْری لَمْ تَقْدِروُا عَلَیْها قَدْ اَحاطَ اللّهُ بِها وَ کانَ اللّهُ عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدیرا

وَ اُخْری: و (غنائم) دیگری که

لَمْ تَقْدِروُا: قادر نیستید، دست نیافته اید

ص:284

عَلَیْها: بر آن

قَدْ: به تحقیق

اَحاطَ: احاطه دارد

اللّهُ: خداوند

بِها: به آن،

وَ کانَ اللّهُ: و باشد خدا

عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ: بر هر چیزی

قَدیرا: قادر و توانا.

22 وَ لَوْ قاتَلَکُمُ الَّذینَ کَفَروُا لَوَلَّوُا الاَْدْبارَ ثُمَّ

(340) جلد 26 سوره فتح

لا یَجِدوُنَ وَلِیّا وَ لا نَصیرا

وَ لَوْ: و اگر

قاتَلَکُمُ: جنگ کنند با شما

الَّذینَ: کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند

لَوَلَّوُا الاَْدْبارَ: حتما پشت می کنند

ص:285

ثُمَّ لا یَجِدوُنَ: سپس نمی یابند

وَلِیّا: سرپرستی، یاری

وَ لا نَصیرا: و نه یاوری.

23 سُنَّةَ اللّهِ الَّتی قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّهِ تَبْدیلاً

سُنَّةَ اللّهِ الَّتی: سنّت خداست که

قَدْ خَلَتْ: به تحقیق گذشت

سوره فتح لغات و مفاهیم قرآن کریم (341)

مِنْ قَبْلُ: از قبل

وَ لَنْ تَجِدَ: و هرگز نخواهی یافت

لِسُنَّةِ: برای سنّت

اللّهِ: خدا

تَبْدیلاً: تغییر و تبدیلی.

24 وَ هُوَالَّذی کَفَّ اَیْدِیَهُمْ عَنْکُمْ وَ اَیْدِیَکُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَکَّةَ مِنْ بَعْدِ اَنْ اَظْفَرَکُمْ عَلَیْهِمْ وَ کانَ اللّهُ ب

ص:286

ِما تَعْمَلُونَ بَصیرا

وَ هُوَالَّذی: و اوست آن که

کَفَّ: کوتاه کرد، بازداشت

اَیْدِیَهُمْ: دست های آن ها را

عَنْکُمْ: از شما

وَ اَیْدِیَکُمْ: و دست های شما را

(342) جلد 26 سوره فتح

عَنْهُمْ: از آن ها

بِبَطْنِ: در دلِ، درون

مَکَّةَ: مکّه

مِنْ بَعْدِ اَنْ: بعد از این که

اَظْفَرَکُمْ: پیروز نمود شما را

عَلَیْهِمْ: بر آن ها

وَ کانَ اللّهُ: و باشد خداوند

بِما: به آن چه

تَعْمَلُونَ: انجام می دهید

بَصیرا: بینا.

ص:287

27 لَقَدْ صَدَقَ اللّهُ رَسُولَهُ الرُّءْیا بِالْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرامَ اِنْ شاءَ اللّهُ امِنینَ مُحَلِّقینَ رُؤُسَکُمْ وَ مُقَصِّرینَ لا تَخافُونَ فَعَلِمَ ما لَمْ تَعْلَموُا فَجَعَلَ مِنْ دوُنِ ذلِکَ فَتْحا قَریبا

سوره فتح لغات و مفاهیم قرآن کریم (343)

لَقَدْ: هر آینه به تحقیق

صَدَقَ: راست نمود، تحقّق بخشید

اللّهُ: خداوند

رَسُولَهُ الرُّءْیا: رؤیای پیامبر خود را

بِالْحَقِّ: به حق،

لَتَدْخُلُنَّ: هر آینه قطعا داخل خواهید شد

الْمَسْجِدَ الْحَرامَ: به مسجدالحرام

اِنْ شاءَ اللّهُ: اگر خدا بخواهد

امِنینَ: در امنیّت

مُحَلِّقینَ: سرهایتان تراشیده

رُؤُسَکُمْ وَ مُقَصِّرینَ: و موهای سر کوتاه کرده

لا تَخافُونَ: بدون هیچ ترسی،

ص:288

فَعَلِمَ: پس می دانست (خدا)

ما لَمْ تَعْلَموُا: چیزهایی را که شما نمی دانستید

(344) جلد 26 سوره فتح

فَجَعَلَ: پس قرار داد

مِنْ دوُنِ ذلِکَ: غیر از آن

فَتْحا قَریبا: فتحی نزدیک.

28 هُوَ الَّذی اَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدی وَ دینِ الْحَقِّ لِیُظْهِرَهُ عَلَی الدّینِ کُلِّهِ وَ کَفی بِاللّهِ شَهیدا

هُوَ الَّذی: او کسی است که

اَرْسَلَ رَسُولَهُ: فرستاد رسولش را

بِالْهُدی: به هدایت

وَ دینِ الْحَقِّ: و دینِ حق

لِیُظْهِرَهُ: تا پیروز بگردانَد

عَلَی الدّینِ کُلِّهِ: بر همه ادیان.

وَ کَفی بِاللّهِ: و کافی است که خدا

شَهیدا: گواه باشد.

ص:289

سوره فتح لغات و مفاهیم قرآن کریم (345)

29 مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّهِ وَ الَّذینَ مَعَهُ اَشِدّاءُ عَلَی الْکُفّارِ رُحَماءُ بَیْنَهُمْ تَریهُمْ رُکَّعا سُجَّدا یَبْتَغُونَ فَضْلاً مِنَ اللّهِ وَ رِضْوانا سیماهُمْ فی وُجُوهِهِمْ مِنْ اَثَرِ السُّجُودِ ذلِکَ مَثَلُهُمْ فِی التَّوْریةِ وَمَثَلُهُمْ فِی الاِْنْجیلِ کَزَرْعٍ اَخْرَجَ شَطْئَهُ فَازَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوی عَلی سُوقِه یُعْجِبُ الزُّرّاعَ لِیَغیظَ بِهِمُ الْکُفّارَ وَعَدَ اللّهُ الَّذینَ امَنُوا وَ عَمِلوُا الصّالِحاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَ اَجْرا عَظیما

مُحَمَّدٌ: محمّد صلی الله علیه و آله

رَسُولُ اللّهِ: فرستاده خداست،

وَ الَّذینَ: و کسانی که

مَعَهُ اَشِدّاءُ: با او هستند سخت گیر

عَلَی الْکُفّارِ: بر کافران

رُحَماءُ: و مهربانان

(346) جلد 26 سوره فتح

بَیْنَهُمْ: بین خودشان هستند

تَریهُمْ: می بینی ایشان را که

ص:290

رُکَّعا: (همواره) در رکوع

سُجَّدا: و سجودند

یَبْتَغُونَ: می جویند، می طلبند

فَضْلاً مِنَ اللّهِ: فضل را از جانب خدا

وَ رِضْوانا: و خشنودی را،

سیماهُمْ فی: علامتشان در

وُجُوهِهِمْ مِنْ: چهره هایشان از

اَثَرِ السُّجُودِ: اثر سجود (نمایان است)،

ذلِکَ مَثَلُهُمْ: این مَثَلِ، وصف ایشان

فِی التَّوْریةِ: در تورات است،

وَ مَثَلُهُمْ: و مَثَلِ، وصف ایشان

فِی الاِْنْجیلِ: در انجیل

سوره فتح لغات و مفاهیم قرآن کریم (347)

کَزَرْعٍ: مانند زراعتی است که

اَخْرَجَ: خارج کرده

شَطْئَهُ: جوانه های خود را

فَازَرَهُ: پس تقویت نموده آن را،

ص:291

فَاسْتَغْلَظَ: پس محکم شده

فَاسْتَوی: پس بایستد

عَلی سُوقِه: بر ساقه هایش،

یُعْجِبُ: به شگفت می آوَرَد

الزُّرّاعَ: کشاورزان را

لِیَغیظَ: تا به خشم آوَرَد

بِهِřϠالْکُفّارَ: (انبوهی) آن ها کفّار را.

وَعَدَ اللّهُ: وعده داده خداوند

الَّذینَ امَنُوا: به کسانی که ایمان آوردند

وَ عَمِلوُا: و انجام دادند

(348) جلد 26 سوره فتح

الصّالِحاتِ: عمل صالح

مِنْهُمْ مَغْفِرَةً: از ایشان، آمرزشی

وَ اَجْرا عَظیما: و اجری بزرگ.

ص:292

سوره فتح لغات و مفاهیم قرآن کریم (349)

«سوره حُجُرات»

1 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنوُا لا تُقَدِّمُوا بَیْنَ یَدَیِ اللّهِ وَ رَسُولِه وَ اتَّقُوا اللّهَ اِنَّ اللّهَ سَمیعٌ عَلیمٌ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنوُا: ایمان آوردید!

لا تُقَدِّمُوا: پیشی نگیرید، تقدّم نجویید

بَیْنَ یَدَیِ اللّهِ: جلوتر از خدا

وَ رَسُولِه: و رسولش،

وَ اتَّقُوا: و پروا کنید

اللّهَ: از خدا،

اِنَّ: به درستی که

اللّهَ: خدا

سَمیعٌ: شنوای

عَلیمٌ: داناست.

(350) جلد 26 سوره حُجُرات

2 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا لا تَرْفَعوُا اَصْواتَکُمْ

ص:293

فَوْقَ صَوْتِ النَّبِیِّ وَ لا تَجْهَروُا لَهُ بِالْقَوْلِ کَجَهْرِ بَعْضِکُمْ لِبَعْضٍ اَنْ تَحْبَطَ اَعْمالُکُمْ وَ اَنْتُمْ لاتَشْعُروُنَ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردید!

لا تَرْفَعوُا: بالا نبرید، بلند نکنید

اَصْواتَکُمْ: صدایتان را

فَوْقَ: بالاتر، بلندتر از

صَوْتِ النَّبِیِّ: صدای پیامبر

وَ لاتَجْهَروُا لَهُ: و با او بلند سخن نگویید

بِالْقَوْلِ

کَجَهْرِ: مانند بلند صبحت کردن

سوره حُجُرات لغات و مفاهیم قرآن کریم (351)

بَعْضِکُمْ: بعضی از شما

لِبَعْضٍ: با بعضی دیگر

اَنْ تَحْبَطَ: که تباه شود

اَعْمالُکُمْ: اعمالتان

ص:294

وَ اَنْتُمْ: در حالی که شما

لا تَشْعُروُنَ: نمی فهمید.

3 اِنَ الَّذینَ یَغُضُّونَ اَصْواتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللّهِ اوُلئِکَ الَّذینَ امْتَحَنَ اللّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوی لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ اَجْرٌعَظیمٌ

اِنَّ الَّذینَ: همانا کسانی که

یَغُضُّونَ: می کاهند، آهسته می کنند

اَصْواتَهُمْ: صدایشان را

عِنْدَ: نزد

(352) جلد 26 سوره حُجُرات

رَسُولِ: رسول

اللّهِ: خدا،

اوُلئِکَ: آنان

الَّذینَ: کسانی هستند که

امْتَحَنَ: امتحان کرده

اللّهُ: خداوند

ص:295

قُلُوبَهُمْ: دل هایشان را

لِلتَّقْوی: برای تقوا و پرهیزکاری،

لَهُمْ: برای ایشان است

مَغْفِرَةٌ: آمرزشی

وَ اَجْرٌ: و اجری

عَظیمٌ: بزرگ.

4 اِنَّ الَّذینَ یُنادوُنَکَ مِنْ وَراءِ الْحُجُراتِ

سوره حُجُرات لغات و مفاهیم قرآن کریم (353)

اَکْثَرُهُمْ لا یَعْقِلوُنَ

اِنَّ: همانا

الَّذینَ: کسانی که

یُنادوُنَکَ: ندا می کنند، صدا می زنند تو را

مِنْ وَراءِ: از پشت

الْحُجُراتِ: حجره ها، اتاق ها

اَکْثَرُهُمْ: بیشترشان

لا یَعْقِلوُنَ: نمی اندیشند.

ص:296

5 وَ لَوْ اَنَّهُمْ صَبَروُا حَتّی تَخْرُجَ اِلَیْهِمْ لَکانَ خَیْرا لَهُمْ وَ اللّهُ غَفُورٌ رَحیمٌ

وَ لَوْ: و اگر

اَنَّهُمْ: همانا ایشان

صَبَروُا: صبر می کردند

حَتّی تَخْرُجَ: تا خارج شوی تو

(354) جلد 26 سوره حُجُرات

اِلَیْهِمْ: به سویشان

لَکانَ: هر آینه بود

خَیْرا لَهُمْ: بهتر برایشان،

وَ اللّهُ: و خداوند

غَفُورٌ: آمرزنده

رَحیمٌ: مهربان است.

10 اِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ اِخْوَةٌ فَاَصْلِحُوا بَیْنَ اَخَوَیْکُمْ وَ اتَّقُوااللّهَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ

اِنَّمَا: جز این نیست که

ص:297

الْمُؤْمِنُونَ: مؤمنان

اِخْوَةٌ: با هم برادرند

فَاَصْلِحُوا: پس اصلاح کنید

بَیْنَ اَخَوَیْکُمْ: بین برادرانتان،

سوره حُجُرات لغات و مفاهیم قرآن کریم (355)

وَ اتَّقُوا: و پروا کنید

اللّهَ: از خدا

لَعَلَّکُمْ: امید است که شما

تُرْحَمُونَ: مورد رحمت قرار گیرید.

11 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنوُا لا یَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسی اَنْ یَکُونُوا خَیْرا مِنْهُمْ وَ لا نِساءٌ مِنْ نِساءٍ عَسی اَنْ یَکُنَّ خَیْرا مِنْهُنَّ وَ لا تَلْمِزُوا اَنْفُسَکُمْ وَ لا تَنابَزُوا بِالاَْلْقابِ بِئْسَ الاِْسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الاْیمانِ وَ مَنْ لَمْ یَتُبْ فَاُولئِکَ هُمُ الظّالِمُونَ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنوُا: ایمان آوردید!

ص:298

لا یَسْخَرْ: مسخره نکند

قَوْمٌ: قومی

(356) جلد 26 سوره حُجُرات

مِنْ قَوْمٍ: قوم دیگر را

عَسی: شاید، چه بسا

اَنْ یَکُونُوا: که باشند آن ها

خَیْرا: بهتر

مِنْهُمْ: از ایشان

وَ لا نِساءٌ: و نه زنانی

مِنْ نِساءٍ: زنان (دیگر را)

عَسی: شاید، چه بسا

اَنْ یَکُنَّ: که باشند آن ها

خَیْرا: بهتر

مِنْهُنَّ: از ایشان،

وَ لا تَلْمِزُوا: و عیب جویی نکنید

اَنْفُسَکُمْ: از خودتان

وَ لا تَنابَزُوا: و یکدیگر را با

ص:299

سوره حُجُرات لغات و مفاهیم قرآن کریم (357)

بِالاَْلْقابِ: لقب های زشت مخوانید،

بِئْسَ الاِْسْمُ: چه بد است نام

الْفُسُوقُ: فسوق

بَعْدَ الاْیمانِ: بعد از ایمان.

وَ مَنْ: و هر کس

لَمْ یَتُبْ: توبه نکند

فَاُولئِکَ: پس آنان

هُمُ الظّالِمُونَ: ایشانند ستم کاران.

12 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنوُا اجْتَنِبُوا کَثیرا مِنَ الظَّنِّ اِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ اِثْمٌ وَ لا تَجَسَّسُوا وَ لا یَغْتَبْ بَعْضُکُمْ بَعْضااَیُحِبُّ اَحَدُکُمْ اَنْ یَأْکُلَ لَحْمَ اَخیهِ مَیْتا فَکَرِهْتُمُوهُ وَ اتَّقُوا اللّهَ اِنَّ اللّهَ تَوّابٌ رَحیمٌ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

(358) جلد 26 سوره حُجُرات

امَنوُا: ایمان آوردید!

اجْتَنِبُوا: اجتناب کنید، دوری کنید

ص:300

کَثیرا: از بسیاری

مِنَ الظَّنِّ: از گمان ها

اِنَّ: به درستی که

بَعْضَ: بعضی از

الظَّنِّ: گمان ها

اِثْمٌ: گناه است،

وَ لا تَجَسَّسُوا: و تجسّس نکنید

وَ لا یَغْتَبْ: و غیبت نکند

بَعْضُکُمْ: بعضی از شما

بَعْضا: بعضی دیگر را،

اَیُحِبُّ: آیا دوست دارد

اَحَدُکُمْ: یکی از شما

سوره حُجُرات لغات و مفاهیم قرآن کریم (359)

اَنْ یَأْکُلَ: که بخورد

لَحْمَ اَخیهِ: گوشت برادرش را که

مَیْتا: مرده است؟

فَکَرِهْتُمُوهُ: پس کراهت دارید از آن،

ص:301

وَ اتَّقُوا: و پروا کنید

اللّهَ: از خدا،

اِنَّ اللّهَ: به درستی که خدا

تَوّابٌ: توبه پذیر

رَحیمٌ: مهربان است.

13 یا اَیُّهَا النّاسُ اِنّا خَلَقْناکُمْ مِنْ ذَکَرٍ وَ اُنْثی وَجَعَلْناکُمْ شُعُوبا وَ قَبائِلَ لِتَعارَفُوا اِنَّ اَکْرَمَکُمْ عِنْدَاللّهِ اَتْقیکُمْ اِنَّ اللّهَ عَلیمٌ خَبیرٌ

یا اَیُّهَا النّاسُ: ای مردم!

(360) جلد 26 سوره حُجُرات

اِنّا: همانا ما

خَلَقْناکُمْ: خلق کردیم شما را

مِنْ ذَکَرٍ: از یک مرد

وَ اُنْثی: و یک زن

وَ جَعَلْناکُمْ: و قرار دادیم شما را

شُعُوبا: شعبه، شعبه

ص:302

وَ قَبائِلَ: و قبیله ها

لِتَعارَفُوا: تا بشناسید یکدیگر را

اِنَّ: به درستی که

اَکْرَمَکُمْ: گرامی ترین شما

عِنْدَاللّهِ: نزد خدا

اَتْقیکُمْ: با تقواترین شماست،

اِنَّ اللّهَ: همانا خدا

عَلیمٌ: دانای

سوره حُجُرات لغات و مفاهیم قرآن کریم (361)

خَبیرٌ: آگاه است.

ص:303

(362) جلد 26 سوره حُجُرات

«سوره ق»

1 قآ وَ الْقُرْاآنِ الْمَجیدِ

قآ: از حروف مقطّعه

وَ الْقُرْآنِ: سوگند به قرآن

الْمَجیدِ: مجید.

2 بَلْ عَجِبُوا اَنْ جاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقالَ الْکافِرُونَ هذا شَیْ ءٌ عَجیبٌ

بَلْ عَجِبُوا: بلکه تعجّب کردند

اَنْ جاءَهُمْ: این که آمد ایشان را

مُنْذِرٌ: بیم دهنده ای

مِنْهُمْ: از میان خودشان

فَقالَ: پس گفتند:

الْکافِرُونَ: کافران

سوره ق لغات و مفاهیم قرآن کریم (363)

هذا شَیْ ءٌ: این چیز

عَجیبٌ: عجیبی است !

ص:304

3 ءَاِذا مِتْنا وَ کُنّا تُرابا ذلِکَ رَجْعٌ بَعیدٌ

ءَاِذا: آیا وقتی که

مِتْنا: مُردیم

وَ کُنّا: و شدیم

تُرابا: خاک (زنده می شویم؟)

ذلِکَ رَجْعٌ: این بازگشتی

بَعیدٌ: بعید است!

4 قَدْ عَلِمْنا ما تَنْقُصُ الاَْرْضُ مِنْهُمْ وَ عِنْدَنا کِتابٌ حَفیظٌ

قَدْ عَلِمْنا: به تحقیق می دانیم ما

ما تَنْقُصُ: چه می کاهد

(364) جلد 26 سوره ق

الاَْرْضُ: زمین

مِنْهُمْ: از آن ها،

وَ عِنْدَنا: و نزد ما

کِتابٌ: کتابی

ص:305

حَفیظٌ: محافظ است.

5 بَلْ کَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمّا جاءَهُمْ فَهُمْ فی اَمْرٍ مَریجٍ

بَلْ کَذَّبُوا: بلکه تکذیب نمودند

بِالْحَقِّ: حق را

لَمّا: وقتی که

جاءَهُمْ: آمد ایشان را،

فَهُمْ: پس آنان

فی اَمْرٍ: در امری

سوره ق لغات و مفاهیم قرآن کریم (365)

مَریجٍ: سرگردانند، متحیّرند.

6 اَفَلَمْ یَنْظُرُوا اِلَی السَّماءِ فَوْقَهُمْ کَیْفَ بَنَیْناها وَزَیَّنّاها وَ ما لَها مِنْ فُرُوجٍ

اَفَلَمْ یَنْظُرُوا: آیا پس نگاه نکردند

اِلَی السَّماءِ: به آسمانِ

ص:306

فَوْقَهُمْ: بالای سرشان که

کَیْفَ: چگونه

بَنَیْناها: بناکردیم آن را

وَ زَیَّنّاها: و (چگونه) زینت دادیم آن را

وَ ما لَها: در حالی که نیست برای آن

مِنْ فُرُوجٍ: هیچ شکافی، خللی؟

7 وَ الاَْرْضَ مَدَدْناها وَ اَلْقَیْنا فیها رَواسِیَ

(366) جلد 26 سوره ق

وَ اَنْبَتْنا فیها مِنْ کُلِّ زَوْجٍ بَهیجٍ

وَ الاَْرْضَ: و زمین را که

مَدَدْناها: گسترده اش کردیم

وَ اَلْقَیْنا: و افکندیم

فیها رَواسِیَ: در آن کوه های محکم

وَ اَنْبَتْنا: و رویاندیم

فیها مِنْ کُلِّ: در آن از هر

زَوْجٍ: نوع، صنف

ص:307

بَهیجٍ: گیاه بهجت انگیز.

8 تَبْصِرَةً وَ ذِکْری لِکُلِّ عَبْدٍ مُنیبٍ

تَبْصِرَةً: تا مایه بصیرت

وَ ذِکْری: و تذکّر

لِکُلِّ عَبْدٍ: برای هر بنده

سوره ق لغات و مفاهیم قرآن کریم (367)

مُنیبٍ: توبه کاری باشد.

9 وَ نَزَّلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً مُبارَکا فَأَنْبَتْنا بِهِ جَنّاتٍ وَ حَبَّ الْحَصیدِ

وَ نَزَّلْنا: و نازل نمودیم

مِنَ السَّماءِ: از آسمان

ماءً مُبارَکا: آبی پربرکت

فَأَنْبَتْنا: پس رویاندیم

بِهِ: به وسیله آن

جَنّاتٍ: باغ ها

ص:308

وَ حَبَّ: و دانه های

الْحَصیدِ: دروکردنی.

10 وَالنَّخْلَ باسِقاتٍ لَها طَلْعٌ نَضیدٌ

(368) جلد 26 سوره ق

وَ النَّخْلَ: و درختان خرمای

باسِقاتٍ: بلند قامت که

لَها طَلْعٌ: برای آن شکوفه هایی

نَضیدٌ: روی هم چیده شده.

11 رِزْقا لِلْعِبادِ وَ اَحْیَیْنا بِهِ بَلْدَةً مَیْتا کَذلِکَ الْخُرُوجُ

رِزْقا: تا روزی

لِلْعِبادِ: برای بندگان باشد،

وَ اَحْیَیْنا: و زنده کردیم

بِهِ بَلْدَةً: با آن، زمینِ

مَیْتا: مرده را،

کَذلِکَ: این چنین است

ص:309

الْخُرُوجُ: خارج شدن (از قبرها).

سوره ق لغات و مفاهیم قرآن کریم (369)

18 ما یَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ اِلاّ لَدَیْهِ رَقیبٌ عَتیدٌ

ما یَلْفِظُ: تلفّظ نمی کند

مِنْ قَوْلٍ: هیچ سخنی را

اِلاّ لَدَیْهِ: مگر نزد اوست

رَقیبٌ عَتیدٌ: مراقبی آماده.

19 وَ جاءَتْ سَکْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذلِکَ ما کُنْتَ مِنْهُ تَحیدُ

وَ جاءَتْ: و بیاید

سَکْرَةُ: مستی

الْمَوْتِ: مرگ،

بِالْحَقِّ: به حق،

ذلِکَ: (به او گفته شود:) این است

(370) جلد 26 سوره ق

ما کُنْتَ: آن چه بودی

مِنْهُ تَحیدُ: از آن گریزان.

ص:310

سوره ق لغات و مفاهیم قرآن کریم (371)

«سوره ذاریات»

1 وَالذّارِیاتِ ذَرْوا

وَ الذّارِیاتِ: سوگند به بادهایی که ذرّات سر راه خود را به اطراف می پراکنند

ذَرْوا: چه بادهایی.

2 فَالْحامِلاتِ وِقْرا

فَالْحامِلاتِ: پس سوگند به ابرهایی که بار سنگینی از باران با خود حمل می کنند

وِقْرا: چه سنگینی ای.

3 فَالْجارِیاتِ یُسْرا

فَالْجارِیاتِ: پس سوگند به کشتی هایی که

یُسْرا: به آسانی روانند.

(372) جلد 26 سوره ذاریات

4 فَالْمُقَسِّماتِ اَمْرا

ص:311

فَالْمُقَسِّماتِ: پس سوگند به فرشتگانی که تقسیم می کنند

اَمْرا: کار را.

5 اِنَّما تُوعَدوُنَ لَصادِقٌ

اِنَّما: به درستی که آن چه

تُوعَدوُنَ: وعده داده می شوید

لَصادِقٌ: حتما راست است.

6 وَ اِنَّ الدّینَ لَواقِعٌ

وَ اِنَّ: و به درستی که

الدّینَ: روز جزا

لَواقِعٌ: حتما واقع شدنی است.

سوره ذاریات لغات و مفاهیم قرآن کریم (373)

7 وَ السَّماءِ ذاتِ الْحُبُکِ

وَ السَّماءِ: سوگند به آسمان که

ذاتِ الْحُبُکِ: دارای مسیرها و زینت هاست.

8 اِنَّکُمْ لَفی قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ

ص:312

اِنَّکُمْ: همانا شما

لَفی: هر آینه در

قَوْلٍ: گفتار

مُخْتَلِفٍ: مختلف و گوناگونید.

20 وَ فِی الاَْرْضِ ایاتٌ لِلْمُوقِنینَ

وَ فِی الاَْرْضِ: و در زمین

ایاتٌ: نشانه هایی

(374) جلد 26 سوره ذاریات

لِلْمُوقِنینَ: برای اهل یقین است.

21 وَ فی اَنْفُسِکُمْ اَفَلا تُبْصِرُونَ

وَ فی اَنْفُسِکُمْ: و در وجود خودتان

اَفَلا تُبْصِرُونَ: آیا پس نمی بینید؟

22 وَ فِی السَّماءِ رِزْقُکُمْ وَ ما تُوعَدُونَ

وَ فِی السَّماءِ: و در آسمان است

رِزْقُکُمْ: روزی شما

ص:313

وَ ما: و آن چه

تُوعَدُونَ: وعده داده می شوید.

23 فَوَ رَبِّ السَّماءِ وَ الاَْرْضِ اِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ ما اَنَّکُمْ تَنْطِقُونَ

سوره ذاریات لغات و مفاهیم قرآن کریم (375)

فَوَ رَبِّ: پس سوگند به پروردگار

السَّماءِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین

اِنَّهُ: به درستی که

لَحَقٌّ: (این مطالب) حق است

مِثْلَ ما: مثل آن چه

اَنَّکُمْ: که شما

تَنْطِقُونَ: سخن می گویید.

«پایان جزء 26»

ص:314

(376) جلد 26 سوره ذاریات

47 وَالسَّماءَ بَنَیْناها بِاَیْدٍ وَ اِنّا لَمُوسِعُونَ

وَالسَّماءَ: و آسمان را

بَنَیْناها: بنا کردیم آن را

بِاَیْدٍ: با دست (قدرت)

وَ اِنّا: و همانا ما

لَمُوسِعُونَ: حتما گسترش دهنده هستیم.

48 وَالاَْرْضَ فَرَشْناها فَنِعْمَ الْماهِدُونَ

وَالاَْرْضَ: و زمین را

فَرَشْناها: مسطح و پهن کردیم آن را،

فَنِعْمَ: پس چه خوب

الْماهِدُونَ: آماده نمودیم.

49 وَ مِنْ کُلِ شَیْ ءٍ خَلَقْنا زَوْجَیْنِ لَعَلَّکُمْ تَذَکَّرُونَ

سوره ذاریات لغات و مفاهیم قرآن کریم (377)

وَ مِنْ کُلِّ: و از هر

شَیْ ءٍ: چیزی

خَلَقْنا: خلق کردیم

ص:315

زَوْجَیْنِ: دو زوج

لَعَلَّکُمْ: شاید شما

تَذَکَّرُونَ: متذکّر شوید.

55 وَ ذَکِّرْ فَاِنَّ الذِّکْری تَنْفَعُ الْمُؤْمِنینَ

وَ ذَکِّرْ: و تذکّر بده

فَاِنَّ: پس به درستی که

الذِّکْری: تذکّر دادن

تَنْفَعُ: سود می دهد

الْمُؤْمِنینَ: مؤمنان را.

(378) جلد 27 سوره ذاریات

56 وَ ما خَلَقْتُ الْجِنَّ وَ الاِْنْسَ اِلاّ لِیَعْبُدُونِ

وَ ما خَلَقْتُ: و خلق نکردم

الْجِنَّ: جن

وَ الاِْنْسَ: و انس را

اِلاّ: مگر

لِیَعْبُدُونِ: تا عبادت کنند مرا.

ص:316

57 ما اُریدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَ ما اُریدُ اَنْ یُطْعِمُونِ

ما اُریدُ: نمی خواهم

مِنْهُمْ: از آن ها

مِنْ رِزْقٍ: هیچ روزی ای

وَ ما اُریدُ: و نمی خواهم

اَنْ یُطْعِمُونِ: که اطعام کنند مرا.

58 اِنَّ اللّهَ هُوَ الرَّزّاقُ ذُوالْقُوَّةِ الْمَتینُ

سوره ذاریات لغات و مفاهیم قرآن کریم (379)

اِنَّ: به درستی که

اللّهَ: خداوند

هُوَ: او،

الرَّزّاقُ: روزی دهنده

ذُوالْقُوَّةِ: صاحب قوّت

الْمَتینُ: استوار و محکم است

ص:317

(380) جلد 27 سوره ذاریات

«سوره طور»

1 وَالطُّورِ

وَالطُّورِ: سوگند به طور،

2 وَ کِتابٍ مَسْطُورٍ

وَ کِتابٍ: و کتاب

مَسْطُورٍ: نوشته شده،

3 فی رَقٍّ مَنْشُورٍ

فی رَقٍّ: در صفحه ای

مَنْشُورٍ: گسترده، نشر داده شده،

4 وَ الْبَیْتِ الْمَعْمُورِ

وَ الْبَیْتِ: و خانه ای که

سوره طور لغات و مفاهیم قرآن کریم (381)

الْمَعْمُورِ: (همواره) آباد است،

5 وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

ص:318

وَالسَّقْفِ: و سقف

الْمَرْفُوعِ: برافراشته (آسمان)،

6 وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

وَ الْبَحْرِ: و دریای

الْمَسْجُورِ: برافروخته،

7 اِنَّ عَذابَ رَبِّکَ لَواقِعٌ

اِنَّ: به درستی که

عَذابَ: عذاب

رَبِّکَ: پروردگار تو

(382) جلد 27 سوره طور

لَواقِعٌ: قطعا واقع شدنی است.

8 مالَهُ مِنْ دافِعٍ

ما لَهُ: نیست برای او

مِنْ دافِعٍ: هیچ دفع کننده ای، بازدارنده ای.

ص:319

21 وَالَّذینَ امَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّیَّتُهُمْ بِایمانٍ اَلْحَقْنا بِهِمْ ذُرِّیَّتَهُمْ وَ ما اَلَتْناهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَیْ ءٍ کُلُّ امْرِءٍبِما کَسَبَ رَهینٌ

وَ الَّذینَ: و کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردند

وَ اتَّبَعَتْهُمْ: و پیروی کردند ایشان را

ذُرِّیَّتُهُمْ: فرزندانشان

بِایمانٍ: به ایمان،

سوره طور لغات و مفاهیم قرآن کریم (383)

اَلْحَقْنا بِهِمْ: ملحق کنیم به آن ها

ذُرِّیَّتَهُمْ: فرزندانشان را

وَ ما اَلَتْناهُمْ: و کم نکنیم

مِنْ عَمَلِهِمْ: از عملشان

مِنْ شَیْ ءٍ: هیچ چیزی،

کُلُّ امْرِءٍ: هر کسی

بِما کَسَبَ: به آن چه کسب کرده

رَهینٌ: در گروه است.

ص:320

22 وَ اَمْدَدْناهُمْ بِفاکِهَةٍ وَ لَحْمٍ مِمّا یَشْتَهُونَ

وَ اَمْدَدْناهُمْ: و عطا کنیم آن ها را

بِفاکِهَةٍ: به (انواع) میوه ها

وَ لَحْمٍ: و گوشت

مِمّا: از آن چه

(384) جلد 27 سوره طور

یَشْتَهُونَ: اشتها می کنند.

23 یَتَنازَعُونَ فیها کَأْسا لا لَغْوٌ فیها وَ لا تَأْثیمٌ

یَتَنازَعُونَ: می ربایند از یکدیگر

فیها: در آن جا

کَأْسا: کاسه را، جامی را که

لا لَغْوٌ: نه سخن بیهوده

فیها: در آن است

وَ لا تَأْثیمٌ: و نه گناهی.

24 وَ یَطُوفُ عَلَیْهِمْ غِلْمانٌ لَهُمْ کَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَکْنُونٌ

ص:321

وَ یَطُوفُ: و می گردند، می چرخند

عَلَیْهِمْ: بر (دور) آن ها

سوره طور لغات و مفاهیم قرآن کریم (385)

غِلْمانٌ: نوجوانانی

لَهُمْ: برای آن ها

کَاَنَّهُمْ: که گویی ایشان

لُؤْلُؤٌ: مرواریدی

مَکْنُونٌ: پنهان شده در صدفند.

25 وَ اَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلی بَعْضٍ یَتَساءَلُونَ

وَ اَقْبَلَ: و رو کرده

بَعْضُهُمْ: بعضی از ایشان

عَلی بَعْضٍ: بر بعض دیگر و

یَتَساءَلُونَ: از هم سؤال می کنند، (شما چه کسانی هستید؟)

26 قالُوا اِنّا کُنّا قَبْلُ فی اَهْلِنا مُشْفِقینَ

(386) جلد 27 سوره طور

قالُوا: گویند:

ص:322

اِنّا کُنّا: به درستی که ما بودیم

قَبْلُ: قبلاً، قبل از این

فی اَهْلِنا: در میان خانوده مان

مُشْفِقینَ: بیمناک، خیرخواه، دلسوز.

35 اَمْ خُلِقُوا مِنْ غَیْرِ شَیْ ءٍ اَمْ هُمُ الْخالِقُونَ

اَمْ خُلِقُوا: آیا خلق شده اند

مِنْ غَیْرِ شَیْ ءٍ: از چیز دیگری

اَمْ هُمُ: یا ایشان

الْخالِقُونَ: خود خلق کننده اند؟

49 وَ مِنَ اللَّیْلِ فَسَبِّحْهُ وَ اِدْبارَ النُّجُومِ

وَ مِنَ اللَّیْلِ: و پاره ای از شب،

سوره طور لغات و مفاهیم قرآن کریم (387)

فَسَبِّحْهُ: پس تسبیح گوی او را

وَ اِدْبارَ: و به هنگام پشت کردن

النُّجُومِ: ستارگان.

ص:323

(388) جلد 27 سوره طور

«سوره نجم»

1 وَ النَّجْمِ اِذا هَوی

وَ النَّجْمِ: سوگند به ستاره

اِذا: هنگامی که

هَوی: غروب کند،

2 ما ضَلَّ صاحِبُکُمْ وَ ما غَوی

ما ضَلَّ: گمراه نشده

صاحِبُکُمْ: هم صحبت شما، همنشین شما

وَ ما غَوی: و منحرف نگردیده.

3 وَ ما یَنْطِقُ عَنِ الْهَوی

وَ ما یَنْطِقُ: و سخن نمی گوید

عَنِ الْهَوی: از روی هوی و هوس.

ص:324

سوره نجم لغات و مفاهیم قرآن کریم (389)

4 اِنْ هُوَ اِلاّ وَحْیٌ یُوحی

اِنْ هُوَ: نیست آن

اِلاّ: مگر

وَحْیٌ: وحیی که

یُوحی: وحی می شود (به او).

5 عَلَّمَهُ شَدیدُ الْقُوی

عَلَّمَهُ: آموخته به او

شَدیدُ الْقُوی: آن کس که قدرت عظیمی دارد (جبرئیل).

6 ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوی

ذُو مِرَّةٍ: نیرومندی که

فَاسْتَوی: سلطه بر همه چیز دارد.

(390) جلد 27 سوره نجم

24 اَمْ لِلاِْنْسانِ ما تَمَنّی

اَمْ لِلاِْنْسانِ: آیا برای انسان است

ما تَمَنّی: آن چه تمنّا کند؟

25 فَلِلّهِ الاْخِرَةُ وَ الاُْولی

ص:325

فَلِلّهِ: پس برای خداست

الاْخِرَةُ: آخرت

وَ الاُْولی: و دنیا.

32 اَلَّذینَ یَجْتَنِبُونَ کَبائِرَ الاِْثْمِ وَ الْفَواحِشَ اِلاَّ اللَّمَمَ اِنَّ رَبَّکَ واسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ اَعْلَمُ بِکُمْ اِذْ اَنْشَأَکُمْ مِنَ الاَْرْضِ وَ اِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فی بُطُونِ اُمَّهاتِکُمْ فَلا تُزَکُّوا اَنْفُسَکُمْ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقی

سوره نجم لغات و مفاهیم قرآن کریم (391)

اَلَّذینَ: آنان که

یَجْتَنِبُونَ: اجتناب می کنند، دوری می کنند

کَبائِرَ الاِْثْمِ: از گناهان بزرگ

وَ الْفَواحِشَ: و از زشتی ها

اِلاَّ اللَّمَمَ: مگر گناهان کوچک،

اِنَّ: به درستی که

رَبَّکَ: پروردگار تو

واسِعُ: گسترده است

الْمَغْفِرَةِ: مغفرت (او)،

ص:326

هُوَ اَعْلَمُ: او داناتر است

بِکُمْ: به شما

اِذْ: هنگامی که

اَنْشَأَکُمْ: پدیدآورد شما را

مِنَ الاَْرْضِ: از زمین

(392) جلد 27 سوره نجم

وَ اِذْ اَنْتُمْ: و هنگامی که

اَجِنَّةٌ: جنین بودید

فی بُطُونِ: در شکم های

اُمَّهاتِکُمْ: مادرانتان،

فَلا تُزَکُّوا: پس نستایید

اَنْفُسَکُمْ: خودتان را،

هُوَ اَعْلَمُ: او داناتر است

بِمَنِ اتَّقی: به کسی که باتقواست.

39 وَ اَنْ لَیْسَ لِلاِْنْسانِ اِلاّ ما سَعی

وَ اَنْ لَیْسَ: و این که نیست

لِلاِْنْسانِ: برای انسان

ص:327

اِلاّ ما: مگر آن چه

سَعی: سعی و تلاش کرده.

سوره نجم لغات و مفاهیم قرآن کریم (393)

40 وَ اَنَّ سَعْیَهُ سَوْفَ یُری

وَ اَنَّ: و حتما

سَعْیَهُ: سعی و کوشش او

سَوْفَ: به زودی

یُری: دیده خواهد شد.

41 ثُمَّ یُجْزیهُ الْجَزاءَ الاَْوْفی

ثُمَّ: سپس

یُجْزیهُ: پاداش داده می شود

الْجَزاءَ: پاداش

الاَْوْفی: تمام تر، کافی.

ص:328

(394) جلد 27 سوره نجم

«سوره قمر»

1 اِقْتَرَبَتِ السّاعَةُ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ

اِقْتَرَبَتِ: نزدیک شد

السّاعَةُ: قیامت

وَ انْشَقَّ: و شکافت

الْقَمَرُ: ماه.

2 وَ اِنْ یَرَوْا ایَةً یُعْرِضُوا وَ یَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ

وَ اِنْ: و اگر

یَرَوْا: ببینند

ایَةً: نشانه ای، معجزه ای

یُعْرِضُوا: رومی گردانند

وَ یَقُولُوا: و می گویند:

سوره قمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (395)

سِحْرٌ: سِحری است

مُسْتَمِرٌّ: دائمی، پی درپی.

3 وَ کَذَّبُوا وَ اتَّبَعُوا اَهْوائَهُمْ وَ کُلُّ اَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ

وَ کَذَّبُوا: و تکذیب کردند

وَ اتَّبَعُوا: و پیروی نمودند

اَهْوائَهُمْ: هوی و هوس هایشان را،

وَ کُلُّ: و هر

اَمْرٍ: امری

مُسْتَقِرٌّ: (برجای خود) قرارگیرنده است.

ص:329

16 فَکَیْفَ کانَ عَذابی وَ نُذُرِ

فَکَیْفَ کانَ: پس چگونه بود

عَذابی: عذاب من

(396) جلد 27 سوره قمر

وَ نُذُرِ: و هشدارهای من ؟

17 وَ لَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاآنَ لِلذِّکْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّکِرٍ

وَ لَقَدْ: و هر آینه به تحقیق

یَسَّرْنَا: آسان کردیم ما

الْقُرْآنَ: قرآن را

ص:330

لِلذِّکْرِ: برای تذکّر

فَهَلْ مِنْ: پس آیا هیچ

مُدَّکِرٍ: پند گیرنده ای هست؟

18 کَذَّبَتْ عادٌ فَکَیْفَ کانَ عَذابی وَ نُذُرِ

کَذَّبَتْ: تکذیب کردند

عادٌ: قوم عاد (پیامبر خود را)

فَکَیْفَ کانَ: پس چگونه بود

سوره قمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (397)

عَذابی: عذاب من

وَ نُذُرِ: و هشداری های من؟

19 اِنّا اَرْسَلْنا عَلَیْهِمْ ریحا صَرْصَرا فی یَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ

اِنّا: همانا ما

اَرْسَلْنا: فرستادیم

عَلَیْهِمْ ریحا: بر آن ها باد

صَرْصَرا: تند و سرد را

ص:331

فی یَوْمِ نَحْسٍ: در روزی شوم

مُسْتَمِرٍّ: پیوسته.

20 تَنْزِعُ النّاسَ کَاَنَّهُمْ اَعْجازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ

تَنْزِعُ: از جا می کَنْد

(398) جلد 27 سوره قمر

النّاسَ: مردم را

کَاَنَّهُمْ: گویی ایشان

اَعْجازُ: تنه های

نَخْلٍ: نخلی بودند که

مُنْقَعِرٍ: ریشه کن شده اند.

21 فَکَیْفَ کانَ عَذابی وَ نُذُرِ

فَکَیْفَ کانَ: پس چگونه بود

عَذابی: عذاب من

وَ نُذُرِ: و هشدارهای من؟

41 وَ لَقَدْ جاءَ الَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

ص:332

وَ لَقَدْ: و هر آینه به تحقیق

جاءَ: آمدند

سوره قمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (399)

الَ: آل

فِرْعَوْنَ: فرعون را

النُّذُرُ: بیم رسانان.

42 کَذَّبُوا بِایاتِنا کُلِّها فَأَخَذْناهُمْ أَخْذَ عَزیزٍ مُقْتَدِرٍ

کَذَّبُوا: تکذیب کردند

بِایاتِنا: آیات ما را

کُلِّها: همه اش را

فَأَخَذْناهُمْ: پس گرفتیم ما ایشان را

أَخْذَ: گرفتن

عَزیزٍ: شخصی قدرتمند و

مُقْتَدِرٍ: مقتدر.

(400) جلد 27 سوره قمر

43 اَکُفّارُکُمْ خَیْرٌمِنْ اُولئِکُمْ اَمْ لَکُمْ بَراءَةٌ فِی الزُّبُرِ

ص:333

اَکُفّارُکُمْ: آیا کافران شما (اهل مکّه)

خَیْرٌ مِنْ: بهترند از

اُولئِکُمْ: آنان (که برشمردیم)

اَمْ لَکُمْ: یا برای شما

بَراءَةٌ: امان نامه ای

فِی الزُّبُرِ: در کتب (آسمانی نازل شده؟)

44 اَمْ یَقُولُونَ نَحْنُ جَمیعٌ مُنْتَصِرٌ

اَمْ یَقُولُونَ: یا می گویند:

نَحْنُ جَمیعٌ: ما جماعتی

مُنْتَصِرٌ: متّحد و نیرومند و انتقام گیر هستیم؟

45 سَیُهْزَمُ الْجَمْعُ وَ یُوَلُّونَ الدُّبُرَ

سوره قمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (401)

سَیُهْزَمُ:به زودی شست خواهد خورد

الْجَمْعُ: این جمع

وَ یُوَلُّونَ الدُّبُرَ: و پشت می کنند، می گریزند، فرار می کنند.

ص:334

46 بَلِ السّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَ السّاعَةُ اَدْهی وَ اَمَرُّ

بَلِ السّاعَةُ: بلکه قیامت

مَوْعِدُهُمْ: موعدشان است

وَ السّاعَةُ: و قیامت

اَدْهی: هولناک تر

وَ اَمَرُّ: و تلخ تر است.

47 اِنَّ الْمُجْرِمینَ فی ضَلالٍ وَ سُعُرٍ

اِنَّ: به درستی که

الْمُجْرِمینَ: مجرمان

(402) جلد 27 سوره قمر

فی ضَلالٍ: در گمراهی

وَ سُعُرٍ: و شعله های آتشند.

48 یَوْمَ یُسْحَبُونَ فِی النّارِ عَلی وُجُوهِهِمْ ذوُقُوا مَسَّ سَقَرَ

یَوْمَ: روزی که

یُسْحَبُونَ: کشیده می شوند

ص:335

فِی النّارِ: در آتش

عَلی وُجُوهِهِمْ: بر صورت هایشان،

ذوُقُوا مَسَّ: بچشید لمس

سَقَرَ: لهیب آتش را.

49 اِنّا کُلَّ شَیْ ءٍ خَلَقْناهُ بِقَدَرٍ

اِنّا: همانا ما

سوره قمر لغات و مفاهیم قرآن کریم (403)

کُلَّ شَیْ ءٍ: هر چیزی را

خَلَقْناهُ: آفریدیم آن را

بِقَدَرٍ: به اندازه.

ص:336

(404) جلد 27 سوره قمر

«سوره الرّحمن»

1 اَلرَّحْمنُ

اَلرَّحْمنُ: خداوند رحمن،

2 عَلَّمَ الْقُرْاآنَ

عَلَّمَ: تعلیم داد

الْقُرْآنَ: قرآن را.

3 خَلَقَ الاِْنْسانَ

خَلَقَ: خلق کرد

الاِْنْسانَ: انسان را.

4 عَلَّمَهُ الْبَیانَ

عَلَّمَهُ: تعلیم داد او را

سوره الرّحمن لغات و مفاهیم قرآن کریم (405)

الْبَیانَ: سخن گفتن.

5 اَلشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ

ص:337

اَلشَّمْسُ: خورشید

وَ الْقَمَرُ: و ماه

بِحُسْبانٍ: برحساب منظّمی می گردند.

6 وَ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ یَسْجُدانِ

وَ النَّجْمُ: و گیاه

وَ الشَّجَرُ: و درخت

یَسْجُدانِ: (برای او) سجده می کنند.

7 وَ السَّماءَ رَفَعَها وَ وَضَعَ الْمیزانَ

وَ السَّماءَ: و آسمان را

(406) جلد 27 سوره الرّحمن

رَفَعَها: برافراشت آن را

وَ وَضَعَ: و قرار داد

الْمیزانَ: میزان را.

8 اَلاّ تَطْغَوْا فِی الْمیزانِ

اَلاّ تَطْغَوْا: تا این که طغیان نکنید، سرکشی نکنید

ص:338

فِی: در

الْمیزانِ: میزان.

9 وَ اَقیمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لا تُخْسِروُا الْمیزانَ

وَ اَقیمُوا: و برپادارید

الْوَزْنَ: وزن کردن را

بِالْقِسْطِ: به عدل و انصاف

سوره الرّحمن لغات و مفاهیم قرآن کریم (407)

وَ لا تُخْسِروُا: و کم نگذارید

الْمیزانَ: میزان را.

10 وَ الاَْرْضَ وَضَعَها لِلاَْنامِ

وَ الاَْرْضَ: و زمین را

وَضَعَها: قرار داد آن را

لِلاَْنامِ: برای مردم.

11 فیها فاکِهَةٌ وَ النَّخْلُ ذاتُ الاَْکْمامِ

ص:339

فیها: در آن

فاکِهَةٌ: میوه

وَ النَّخْلُ: و درخت خرما که

ذاتُ: دارای

الاَْکْمامِ: غلاف است.

(408) جلد 27 سوره الرّحمن

12 وَ الْحَبُّ ذوُ الْعَصْفِ وَ الرَّیْحانُ

وَ الْحَبُّ: و دانه

ذوُ: دارای

الْعَصْفِ: سبوس

وَ الرَّیْحانُ: و گیاهان خوشبو و معطّر

13 فَبِاَیِّ اآلاءِ رَبِّکُما تُکَذِّبانِ

فَبِاَیِّ: پس کدام یک از

آلاءِ: نعمت های

رَبِّکُما: پروردگارتان را

تُکَذِّبانِ: تکذیب می کنید؟

ص:340

14 خَلَقَ الاِْنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ کَالْفَخّارِ

خَلَقَ: خلق کرد

سوره الرّحمن لغات و مفاهیم قرآن کریم (409)

الاِْنْسانَ: انسان را

مِنْ: از

صَلْصالٍ: گِل خشکیده ای

کَالْفَخّارِ: مانند سفال.

15 وَ خَلَقَ الْجانَّ مِنْ مارِجٍ مِنْ نارٍ

وَ خَلَقَ: و خلق کرد

الْجانَّ: جن را

مِنْ: از

مارِجٍ: شعله های مختلط و متحرک

مِنْ: از

نارٍ: آتش.

16 فَبِاَیِّ اآلاءِ رَبِّکُما تُکَذِّبانِ

(410) جلد 27 سوره الرّحمن

فَبِاَیِّ: پس کدام یک از

ص:341

آلاءِ: نعمت های

رَبِّکُما: پروردگارتان را

تُکَذِّبانِ: تکذیب می کنید؟

17 رَبُّ الْمَشْرِقَیْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَیْنِ

رَبُّ الْمَشْرِقَیْنِ: پروردگار دو مشرق

وَ رَبُّ: و پروردگار

الْمَغْرِبَیْنِ: دو مغرب است.

18 فَبِاَیِّ اآلاءِ رَبِّکُما تُکَذِّبانِ

فَبِاَیِّ: پس کدام یک از

آلاءِ: نعمت های

رَبِّکُما: پروردگارتان را

سوره الرّحمن لغات و مفاهیم قرآن کریم (411)

تُکَذِّبانِ: تکذیب می کنید؟

19 مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ یَلْتَقِیانِ

مَرَجَ: به هم راه داد

ص:342

الْبَحْرَیْنِ: دو دریای (تلخ و شیرین را)

یَلْتَقِیانِ: که با هم برخورد می کنند.

20 بَیْنَهُما بَرْزَخٌ لا یَبْغِیانِ

بَیْنَهُما: بین آن دو

بَرْزَخٌ: فاصله ای است که

لا یَبْغِیانِ: آن دو آب با هم مخلوط نمی شوند.

21 فَبِاَیِّ اآلاءِ رَبِّکُما تُکَذِّبانِ

فَبِاَیِّ: پس کدام یک از

(412) جلد 27 سوره الرّحمن

آلاءِ: نعمت های

رَبِّکُما: پروردگارتان را

تُکَذِّبانِ: تکذیب می کنید؟

22 یَخْرُجُ مِنْهُمَا الُّلؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ

یَخْرُجُ: خارج می شود

مِنْهُمَا: از آن دو

ص:343

الُّلؤْلُؤُ: مروارید

وَ الْمَرْجانُ: و مرجان.

23 فَبِاَیِّ اآلاءِ رَبِّکُما تُکَذِّبانِ

فَبِاَیِّ: پس کدام یک از

آلاءِ: نعمت های

رَبِّکُما: پروردگارتان را

سوره الرّحمن لغات و مفاهیم قرآن کریم (413)

تُکَذِّبانِ: تکذیب می کنید؟

24 وَ لَهُ الْجَوارِ الْمُنْشَأتُ فِی الْبَحْرِ کَالاْءَعْلامِ

وَ لَهُ: و برای اوست

الْجَوارِ الْمُنْشَأتُ: کشتی روان

فِی الْبَحْرِ: در دریا

کَالاْءَعْلامِ: مانند کوه ها

25 فَبِاَیِّ اآلاءِ رَبِّکُما تُکَذِّبانِ

فَبِاَیِّ: پس کدام یک از

ص:344

آلاءِ: نعمت های

رَبِّکُما: پروردگارتان را

تُکَذِّبانِ: تکذیب می کنید؟

(414) جلد 27 سوره الرّحمن

26 کُلُّ مَنْ عَلَیْها فانٍ

کُلُّ: همه

مَنْ: کسانی که

عَلَیْها فانٍ: برروی آن (زمین) هستندنابودشدنی می باشند.

27 وَ یَبْقی وَجْهُ رَبِّکَ ذوُ الْجَلالِ وَ الاِْکْرامِ

وَ یَبْقی: و باقی می ماند

وَجْهُ: ذات

رَبِّکَ: پروردگارت که

ذوُ الْجَلالِ: دارای جلال و بزرگی

وَ الاِْکْرامِ: و فضل و کرم است.

33 یا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الاِْنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ

ص:345

اَنْ تَنْفُذوُا مِنْ اَقْطارِ السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ فَانْفُذوُا

سوره الرّحمن لغات و مفاهیم قرآن کریم (415)

لا تَنْفُذوُنَ اِلاّ بِسُلْطانٍ

یا مَعْشَرَ: ای گروه

الْجِنِّ: جن

وَ الاِْنْسِ: و انس!

اِنِ: اگر

اسْتَطَعْتُمْ: توانایی دارید

اَنْ: این که

تَنْفُذوُا: نفوذ کنید

مِنْ اَقْطارِ: از مرزهای

السَّمواتِ: آسمان

وَ الاَْرْضِ: و زمین،

فَانْفُذوُا: پس نفوذ کنید،

لا تَنْفُذوُنَ: نمی توانید نفوذ کنید

اِلاّ: مگر

(416) جلد 27 سوره الرّحمن

بِسُلْطانٍ: به حجّت، قدرت، نیرو.

ص:346

41 یُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسیماهُمْ فَیُؤْخَذُ بِالنَّواصی وَ الاَْقْدامِ

یُعْرَفُ: شناخته می شوند

الْمُجْرِمُونَ: گناه کاران

بِسیماهُمْ: به علامت و نشانه هایشان

فَیُؤْخَذُ: پس گرفته می شوند

بِالنَّواصی: به موی پیشانی

وَ الاَْقْدامِ: و پاها.

68 فیهِما فاکِهَةٌ وَ نَخْلٌ وَ رُمّانٌ

فیهِما فاکِهَةٌ: در آن دو میوه

وَ نَخْلٌ: و خرما

سوره الرّحمن لغات و مفاهیم قرآن کریم (417)

وَ رُمّانٌ: و انار است.

ص:347

(418) جلد 27 سوره الرّحمن

«سوره واقعه»

1 اِذا وَقَعَتِ الْواقِعَةُ

اِذا: هنگامی که

وَقَعَتِ: واقع شود

الْواقِعَةُ: واقع شونده.

2 لَیْسَ لِوَقْعَتِها کاذِبَةٌ

لَیْسَ: نیست

لِوَقْعَتِها: برای واقع شدنش

کاذِبَةٌ: دروغی.

3 خافِضَةٌ رافِعَةٌ

خافِضَةٌ: پایین آورنده

رافِعَةٌ: بالابرنده.

سوره واقعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (419)

4 اِذا رُجَّتِ الاَْرْضُ رَجّا

اِذا: هنگامی که

ص:348

رُجَّتِ: لرزیده شود

الاَْرْضُ: زمین

رَجّا: لرزیدنی

5 وَ بُسَّتِ الْجِبالُ بَسّا

وَ بُسَّتِ: و کوبیده شود

الْجِبالُ: کوه ها

بَسّا: کوبیده شدنی.

6 فَکانَتْ هَباءً مُنْبَثّا

فَکانَتْ: پس بشود

(420) جلد 27 سوره واقعه

هَباءً: (به صورت) غباری

مُنْبَثّا: پراکنده.

7 وَ کُنْتُمْ اَزْواجا ثَلاثَةً

وَ کُنْتُمْ: و بشوید

اَزْواجا: گروه هایی

ص:349

ثَلاثَةً: سه گانه.

8 فَاَصْحابُ الْمَیْمَنَةِ ما اَصْحابُ الْمَیْمَنَةِ

فَاَصْحابُ: پس یاران

الْمَیْمَنَةِ: اهل سعادت، دست راست،

ما اَصْحابُ: چه یاران

الْمَیْمَنَةِ: اهل سعادتی!

سوره واقعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (421)

9 وَ اَصْحابُ الْمَشْأَمَةِ ما اَصْحابُ الْمَشْأَمَةِ

وَ اَصْحابُ: و یاران

الْمَشْأَمَةِ: شوم و تیره بخت،

ما اَصْحابُ: چه یاران

الْمَشْأَمَةِ: شوم و تیره بختی.

10 وَ السّابِقُونَ السّابِقُونَ

وَ السّابِقُونَ: و سبقت گیرندگان

السّابِقُونَ: سبقت گیرنده.

ص:350

11 اُؤلئِکَ الْمُقَرَّبُونَ

اُؤلئِکَ: آنان

الْمُقَرَّبُونَ: مقرّبانند.

12 فی جَنّاتِ النَّعیمِ

(422) جلد 27 سوره واقعه

فی جَنّاتِ: در باغ های

النَّعیمِ: پُرنعمت.

13 ثُلَّةٌ مِنَ الاَْوَّلینَ

ثُلَّةٌ: گروه بسیار زیادی

مِنَ: از

الاَْوَّلینَ: گذشتگان.

14 وَ قَلیلٌ مِنَ الاْخِرینَ

وَ قَلیلٌ: و عدّه کمی

مِنَ: از

الاْخِرینَ: آیندگان، متأخّران.

ص:351

57 نَحْنُ خَلَقْناکُمْ فَلَوْلا تُصَدِّقُونَ

نَحْنُ خَلَقْناکُمْ: ما آفریدیم شما را

سوره واقعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (423)

فَلَوْلا تُصَدِّقُونَ: پس چرا تصدیق نمی کنید؟

73 نَحْنُ جَعَلْناها تَذْکِرَةً وَ مَتاعا لِلْمُقْوینَ

نَحْنُ جَعَلْناها: ما قرار دادیم آن را

تَذْکِرَةً: (وسیله) تذکّر

وَ مَتاعا: و کالایی

لِلْمُقْوینَ: برای تهی دستان.

74 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظیمِ

فَسَبِّحْ: پس تسبیح گوی

بِاسْمِ: به نام

رَبِّکَ الْعَظیمِ: پروردگار بزرگت.

75 فَلا اُقْسِمُ بِمَواقِعِ النُّجُومِ

(424) جلد 27 سوره واقعه

فَلا اُقْسِمُ: پس سوگند

ص:352

بِمَواقِعِ: به جایگاه های

النُّجُومِ: ستارگان.

76 وَ اِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظیمٌ

وَ اِنَّهُ: و همانا آن

لَقَسَمٌ: هر آینه قسمی است

لَوْ تَعْلَمُونَ: اگر بدانید

عَظیمٌ: بزرگ.

77 اِنَّهُ لَقُرْاآنٌ کَریمٌ

اِنَّهُ: همانا آن

لَقُرْآنٌ: هر آینه قرآنی است

کَریمٌ: کریم.

سوره واقعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (425)

78 فی کِتابٍ مَکْنُونٍ

فی کِتابٍ: در کتابی

مَکْنُونٍ: محفوظ، پنهان شده.

ص:353

79 لا یَمَسُّهُ اِلاَّ الْمُطَهَّروُنَ

لا یَمَسُّهُ: مس نمی کنند آن را

اِلاَّ الْمُطَهَّروُنَ: به جز پاکان.

80 تَنْزیلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمینَ

تَنْزیلٌ: نازل شده

مِنْ رَبِّ: از جانب پروردگار

الْعالَمینَ: جهانیان.

81 اَفَبِهذَا الْحَدیثِ اَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

(426) جلد 27 سوره واقعه

اَفَبِهذَا: آیا پس این

الْحَدیثِ: سخن را

اَنْتُمْ مُدْهِنُونَ: شما سست و کوچک می شمرید؟

ص:354

سوره واقعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (427)

«سوره حدید»

1 سَبَّحَ لِلّهِ ما فِی السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ

سَبَّحَ: تسبیح گویند

لِلّهِ: برای خداوند

ما فِی السَّمواتِ: آن چه در آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین است.

وَ هُوَ الْعَزیزُ: و او شکست ناپذیر

الْحَکیمُ: حکیم است.

2 لَهُ مُلْکُ السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ یُحْیی وَ یُمیتُ وَ هُوَ عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدیرٌ

لَهُ: برای اوست

مُلْکُ السَّمواتِ: فرمانروایی آسمان ها

(428) جلد 27 سوره حدید

وَ الاَْرْضِ: و زمین،

یُحْیی: زنده می کند

وَ یُمیتُ: و می میرانَد،

ص:355

وَ هُوَ عَلی کُلِّ: و او بر هر

شَیْ ءٍ قَدیرٌ: چیزی تواناست.

3 هُوَ الاَْوَّلُ وَ الاْخِرُ وَ الظّاهِرُ وَ الْباطِنُ وَ هُوَ بِکُلِّ شَیْ ءٍ عَلیمٌ

هُوَ الاَْوَّلُ: اوست اوّل

وَ الاْخِرُ: و آخر

وَ الظّاهِرُ: و ظاهر

وَ الْباطِنُ: و باطن

وَ هُوَ بِکُلِّ: و او به هر

شَیْ ءٍ عَلیمٌ: چیزی داناست.

سوره حدید لغات و مفاهیم قرآن کریم (429)

16 اَلَمْ یَأْنِ لِلَّذینَ امَنُوا اَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِکْرِاللّهِ وَ ما نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَ لا یَکُونُوا کَالَّذینَ اوُتُوا الْکِتابَ مِنْ قَبْلُ فَطالَ عَلَیْهِمُ الاَْمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَ کَثیرٌ مِنْهُمْ فاسِقُونَ

اَلَمْ یَأْنِ: آیا وقت آن نرسیده

ص:356

لِلَّذینَ: برای کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردند

اَنْ تَخْشَعَ: که خاشع گردد

قُلُوبُهُمْ: دل هایشان

لِذِکْرِ: به یاد

اللّهِ: خدا

وَ ما نَزَلَ: و آن چه نازل شد

مِنَ الْحَقِّ: از حق؟

(430) جلد 27 سوره حدید

وَ لا یَکُونُوا: و نباشند

کَالَّذینَ: مانند کسانی که

اوُتُوا: داده شدند

الْکِتابَ: کتاب

مِنْ قَبْلُ: پیش از این

فَطالَ: پس طولانی شد

عَلَیْهِمُ: بر آن ها

الاَْمَدُ: مدّت و زمان

فَقَسَتْ: پس قساوت گرفت

ص357

قُلُوبُهُمْ: دل هایشان را،

وَ کَثیرٌ: و بسیاری

مِنْهُمْ: از ایشان

فاسِقُونَ: فاسق شدند.

سوره حدید لغات و مفاهیم قرآن کریم (431)

17 اِعْلَمُوا اَنَّ اللّهَ یُحْیِی الاَْرْضَ بَعْدَ مَوْتِها قَدْ بَیَّنّا لَکُمُ الاْ آیاتِ لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ

اِعْلَمُوا: بدانید که

اَنَّ اللّهَ: همانا خدا

یُحْیِی: زنده می کند

الاَْرْضَ: زمین را

بَعْدَ مَوْتِها: بعد از مردنش،

قَدْ: به تحقیق

بَیَّنّا: بیان کرده ایم ما

لَکُمُ: برای شما

الاْآ یاتِ: آیات را

لَعَلَّکُمْ: شاید شما

ص:358

تَعْقِلُونَ: اندیشه کنید.

(432) جلد 27 سوره حدید

19 وَ الَّذینَ امَنُوا بِاللّهِ وَ رُسُلِهِ اوُلئِکَ هُمُ الصِّدّیقُونَ وَ الشُّهَداءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَ نُورُهُمْ وَالَّذینَ کَفَروُا وَ کَذَّبُوا بِایاتِنا اوُلئِکَ اَصْحابُ الْجَحیمِ

وَ الَّذینَ: و کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردند

بِاللّهِ: به خدا

وَ رُسُلِهِ: و فرستادگانش

اوُلئِکَ: آنان

هُمُ: ایشانند

الصِّدّیقُونَ: صدّیقین

وَ الشُّهَداءُ: و شهداء

عِنْدَ رَبِّهِمْ: نزد پروردگارشان،

لَهُمْ: برای آن هاست

سوره حدید لغات و مفاهیم قرآن کریم (433)

اَجْرُهُمْ: اجرشان

ص:359

وَ نُورُهُمْ: و نورشان،

وَ الَّذینَ: و کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند

وَ کَذَّبُوا: و تکذیب نمودند

بِایاتِنا: آیات ما را

اوُلئِکَ: آنان

اَصْحابُ: یاران

الْجَحیمِ: جهنّم اند.

20 اِعْلَمُوا اَنَّمَا الْحَیوةُ الدُّنْیا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ وَ زینَةٌ وَ تَفاخُرٌ بَیْنَکُمْ وَ تَکاثُرٌ فِی الاَْمْوالِ وَالاَْوْلادِ کَمَثَلِ غَیْثٍ اَعْجَبَ الْکُفّارَ نَباتُهُ ثُمَّ یَهیجُ فَتَریهُ مُصْفَرّا ثُمَّ یَکُونُ حُطاما وَ فِی الاْخِرَةِ عَذابٌ

(434) جلد 27 سوره حدید

شَدیدٌ وَ مَغْفِرَةٌ مِنَ اللّهِ وَ رِضْوانٌ وَ مَا الْحَیوةُ الدُّنْیا اِلاّ مَتاعُ الْغُروُرِ

اِعْلَمُوا: بدانید

اَنَّمَا: جز این نیست که

ص:360

الْحَیوةُ الدُّنْیا: زندگانی دنیا

لَعِبٌ وَ لَهْوٌ: بازی و سرگرمی

وَ زینَةٌ: و زینت

وَ تَفاخُرٌ: و فخرفروشی به یکدیگر

بَیْنَکُمْ: بین شما

وَ تَکاثُرٌ: و افزون خواهی

فِی الاَْمْوالِ: در مال ها

وَ الاَْوْلادِ: و فرزندان است،

کَمَثَلِ: مانند مَثَلِ

غَیْثٍ: بارانی است که

سوره حدید لغات و مفاهیم قرآن کریم (435)

اَعْجَبَ: به تعجّب آوَرَد

الْکُفّارَ: کفّا را

نَباتُهُ: رویشش

ثُمَّ: سپس

یَهیجُ: خشک می شود

فَتَریهُ: پس می بینی آن را که

مُصْفَرّا: زرد شده

ص:361

ثُمَّ: سپس

یَکُونُ: می شود

حُطاما: خاشاک، کاه،

وَ فِی: و در

الاْخِرَةِ: آخرت

عَذابٌ: عذابی

شَدیدٌ: سخت

(436) جلد 27 سوره حدید

وَ مَغْفِرَةٌ: و (یا) آمرزشی

مِنَ: از جانب

اللّهِ: خدا

وَ رِضْوانٌ: و خشنودی است.

وَ مَا: و نیست

الْحَیوةُ: زندگانی

الدُّنْیا: دنیا

اِلاّ مَتاعُ: مگر کالای

الْغُروُرِ: فریب.

ص:362

22 ما اَصابَ مِنْ مُصیبَةٍ فِی الاَْرْضِ وَ لا فی اَنْفُسِکُمْ اِلاّ فی کِتابٍ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَبْرَاَها اِنَّ ذلِکَ عَلَی اللّهِ یَسیرٌ

ما اَصابَ: نمی رسد

سوره حدید لغات و مفاهیم قرآن کریم (437)

مِنْ: هیچ

مُصیبَةٍ: مصیبتی

فِی الاَْرْضِ: در زمین

وَ لا فی: و نه در

اَنْفُسِکُمْ: جانتان

اِلاّ فی: مگر در

کِتابٍ: کتابی است

مِنْ قَبْلِ: قبل از

اَنْ: این که

نَبْرَاَها: بیافرینیم آن را،

اِنَّ: به درستی که

ذلِکَ: این

عَلَی اللّهِ: بر خدا

ص:363

یَسیرٌ: آسان است.

(438) جلد 27 سوره حدید

23 لِکَیْلا تَأْسَوْا عَلی ما فاتَکُمْ وَ لا تَفْرَحُوا بِما اتیکُمْ وَ اللّهُ لا یُحِبُّ کُلَّ مُخْتالٍ فَخُورٍ

لِکَیْلا تَأْسَوْا: تا این که تأسف نخورید

عَلی ما فاتَکُمْ: بر آن چه از دست شما رفت

وَ لا تَفْرَحُوا: و خوشحال نشوید

بِما اتیکُمْ: به آن چه به شما داد.

وَ اللّهُ: و خداوند

لا یُحِبُّ: دوست نمی دارد

کُلَّ مُخْتالٍ: هیچ متکبّر

فَخُورٍ: فخرفروشی را.

24 اَلَّذینَ یَبْخَلُونَ وَ یَأْمُروُنَ النّاسَ بِالْبُخْلِ وَ مَنْ یَتَوَلَّ فَاِنَّ اللّهَ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمیدُ

سوره حدید لغات و مفاهیم قرآن کریم (439)

اَلَّذینَ: کسانی که

یَبْخَلُونَ: بخل می ورزند

ص:364

وَ یَأْمُروُنَ: و امر می کنند، وامی دارند

النّاسَ: مردم را

بِالْبُخْلِ: به بخل.

وَ مَنْ: و هر کس

یَتَوَلَّ: روی گردانَد

فَاِنَّ: پس همانا

اللّهَ: خداوند

هُوَ: او،

الْغَنِیُّ: بی نیاز

الْحَمیدُ: ستوده است.

25 لَقَدْ اَرْسَلْنا رُسُلَنا بِالْبَیِّناتِ وَ اَنْزَلْنا مَعَهُمُ

(440) جلد 27 سوره حدید

الْکِتابَ وَ الْمیزانَ لِیَقُومَ النّاسُ بِالْقِسْطِ وَ اَنْزَلْنَا الْحَدیدَ فیهِ بَأْسٌ شَدیدٌ وَ مَنافِعُ لِلنّاسِ وَ لِیَعْلَمَ اللّهُ مَنْ یَنْصُرُهُ وَ رُسُلَهُ بِالْغَیْبِ اِنَ اللّهَ قَوِیٌّ عَزیزٌ

لَقَدْ: هر آینه به تحقیق

اَرْسَلْنا: فرستادیم ما

ص:365

رُسُلَنا: رسولانمان را

بِالْبَیِّناتِ: با دلایل روشن

وَ اَنْزَلْنا: و نازل کردیم ما

مَعَهُمُ: با آن ها

الْکِتابَ: کتاب

وَ الْمیزانَ: کتاب

لِیَقُومَ: تا قیام کنند

النّاسُ: مردم

بِالْقِسْطِ: به عدل و عدالت،

سوره حدید لغات و مفاهیم قرآن کریم (441)

وَ اَنْزَلْنَا: و نازل کردیم ما

الْحَدیدَ: آهن را که

فیهِ: در آن

بَأْسٌ: نیرویی

شَدیدٌ: شدید

وَ مَنافِعُ: و منافعی

لِلنّاسِ: برای مردم است

وَ لِیَعْلَمَ: و تا معلوم بدارد

ص:366

اللّهُ: خداوند

مَنْ: چه کسی

یَنْصُرُهُ: یاری می کند او را

وَ رُسُلَهُ: و فرستادگانش را

بِالْغَیْبِ: در غیب، در نهان،

اِنَّ: به درستی که

(442) جلد 27 سوره حدید

اللّهَ: خداوند

قَوِیٌّ: نیرومند

عَزیزٌ: شکست ناپذیر است.

«پایان جزء 27»

ص:367

سوره حدید لغات و مفاهیم قرآن کریم (443)

«سوره مجادله»

11 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا اِذا قیلَ لَکُمْ تَفَسَّحُوا فِی الْمَجالِسِ فَافْسَحُوا یَفْسَحِ اللّهُ لَکُمْ وَ اِذا قیلَ انْشُزوُا فَانْشُزوُا یَرْفَعِ اللّهُ الَّذینَ امَنُوا مِنْکُمْ وَالَّذینَ اُوتُواالْعِلْمَ دَرَجاتٍ وَاللّهُ بِماتَعْمَلُونَ خَبیرٌ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردید!

اِذا قیلَ: هنگامی که گفته شود

لَکُمْ تَفَسَّحُوا: به شما جا دهید، وسعت ببخشید.

فِی الْمَجالِسِ: در مجالس،

فَافْسَحُوا: پس جا دهید، وسعت ببخشید.

یَفْسَحِ: جا می دهد، وسعت می بخشد

اللّهُ لَکُمْ: خدا برای شما.

وَ اِذا: و هنگامی که

(444) جلد 28 سوره مجادله

قیلَ: گفته شود

انْشُزوُا: برخیزید

فَانْشُزوُا: پس برخیزید.

ص:368

یَرْفَعِ اللّهُ: بالامی بَرَد خداوند

الَّذینَ: کسانی را که

امَنُوا: ایمان آوردند

مِنْکُمْ: از شما

وَ الَّذینَ: و کسانی را که

اُوتُوا: داده شدند

الْعِلْمَ: علم،

دَرَجاتٍ: درجاتی.

وَ اللّهُ: و خداوند

بِما: به آن چه

تَعْمَلُونَ: انجام می دهید

سوره مجادله لغات و مفاهیم قرآن کریم (445)

خَبیرٌ: آگاه است.

19 اِسْتَحْوَذَ عَلَیْهِمُ الشَّیْطانُ فَاَنْسهُمْ ذِکْرَ اللّهِ اُولئِکَ حِزْبُ الشَّیْطانِ اَلا اِنَّ حِزْبَ الشَّیْطانِ هُمُ الْخاسِروُنَ

اِسْتَحْوَذَ: چیره شده غالب شده

ص:369

عَلَیْهِمُ: بر آن ها

الشَّیْطانُ: شیطان

فَاَنْسهُمْ: پس از یادشان برده

ذِکْرَ اللّهِ: ذکر خدا را.

اُولئِکَ: آنان

حِزْبُ: حزب

الشَّیْطانِ: شیطانند.

اَلا اِنَّ: آگاه باشید به درستی که

(446) جلد 28 سوره مجادله

حِزْبَ: حزب

الشَّیْطانِ: شیطان

هُمُ الْخاسِروُنَ: ایشانند زیانکاران.

21 کَتَبَ اللّهُ لاََغْلِبَنَ اَنَاوَرُسُلیاِنَ اللّهَ قَوِیٌّ عَزیزٌ

کَتَبَ اللّهُ: نوشته خداوند، مقرر نموده خداوند

لاََغْلِبَنَّ: هر آینه حتما غالب هستم

اَنَا وَ: من و

رُسُلی: رسولانم.

ص:370

اِنَّ اللّهَ: به درستی که خداوند

قَوِیٌّ: قوی

عَزیزٌ: و عزیز است.

22 لاتَجِدُ قَوْمایُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْیَوْمِ الاْخِرِ

سوره مجادله لغات و مفاهیم قرآن کریم (447)

یُوادُّونَ مَنْ حادَّاللّهَ وَرَسُولَهُ وَ لَوْ کانُوا اباءَهُمْ اَوْاَبْناءَهُمْ اَوْ اِخْوانَهُمْ اَوْ عَشیرَتَهُمْ اُولئِکَ کَتَبَ فی قُلُوبِهِمُ الاْیمانَ وَ اَیَّدَهُمْ بِروُحٍ مِنْهُ وَ یُدْخِلُهُمْ جَنّاتٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الاَْنْهارُ خالِدینَ فیها رَضِیَ اللّهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوا عَنْهُ اُولئِکَ حِزْبُ اللّهِ اَلا اِنَّ حِزْبَ اللّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

لاتَجِدُ: نمی یابی

قَوْما: هیچ قومی را که

یُؤْمِنُونَ: ایمان بیاورند

بِاللّهِ: به خدا

وَ الْیَوْمِ: و روز

الاْخِرِ: قیامت

ص:371

یُوادُّونَ: (و) دوستی کنند

مَنْ حادَّ: با کسی که دشمن

(448) جلد 28 سوره مجادله

اللّهَ: خدا

وَ رَسُولَهُ: و رسولش است،

وَ لَوْ کانُوا: هر چند باشند

اباءَهُمْ: پدرانشان

اَوْاَبْناءَهُمْ: یا فرزندانشان

اَوْ اِخْوانَهُمْ: یا برادرانشان

اَوْ عَشیرَتَهُمْ: یا خویشاوندانشان.

اُولئِکَ: آنان

کَتَبَ فی: نوشته شد در

قُلُوبِهِمُ: دل هایشان

الاْیمانَ: ایمان

وَ اَیَّدَهُمْ: و تأییدشان نمود

بِروُحٍ: با روحی

مِنْهُ: از ناحیه خودش.

سوره مجادله لغات و مفاهیم قرآن کریم (449)

وَ یُدْخِلُهُمْ: و داخلشان می کند

ص:372

جَنّاتٍ: در باغ هایی که

تَجْری مِنْ: جاری است از

تَحْتِهَا الاَْنْهارُ: زیر آن،

خالِدینَ: جاودانند

فیها: در آن.

رَضِیَ: راضی است

اللّهُ: خداوند

عَنْهُمْ: از آن ها

وَ رَضُوا عَنْهُ: و راضیند از او.

اُولئِکَ: آنان

حِزْبُ اللّهِ: حزب خدا هستند.

اَلا: آگاه باشید

اِنَّ: به درستی که

(450) جلد 28 سوره مجادله

حِزْبَ اللّهِ: حزب خدا

هُمُ الْمُفْلِحُونَ: ایشانند رستگاران.

ص:373

سوره مجادله لغات و مفاهیم قرآن کریم (451)

«سوره حشر»

1 سَبَّحَ لِلّهِ ما فِی السَّمواتِ وَ ما فِی الاَْرْضِ وَ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ

سَبَّحَ: تسبیح کنند

لِلّهِ: خدا را

ما فِی: آن چه در

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ ما فِی: و آن چه در

الاَْرْضِ: زمین است.

وَ هُوَ الْعَزیزُ: و او شکست ناپذیر

الْحَکیمُ: باحکمت است.

18 یااَیُّهَاالَّذینَ امَنُوا اتَّقُوااللّهَ وَ لْتَنْظُرْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَ اتَّقُوا اللّهَ اِنَّ اللّهَ خَبیرٌ بِما تَعْمَلُونَ

(452) جلد 28 سوره حشر

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردید!

ص:374

اتَّقُوا: پروا دارید

اللّهَ: از خدا

وَ لْتَنْظُرْ: و باید بنگرد

نَفْسٌ: هر نفسی، هر انسانی

ما قَدَّمَتْ: چه فرستاده

لِغَدٍ: برای فردا.

وَ اتَّقُوا: و بترسید

اللّهَ: (از مخالفت) خدا،

اِنَّ اللّهَ: به درستی که خدا

خَبیرٌ بِما: آگاه است به آن چه

تَعْمَلُونَ: انجام می دهید

سوره حشر لغات و مفاهیم ژ قرآن کریم (453)

19 وَ لا تَکُونُوا کَالَّذینَ نَسُوا اللّهَ فَاَنْسیهُمْ اَنْفُسَهُمْ اُولئِکَ هُمُ الْفاسِقُونَ

وَ لا تَکُونُوا: و نباشید

کَالَّذینَ: مانند کسانی که

ص:375

نَسُوا: فراموش کردند

اللّهَ: خدا را

فَاَنْسیهُمْ: پس، از یادشان برد

اَنْفُسَهُمْ: خودشان را.

اُولئِکَ: آنان

هُمُ الْفاسِقُونَ: ایشانند فاسقان.

20 لا یَسْتَوی اَصْحابُ النّارِ وَ اَصْحابُ الْجَنَّةِ اَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفائِزوُنَ

لا یَسْتَوی: مساوی نیستند

(454) جلد 28 سوره حشر

اَصْحابُ النّارِ: یاران آتش

وَ اَصْحابُ: و یاران

الْجَنَّةِ: بهشت.

اَصْحابُ الْجَنَّةِ: یاران بهشت

هُمُ الْفائِزوُنَ: ایشانند رستگاران

ص:376

21 لَوْ اَنْزَلْنا هذَا الْقُرْاآنَ عَلی جَبَلٍ لَرَأَیْتَهُ خاشِعا مُتَصَدِّعا مِنْ خَشْیَةِ اللّهِ وَ تِلْکَ الاَْمْثالُ نَضْرِبُها لِلنّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَفَکَّروُنَ

لَوْ اَنْزَلْنا: اگر نازل می کردیم

هذَا الْقُرْآنَ: این قرآن را

عَلی جَبَلٍ: بر کوهی،

لَرَأَیْتَهُ: مسلّما می دیدی آن را

خاشِعا: (که در برابرش) خشوع می کند

سوره حشر لغات و مفاهیم ژ قرآن کریم (455)

مُتَصَدِّعا: و متلاشی می شود

مِنْ خَشْیَةِ: از خوف

اللّهِ: خدا.

وَ تِلْکَ: و این، آن

الاَْمْثالُ: مثال هایی است که

نَضْرِبُها: می زنیم آن را

لِلنّاسِ: برای مردم

لَعَلَّهُمْ: تا شاید ایشان

ص:377

یَتَفَکَّروُنَ: تفکّر کنند.

22 هُوَ اللّهُ الَّذی لا اِلهَ اِلاّ هُوَ عالِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّهادَةِ هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحیمُ

هُوَ اللّهُ: اوست خدایی

الَّذی لا اِلهَ: که نیست معبودی

(456) جلد 28 سوره حشر

اِلاّ هُوَ: جز او.

عالِمُ: داننده

الْغَیْبِ: پنهان

وَ الشَّهادَةِ: و آشکار است.

هُوَ الرَّحْمنُ: او مهربان

الرَّحیمُ: و رحیم است.

23 هُوَ اللّهُ الَّذی لا اِلهَ اِلاّ هُوَ الْمَلِکُ الْقُدُّوسُ السَّلامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَیْمِنُ الْعَزیزُ الْجَبّارُ الْمُتَکَبِّرُ سُبْحانَ اللّهِ عَمّا یُشْرِکُونَ

ص:378

هُوَ اللّهُ: اوست خدایی

الَّذی لا اِلهَ: که نیست معبودی

اِلاّ هُوَ: مگر او،

الْمَلِکُ: که حاکم

سوره حشر لغات و مفاهیم ژ قرآن کریم (457)

الْقُدُّوسُ: پاک و مقدّس،

السَّلامُ: منزّه از هر عیب و نقص،

الْمُؤْمِنُ: امنیت بخش،

الْمُهَیْمِنُ: نگاهبان،

الْعَزیزُ: شکست ناپذیر،

الْجَبّارُ: قدرت مدار،

الْمُتَکَبِّرُ: باکبریاست.

سُبْحانَ اللّهِ: منزّه است خدا

عَمّا: از آن چه

یُشْرِکُونَ: شرک می ورزند.

24 هُوَ اللّهُ الْخالِقُ الْبارِی ءُ الْمُصَوِّرُ ل

ص:379

َهُ الاَْسْماءُ الْحُسْنی یُسَبِّحُ لَهُ ما فِی السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ

(458) جلد 28 سوره حشر

هُوَ اللّهُ: او خدایِ

الْخالِقُ: خالق

الْبارِی ءُ: آفریدگارِ

الْمُصَوِّرُ: صورتگر است.

لَهُ الاَْسْماءُ: برای اوست نام های

الْحُسْنی: نیک.

یُسَبِّحُ: تسبیح می کنند

لَهُ ما فِی: برای او آن چه در

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین است.

وَ هُوَ: و او

الْعَزیزُ: شکست ناپذیر

الْحَکیمُ: حکیم است.

ص:380

سوره حشر لغات و مفاهیم ژ قرآن کریم (459)

(460) جلد 28 سوره حشر

«سوره ممتحنه»

1 یااَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا لا تَتَّخِذوُا عَدُوّی وَ عَدُوَّکُمْ اَوْلِیاءَ تُلْقُونَ اِلَیْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَ قَدْ کَفَروُا بِما جاءَکُمْ مِنَ الْحَقِّ یُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَ اِیّاکُمْ اَنْ تُؤْمِنُوا بِاللّهِ رَبِّکُمْ اِنْ کُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهادا فیسَبیلی وَ ابْتِغاءَ مَرْضاتی تُسِرُّونَ اِلَیْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَ اَنَا اَعْلَمُ بِما اَخْفَیْتُمْ وَ ما اَعْلَنْتُمْ وَ مَنْ یَفْعَلْهُ مِنْکُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَواءَ السَّبیلِ

یااَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آورده اید!

لا تَتَّخِذوُا: نگیرید

عَدُوّی: دشمن من

وَ عَدُوَّکُمْ: و دشمن خودتان را

اَوْلِیاءَ: دوستان (خود)

سوره ممتحنه لغات و مفاهیم قرآن کریم (461)

تُلْقُونَ: می افکنید، اظهار می کنید

اِلَیْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ: به آن ها محبت را،

وَ قَدْ: در حالی که به تحقیق

کَفَروُا: کافر شدند

ص381:

بِما جاءَکُمْ: به آن چه آمد شما را

مِنَ الْحَقِّ: از حق،

یُخْرِجُونَ: خارج می کنند

الرَّسُولَ: رسول را

وَ اِیّاکُمْ: و شما را

اَنْ تُؤْمِنُوا: (به خاطر) این که ایمان آورده اید

بِاللّهِ: به خدا

رَبِّکُمْ اِنْ: پروردگارتان، اگر

کُنْتُمْ خَرَجْتُمْ: خارج شده اید

جِهادا: (به خاطر) جهاد

(462) جلد 28 سوره ممتحنه

فی سَبیلی: در راه من،

وَ ابْتِغاءَ: و رسیدن

مَرْضاتی: به رضای من،

تُسِرُّونَ: (نباید) پنهانی بریزید

اِلَیْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ: با آن ها (طرح) دوستی

وَ اَنَا اَعْلَمُ: و من داناترم

بِما اَخْفَیْتُمْ: به آن چه مخفی کردید

وَ ما: و آن چه

ص:382

اَعْلَنْتُمْ: آشکار نمودید.

وَ مَنْ: و هر کس

یَفْعَلْهُ: انجام دهد آن را

مِنْکُمْ: از شما،

فَقَدْ: پس به تحقیق

ضَلَّ: گم کرده است

سوره ممتحنه لغات و مفاهیم قرآن کریم (463)

سَواءَ السَّبیلِ: راه درست را

2 اِنْ یَثْقَفُوکُمْ یَکُونُوا لَکُمْ اَعْداءً وَ یَبْسُطُوا اِلَیْکُمْ اَیْدِیَهُمْ وَ اَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوءِ وَ وَدُّوا لَوْ تَکْفُروُنَ

اِنْ: اگر

یَثْقَفُوکُمْ: دست یابند به شما

یَکُونُوا لَکُمْ: می باشند برای شما

اَعْداءً: دشمنانی،

وَ یَبْسُطُوا: و می گشایند

اِلَیْکُمْ: به سوی شما

اَیْدِیَهُمْ: دست هایشان

ص:383

وَ اَلْسِنَتَهُمْ: و زبان هایشان را

بِالسُّوءِ: به بدی

(464) جلد 28 سوره ممتحنه

وَ وَدُّوا: و دوست ندارند که

لَوْ تَکْفُروُنَ: ای کاش، کافر شوید

4 قَدْ کانَتْ لَکُمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فی اِبْرهیمَ وَ الَّذینَ مَعَهُ اِذْ قالُوا لِقَوْمِهِمْ اِنّا بُرَآؤُا مِنْکُمْ وَ مِمّا تَعْبُدوُنَ مِنْ دوُنِ اللّهِ کَفَرْنا بِکُمْ وَ بَدا بَیْنَنا وَ بَیْنَکُمُ الْعَداوَةُ وَ الْبَغْضاءُ اَبَدا حَتّی تُؤْمِنُوا بِاللّهِ وَحْدَهُ اِلاّ قَوْلَ اِبْراهیمَ لاَِبیهِ لاََسْتَغْفِرَنَّ لَکَ وَ ما اَمْلِکُ لَکَ مِنَ اللّهِ مِنْ شَیْ ءٍ رَبَّنا عَلَیْکَ تَوَکَّلْنا وَ اِلَیْکَ اَنَبْنا وَ اِلَیْکَ الْمَصیرُ

قَدْ کانَتْ: به تحقیق باشد

لَکُمْ اُسْوَةٌ: برای شما الگوی

حَسَنَةٌ: خوبی

فی اِبْراهیمَ: در (حالات) ابراهیم

سوره ممتحنه لغات و مفاهیم قرآن کریم (465)

وَ الَّذینَ: و کسانی که

مَعَهُ: با او بودند،

ص:384

اِذْ قالُوا: هنگامی که گفتند:

لِقَوْمِهِمْ: به قومشان

اِنّا بُرَآؤُا: همانا ما بیزاریم

مِنْکُمْ: از شما

وَ مِمّا: و از آن چه

تَعْبُدوُنَ: می پرستید

مِنْ دوُنِ: غیر از

اللّهِ: خدا،

کَفَرْنا: کافریم ما

بِکُمْ: نسبت به شما،

وَ بَدا بَیْنَنا: و آشکار شده بین ما

وَ بَیْنَکُمُ: و بین شما

(466) جلد 28 سوره ممتحنه

الْعَداوَةُ: دشمنی

وَ الْبَغْضاءُ: و بغض و کینه

اَبَدا: همیشگی،

حَتّی تُؤْمِنُوا: تا ایمان بیاورید

بِاللّهِ: به خدای

وَحْدَهُ: یگانه،

ص:385

اِلاّ قَوْلَ: مگر سخن

اِبْراهیمَ: ابراهیم که

لاَِبیهِ: به پدرش (گفت:)

لاََسْتَغْفِرَنَّ: فقط طلب آمرزش می کنم

لَکَ وَ: برای تو و

ما اَمْلِکُ: مالک نمی باشم

لَکَ مِنَ: برای تو در برابر

اللّهِ: خدا

سوره ممتحنه لغات و مفاهیم قرآن کریم (467)

مِنْ شَیْ ءٍ: هیچ چیزی،

رَبَّنا: پروردگارا!

عَلَیْکَ: بر تو

تَوَکَّلْنا: توکّل کردیم.

وَ اِلَیْکَ: و به سوی تو

اَنَبْنا: بازگشتیم.

وَ اِلَیْکَ: و به سوی توست

الْمَصیرُ: بازگشت گاه.

5 رَبَّنا لا تَجْعَلْنا فِتْنَةً لِلَّذینَ کَفَروُا وَ اغْفِرْلَنا

ص:386

رَبَّنا اِنَّکَ اَنْتَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ

رَبَّنا: پروردگارا!

لا تَجْعَلْنا: قرار مده ما را

فِتْنَةً: مایه امتحان

(468) جلد 28 سوره ممتحنه

لِلَّذینَ: برای کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند.

وَ اغْفِرْلَنا: و بیامرز ما را

رَبَّنا: پروردگارا!

اِنَّکَ: همانا تو،

اَنْتَ الْعَزیزُ: تویی عزیز

الْحَکیمُ: و حکیم

6 لَقَدْ کانَ لَکُمْ فیهِمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ کانَ یَرْجُوا اللّهَ وَ الْیَوْمَ الاْخِرَ وَ مَنْ یَتَوَلَّ فَاِنَّ اللّهَ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمیدُ

لَقَدْ کانَ: هر آینه به تحقیق بود

لَکُمْ: برای شما

فیهِمْ: در (زندگی) آن ها

ص:387

سوره ممتحنه لغات و مفاهیم قرآن کریم (469)

اُسْوَةٌ: الگویی

حَسَنَةٌ: نیکو

لِمَنْ: برای کسانی که

کانَ یَرْجُوا: امید دارند

اللّهَ: به خدا

وَ الْیَوْمَ: و روز

الاْخِرَ: قیامت.

وَ مَنْ یَتَوَلَّ: و هرکس روی گردانَد

فَاِنَّ اللّهَ: پس به درستی که خدا،

هُوَ الْغَنِیُّ: او بی نیاز و

الْحَمیدُ: ستوده است.

ص:388

(470) جلد 28 سوره ممتحنه

«سوره صف»

1 سَبَّحَ لِلّهِ ما فِی السَّمواتِ وَ ما فِی الاَْرْضِ وَ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ

سَبَّحَ: تسبیح کنند

لِلّهِ: برای خدا

ما فِی: آن چه در

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ ما فِی: و آن چه در

الاَْرْضِ: زمین است.

وَ هُوَ الْعَزیزُ: و او عزیز

الْحَکیمُ: و با حکمت است.

2 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا لِمَ تَقُولُونَ ما لا تَفْعَلُونَ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

سوره صف لغات و مفاهیم قرآن کریم (471)

امَنُوا: ایمان آورده اید!

لِمَ تَقُولُونَ: برای چه می گویید

ما: چیزی را که

ص:389

لا تَفْعَلُونَ: عمل نمی کنید؟

3 کَبُرَ مَقْتا عِنْدَ اللّهِ اَنْ تَقُولُوا ما لا تَفْعَلُونَ

کَبُرَ: بزرگ است

مَقْتا: از لحاظ خشم

عِنْدَ اللّهِ: نزد خدا

اَنْ تَقُولُوا: که بگویید

ما: آن چه را که

لا تَفْعَلُونَ: عمل نمی کنید.

4 اِنَّ اللّهَ یُحِبُّ الَّذینَ یُقاتِلُونَ فی سَبیلِهِ صَفّا

(472) جلد 28 سوره صف

کَأَنَّهُمْ بُنْیانٌ مَرْصُوصٌ

اِنَّ اللّهَ: به درستی که خدا

یُحِبُّ: دوست دارد

الَّذینَ: کسانی را که

یُقاتِلُونَ: پیکار می کنند، جهاد می کنند

ص:390

فی سَبیلِهِ: در راهش

صَفّا: صف در صف

کَأَنَّهُمْ: گویی ایشان

بُنْیانٌ: بنایی

مَرْصُوصٌ: آهنینند

6 وَ اِذْ قالَ عیسَی ابْنُ مَرْیَمَ یا بَنی اِسْرائیلَ اِنّی رَسُولُ اللّهِ اِلَیْکُمْ مُصَدِّقا لِما بَیْنَ یَدَیَّ مِنَ التَّوْریةِ وَ مُبَشِّرا بِرَسُولٍ یَأْتی مِنْ بَعْدِی اسْمُهُ

سوره صف لغات و مفاهیم قرآن کریم (473)

اَحْمَدُ فَلَمّا جاءَهُمْ بِالْبَیِّناتِ قالُوا هذا سِحْرٌ مُبینٌ

وَ اِذْ قالَ: و هنگامی که گفت:

عیسَی: عیسی

ابْنُ مَرْیَمَ: پسر مریم

یا بَنی اِسْرائیلَ: ای فرزندان اسرائیل

اِنّی: به درستی که من،

رَسُولُ: فرستاده

ص:391

اللّهِ: خدا

اِلَیْکُمْ: به سوی شما هستم،

مُصَدِّقا: که تصدیق کننده ام

لِما: بر آن چه

بَیْنَ یَدَیَّ: پیش روی من

مِنَ التَّوْریةِ: از تورات است

وَ مُبَشِّرا: و بشارت دهنده

(474) جلد 28 سوره صف

بِرَسُولٍ: به رسولی هستم

یَأْتی: که می آید

مِنْ بَعْدِی: بعد از من،

اسْمُهُ: اسمش

اَحْمَدُ: احمد است.

فَلَمّا: و وقتی که

جاءَهُمْ: آمد ایشان را

بِالْبَیِّناتِ: با دلایل روشن،

قالُوا هذا: گفتند: این

ص:392

سِحْرٌ مُبینٌ: سحری آشکار است.

8 یُریدوُنَ لِیُطْفِئُوا نُورَ اللّهِ بِاَفْواهِهِمْ وَ اللّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَ لَوْ کَرِهَ الْکافِروُنَ

یُریدوُنَ: می خواهند

سوره صف لغات و مفاهیم قرآن کریم (475)

لِیُطْفِئُوا: تا خاموش کنند

نُورَ اللّهِ: نور خدا را

بِاَفْواهِهِمْ: با دهان هایشان،

وَ اللّهُ: و خداوند

مُتِمُّ نُورِهِ: تمام می کند نورش را

وَ لَوْ: و اگر چه

کَرِهَ: کراهت داشته باشند

الْکافِروُنَ: کافران.

9 هُوَ الَّذی اَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدی وَ دینِ الْحَقِّ لِیُظْهِرَهُ عَلَی الدّینِ کُلِّهِ وَ لَوْ کَرِهَ الْمُشْرِکُونَ

ص:393

هُوَ الَّذی: او کسی است که

اَرْسَلَ رَسُولَهُ: فرستاد رسولش را

بِالْهُدی: با هدایت

(476) جلد 28 سوره صف

وَ دینِ الْحَقِّ: و دین حق

لِیُظْهِرَهُ: تا چیره سازد او را

عَلَی الدّینِ کُلِّهِ: بر همه ادیان،

وَ لَوْ: و اگر چه

کَرِهَ: کراهت داشته باشند

الْمُشْرِکُونَ: مشرکان

10 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا هَلْ اَدُلُّکُمْ عَلی تِجارَةٍ تُنْجیکُمْ مِنْ عَذابٍ اَلیمٍ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردید!

هَلْ: آیا

اَدُلُّکُمْ: راهنمایی کنم شما را

عَلی تِجارَةٍ: بر تجارتی که

ص:394

سوره صف لغات و مفاهیم قرآن کریم (477)

تُنْجیکُمْ: نجات دهد شما را

مِنْ عَذابٍ: از عذابی

اَلیمٍ: دردناک؟

11 تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَ رَسُولِهِ وَ تُجاهِدوُنَ فی سَبیلِ اللّهِ بِاَمْوالِکُمْ وَ اَنْفُسِکُمْ ذلِکُمْ خَیْرٌ لَکُمْ اِنْ کُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ: ایمان بیاورید به خدا

وَ رَسُولِهِ: و رسول او

وَ تُجاهِدوُنَ: و مجاهده کنید

فی سَبیلِ اللّهِ: در راه خدا

بِاَمْوالِکُمْ: با مال هایتان

وَ اَنْفُسِکُمْ: و جان هایتان.

ذلِکُمْ خَیْرٌ: این بهتر است

(478) جلد 28 سوره صف

لَکُمْ: برای شما

اِنْ: اگر

کُنْتُمْ تَعْلَمُونَ: می دانستید.

ص:395

سوره صف لغات و مفاهیم قرآن کریم (479)

«سوره جمعه»

1 یُسَبِّحُ لِلّهِ ما فِی السَّمواتِ وَ ما فِی الاَْرْضِ الْمَلِکِ الْقُدُّوسِ الْعَزیزِ الْحَکیمِ

یُسَبِّحُ: تسبیح می کنند

لِلّهِ: برای خدا

ما فِی: آن چه در

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ ما فِی: و آنچه در

الاَْرْضِ: زمین است،

الْمَلِکِ: پادشاهی که

الْقُدُّوسِ: پاک و

الْعَزیزِ: شکست ناپذیر و

الْحَکیمِ: حکیم است.

(480) جلد 28 سوره جمعه

2 هُوَ الَّذی بَعَثَ فِی الاُْمِّیّینَ رَسُولاً مِنْهُمْ یَتْلُوا عَلَیْهِمْ ایاتِهِ وَ یُزَکّیهِمْ وَ یُعَلِّمُهُمُ الْکِتابَ وَ الْحِکْمَةَ وَ اِنْ کانُوا مِنْ قَبْلُ لَفی ضَلالٍ مُبینٍ

ص:396

هُوَ الَّذی: او کسی است که

بَعَثَ: برانگیخت

فِی الاُْمِّیّینَ: در میان درس نخوانده ها

رَسُولاً مِنْهُمْ: رسولی از خودشان،

یَتْلُوا: تا تلاوت کند

عَلَیْهِمْ: برای آن ها

ایاتِهِ: آیاتش را،

وَ یُزَکّیهِمْ: و تزکیه کند آن ها را،

وَ یُعَلِّمُهُمُ: و بیاموزد آن ها را

الْکِتابَ: کتاب

وَ الْحِکْمَةَ: و حکمت،

سوره جمعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (481)

وَ اِنْ کانُوا: و هر چند بودند

مِنْ قَبْلُ لَفی: از قبل هر آینه در

ضَلالٍ مُبینٍ: گمراهی آشکار

3 وَ اخَرینَ مِنْهُمْ لَمّا یَلْحَقُوا بِهِمْ وَ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ

ص:397

وَ اخَرینَ: و گروه دیگری

مِنْهُمْ: از آن ها

لَمّا: که هنوز

یَلْحَقُوا: ملحق نشده اند

بِهِمْ: به آن ها

وَ هُوَ الْعَزیزُ: و او عزیز و

الْحَکیمُ: حکیم است.

(482) جلد 28 سوره جمعه

4 ذلِکَ فَضْلُ اللّهِ یُؤْتیهِ مَنْ یَشاءُ وَ اللّهُ ذوُالْفَضْلِ الْعَظیمِ

ذلِکَ فَضْلُ: این فضل

اللّهِ: خداست

یُؤْتیهِ: می دهد آن را

مَنْ یَشاءُ: به هر کس بخواهد،

وَ اللّهُ: و خداوند

ذوُ الْفَضْلِ: دارای فضل

الْعَظیمِ: بزرگ است.

ص:398

5 مَثَلُ الَّذینَ حُمِّلُوا التَّوْریةَ ثُمَّ لَمْ یَحْمِلُوها کَمَثَلِ الْحِمارِ یَحْمِلُ اَسْفارا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذینَ کَذَّبُوا بِایاتِ اللّهِ وَ اللّهُ لا یَهْدِی الْقَوْمَ الظّالِمینَ

مَثَلُ الَّذینَ: مَثَل کسانی که

حُمِّلُوا: حمل کردند

سوره جمعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (483)

التَّوْریةَ: تورات را

ثُمَّ: سپس

لَمْ یَحْمِلُوها: عمل نکردند به آن،

کَمَثَلِ: مانند مَثَل

الْحِمارِ: درازگوشی است که

یَحْمِلُ: حمل می کند

اَسْفارا: کتاب هایی را.

بِئْسَ: بد است

مَثَلُ الْقَوْمِ: مَثَل قومی

الَّذینَ کَذَّبُوا: که تکذیب نمودند

بِایاتِ: آیات

ص:399

اللّهِ: خدا را

وَ اللّهُ: و خداوند

لا یَهْدِی: هدایت نمی کند

(484) جلد 28 سوره جمعه

الْقَوْمَ: قوم

الظّالِمینَ: ستمکار را.

6 قُلْ یا اَیُّهَا الَّذینَ هادوُا اِنْ زَعَمْتُمْ اَنَّکُمْ اَوْلِیاءُلِلّهِ مِنْ دوُنِ النّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ اِنْ کُنْتُمْ صادِقینَ

قُلْ یا اَیُّهَا: بگو: ای

الَّذینَ: کسانی که

هادوُا: یهودی شدید!

اِنْ زَعَمْتُمْ: اگر گمان کردید

اَنَّکُمْ: که همانا شما

اَوْلِیاءُ لِلّهِ: دوستان خدایید

مِنْ دوُنِ: نه دیگر

ص:400

النّاسِ: مردم،

سوره جمعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (485)

فَتَمَنَّوُا: پس تمنّا کنید، آرزو کنید

الْمَوْتَ: مگر را

اِنْ: اگر

کُنْتُمْ صادِقینَ: هستید از راستگویان

7 وَ لا یَتَمَنَّوْنَهُ اَبَدا بِما قَدَّمَتْ اَیْدیهِمْ وَ اللّهُ عَلیمٌ بِالظّالِمینَ

وَ لا یَتَمَنَّوْنَهُ: و آرزو نمی کنند آن را

اَبَدا: ابدا، هیچوقت

بِما: به خاطر آن چه

قَدَّمَتْ: پیش فرستاد

اَیْدیهِمْ: دست هایشان.

وَ اللّهُ: و خداوند

عَلیمٌ: داناست

(486) جلد 28 سوره جمعه

بِالظّالِمینَ: به ستمکاران

ص:401

8 قُلْ اِنَّ الْمَوْتَ الَّذی تَفِرُّونَ مِنْهُ فَاِنَّهُ مُلاقیکُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ اِلی عالِمِ الْغَیْبِ وَ الشَّهادَةِ فَیُنَبِّئُکُمْ بِما کُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

قُلْ اِنَّ: بگو: همانا

الْمَوْتَ: مرگ را

الَّذی تَفِرُّونَ: که فرار می کنید

مِنْهُ: از آن،

فَاِنَّهُ: پس البته او،

مُلاقیکُمْ: ملاقات خواهد کرد شما را،

ثُمَّ: سپس

تُرَدُّونَ: بازگردانده می شوید

اِلی عالِمِ: به سوی دانای

الْغَیْبِ: غیب

سوره جمعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (487)

وَ الشَّهادَةِ: و آشکار

فَیُنَبِّئُکُمْ: پس، خبر می دهد شما را

بِما: به آن چه

ص:402

کُنْتُمْ تَعْمَلُونَ: انجام می دادید

9 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا اِذا نُودِیَ لِلصَّلوةِ مِنْ یَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا اِلی ذِکْرِ اللّهِ وَ ذَروُا الْبَیْعَ ذلِکُمْ خَیْرٌ لَکُمْ اِنْ کُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آورده اید!

اِذا: هنگامی که

نُودِیَ: ندا داده شود

لِلصَّلوةِ: برای نماز

مِنْ یَوْمِ الْجُمُعَةِ: روز جمعه،

(488) جلد 28 سوره جمعه

فَاسْعَوْا: پس بشتابید

اِلی ذِکْرِ اللّهِ: به سوی ذکر خدا،

وَ ذَروُا: و رها کنید

الْبَیْعَ: خرید و فروش را.

ذلِکُمْ خَیْرٌ: این بهتر است

ص:403

لَکُمْ اِنْ: برای شما اگر

کُنْتُمْ تَعْلَمُونَ: می دانستید.

10 فَاِذا قُضِیَتِ الصَّلوةُ فَانْتَشِروُا فِی الاَْرْضِ وَ ابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللّهِ وَ اذْکُروُا اللّهَ کَثیرا لَعَلَّکُمْ تُفْلِحُونَ

فَاِذا: پس هنگامی که

قُضِیَتِ الصَّلوةُ: به پایان رسید نماز،

فَانْتَشِروُا: پس پراکنده شوید

سوره جمعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (489)

فِی الاَْرْضِ: در زمین،

وَ ابْتَغُوا:و طلب نمایید

مِنْ فَضْلِ اللّهِ: از فضل خدا

وَ اذْکُروُا اللّهَ: و یاد کنید خدا را

کَثیرا: بسیار،

لَعَلَّکُمْ: تا شاید شما

تُفْلِحُونَ: رستگار شوید.

ص:404

11 وَ اِذا رَاَوْا تِجارَةً اَوْ لَهْوا انْفَضُّوا اِلَیْها وَ تَرَکُوکَ قائِما قُلْ ما عِنْدَ اللّهِ خَیْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَ مِنَ التِّجارَةِ وَ اللّهُ خَیْرُ الرّازِقینَ

وَ اِذا رَاَوْا: و هنگامی که دیدند

تِجارَةً: تجارتی

اَوْ لَهْوا: یا سرگرمی ای،

انْفَضُّوا: متفرّق شدند

(490) جلد 28 سوره جمعه

اِلَیْها: به سوی آن

وَ تَرَکُوکَ: و ترک کردند تو را

قائِما: به حال ایستاده، سرپا

قُلْ ما: بگو: آن چه

عِنْدَ اللّهِ: نزد خداست

خَیْرٌ مِنَ اللَّهْوِ: بهتر است از سرگرمی

وَ مِنَ التِّجارَةِ: و از تجارت،

وَ اللّهُ خَیْرُ: و خداوند بهترین

الرّازِقینَ: روزی دهندگان است.

ص:405

سوره جمعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (491)

«سوره منافقون»

1 اِذا جاءَکَ الْمُنافِقُونَ قالُوا نَشْهَدُ اِنَّکَ لَرَسُولُ اللّهِ وَ اللّهُ یَعْلَمُ اِنَّکَ لَرَسُولُهُ وَ اللّهُ یَشْهَدُ اِنَّ الْمُنافِقینَ لَکاذِبُونَ

اِذا: هنگامی که

جاءَکَ: آمدند نزد تو

الْمُنافِقُونَ: منافقان

قالُوا: گفتند:

نَشْهَدُ: شهادت می دهیم

اِنَّکَ: به درستی که تو

ص:406

لَرَسُولُ اللّهِ: قطعا رسول خدایی

وَ اللّهُ: و خداوند

یَعْلَمُ: می داند

اِنَّکَ: همانا تو

(492) جلد 28 سوره منافقون

لَرَسُولُهُ: حتما رسول اویی

وَ اللّهُ: و خداوند

یَشْهَدُ: شهادت می دهد

اِنَّ الْمُنافِقینَ: به درستی که منافقان

لَکاذِبُونَ: هر آینه دروغگویانند

ص:407

سوره منافقون لغات و مفاهیم قرآن کریم (493)

«سوره تغابن»

1 یُسَبِّحُ لِلّهِ ما فِی السَّمواتِ وَ ما فِی الاَْرْضِ لَهُ الْمُلْکُ وَ لَهُ الْحَمْدُ وَ هُوَ عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدیرٌ

یُسَبِّحُ: تسبیح می کنند

لِلّهِ: برای خداوند

ما فِی: آن چه در

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ ما فِی: و آن چه در

الاَْرْضِ: زمین است.

لَهُ الْمُلْکُ: برای اوست حکومت

وَ لَهُ: و برای اوست

الْحَمْدُ: حمد و ستایش

وَ هُوَ عَلی: و او بر

کُلِّ شَیْ ءٍ: هر چیزی

(494) جلد 28 سوره تغابن

قَدیرٌ: قادر است.

ص:408

2 هُوَ الَّذی خَلَقَکُمْ فَمِنْکُمْ کافِرٌ وَ مِنْکُمْ مُؤْمِنٌ وَ اللّهُ بِما تَعْمَلُونَ بَصیرٌ

هُوَ الَّذی: او کسی است که

خَلَقَکُمْ: خلق کرد شما را،

فَمِنْکُمْ: پس بعضی از شما

کافِرٌ: کافر

وَ مِنْکُمْ: و بعضی از شما

مُؤْمِنٌ: مؤمنند.

وَ اللّهُ: و خداوند

بِما: به آن چه

تَعْمَلُونَ: انجام می دهید

بَصیرٌ: بیناست.

سوره تغابن لغات و مفاهیم قرآن کریم (495)

3 خَلَقَ السَّمواتِ وَ الاَْرْضَ بِالْحَقِّ وَ صَوَّرَکُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَکُمْ وَ اِلَیْهِ الْمَصیرُ

خَلَقَ: خلق کرد

ص:409

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضَ: و زمین را

بِالْحَقِّ: به حق،

وَ صَوَّرَکُمْ: و تصویر کرد شما را

فَأَحْسَنَ: پس به بهترین

صُوَرَکُمْ: تصویرتان.

وَ اِلَیْهِ: و به سوی اوست

الْمَصیرُ: بازگشت.

4 یَعْلَمُ ما فِی السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ یَعْلَمُ ما

(496) جلد 28 سوره تغابن

تُسِرُّونَ وَ ما تُعْلِنُونَ وَ اللّهُ عَلیمٌ بِذاتِ الصُّدوُرِ

یَعْلَمُ ما فِی: می داند آن چه در

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین است

وَ یَعْلَمُ: و می داند

ما تُسِرُّونَ: آن چه پنهان می کنید

ص:410

وَ ما: و آن چه

تُعْلِنُونَ: آشکار می کنید،

وَ اللّهُ: و خداوند

عَلیمٌ: عالم است

بِذاتِ: به درون

الصُّدوُرِ: سینه ها.

5 اَلَمْ یَأْتِکُمْ نَبَؤُا الَّذینَ کَفَروُا مِنْ قَبْلُ فَذاقُوا

سوره تغابن لغات و مفاهیم قرآن کریم (497)

وَبالَ اَمْرِهِمْ وَ لَهُمْ عَذابٌ اَلیمٌ

اَلَمْ یَأْتِکُمْ: آیا نیامد شما را، نرسید به شما

نَبَؤُا الَّذینَ: خبر کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند

مِنْ قَبْلُ: از قبل؟

فَذاقُوا: پس چشیدند

وَبالَ اَمْرِهِمْ: نتیجه بد کارشان را

وَ لَهُمْ: و برای ایشان است

ص:411

عَذابٌ اَلیمٌ: عذابی دردناک.

11 ما اَصابَ مِنْ مُصیبَةٍ اِلاّ بِأِذْنِ اللّهِ وَ مَنْ یُؤْمِنْ بِاللّهِ یَهْدِ قَلْبَهُ وَ اللّهُ بِکُلِّ شَیْ ءٍ عَلیمٌ

ما اَصابَ: اصابت نمی کند، نمی رسد

مِنْ مُصیبَةٍ: هیچ مصیبتی

(498) جلد 28 سوره تغابن

اِلاّ بِأِذْنِ: مگر به اجازه

اللّهِ: خدا.

وَ مَنْ: و هر کس

یُؤْمِنْ: ایمان بیاورد

بِاللّهِ: به خدا،

یَهْدِ: هدایت می کند

قَلْبَهُ: قلبش را.

وَ اللّهُ: و خداوند

بِکُلِّ شَیْ ءٍ: به هر چیزی

عَلیمٌ: داناست.

ص:412

12 وَ اَطیعُوا اللّهَ وَ اَطیعُوا الرَّسُولَ فَأِنْ تَوَلَّیْتُمْ فَاِنَّما عَلی رَسُولِنَا الْبَلاغُ الْمُبینُ

وَ اَطیعُوا: و اطاعت کنید

سوره تغابن لغات و مفاهیم قرآن کریم (499)

اللّهَ: خدا را

وَ اَطیعُوا: و اطاعت کنید

الرَّسُولَ: رسول را،

فَأِنْ: پس اگر

تَوَلَّیْتُمْ: روی بگردانید،

فَاِنَّما: پس جز این نیست که

عَلی رَسُولِنَا: بر رسول ما

الْبَلاغُ: رساندن

الْمُبینُ: آشکار است.

ص:413

13 اَللّهُ لا اِلهَ اِلاّ هُوَ وَ عَلَی اللّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

اَللّهُ: خداوند

لا اِلهَ: نیست معبودی

(500) جلد 28 سوره تغابن

اِلاّ هُوَ: مگر او

وَ عَلَی اللّهِ: و بر خدا

فَلْیَتَوَکَّلِ: پس باید توکّل کنند

الْمُؤْمِنُونَ: مؤمنان

ص:414

سوره تغابن لغات و مفاهیم قرآن کریم (501)

«سوره طلاق»

2 فَأِذا بَلَغْنَ اَجَلَهُنَّ فَاَمْسِکُوهُنَّ بِمَعْروُفٍ اَوْ فارِقُوهُنَّ بِمَعْروُفٍ وَ اَشْهِدوُا ذَوَیْ عَدْلٍ مِنْکُمْ وَ اَقیمُوا الشَّهادَةَ لِلّهِ ذلِکُمْ یُوعَظُ بِهِ مَنْ کانَ یُؤْمِنُ بِاللّهِ وَ الْیَوْمِ الاْخِرِ وَ مَنْ یَتَّقِ اللّهَ یَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجا

فَأِذا: پس هنگامی که

بَلَغْنَ: رسیدند

اَجَلَهُنَّ: به مدّت معینشان،

فَاَمْسِکُوهُنَّ: پس نگه داریدشان

بِمَعْروُفٍ: به شایستگی

اَوْ فارِقُوهُنَّ: یا جدا شوید از آن ها

بِمَعْروُفٍ: به شایستگی.

وَ اَشْهِدوُا: و گواه بگیرید

(502) جلد 28 سوره طلاق

ذَوَیْ عَدْلٍ: دو شاهد عادل

مِنْکُمْ: از خودتان

وَ اَقیمُوا: و به پادارید

ص:415

الشَّهادَةَ: شهادت را

لِلّهِ: برای خدا.

ذلِکُمْ: این است،

یُوعَظُ بِهِ: موعظه می شوند به آن

مَنْ کانَ: کسانی که باشند

یُؤْمِنُ: مؤمنِ

بِاللّهِ: به خدا

وَ الْیَوْمِ الاْخِرِ: و روز قیامت.

وَ مَنْ یَتَّقِ: و کسی که بترسد

اللّهَ: از خدا،

یَجْعَلْ لَهُ: قرار می دهد برای او

سوره طلاق لغات و مفاهیم قرآن کریم (503)

مَخْرَجا: راه خروجی.

3 وَ یَرْزُقْهُ مِنْ حَیْثُ لا یَحْتَسِبُ وَ مَنْ یَتَوَکَّلْ عَلَی اللّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ اِنَّ اللّهَ بالِغُ اَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللّهُ لِکُلِّ شَیْ ءٍ قَدْرا

وَ یَرْزُقْهُ: و روزی می دهد او را

ص:416

مِنْ حَیْثُ: از جایی که

لا یَحْتَسِبُ: گمان ندارد،

وَ مَنْ: و کسی که

یَتَوَکَّلْ: توکّل کند

عَلَی اللّهِ: بر خدا،

فَهُوَ: پس او

حَسْبُهُ: کافی است برایش.

اِنَّ اللّهَ: به درستی که خدا

(504) جلد 28 سوره طلاق

بالِغُ: رساننده

اَمْرِهِ: کارش است.

قَدْ جَعَلَ: به تحقیق قرار داد

اللّهُ: خدا

لِکُلِّ شَیْ ءٍ: برای هر چیزی

قَدْرا: اندازه ای

11 رَسُولاً یَتْلُوا عَلَیْکُمْ ایاتِ اللّهِ مُبَیِّناتٍ لِیُخْرِجَ الَّذینَ امَنُواوَعَمِلُواالصّالِحاتِ مِنَ الظُّلُماتِ اِلَی النُّورِ وَ مَنْ یُؤْمِنْ بِاللّهِ وَ یَعْمَلْ صالِحا

ص:417

یُدْخِلْهُ جَنّاتٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الاَْنْهارُ خالِدینَ فیها اَبَدا قَدْ اَحْسَنَ اللّهُ لَهُ رِزْقا

رَسُولاً: رسولی که

یَتْلُوا: تلاوت می کند

عَلَیْکُمْ: برای شما

سوره طلاق لغات و مفاهیم قرآن کریم (505)

ایاتِ اللّهِ: آیات خدا را

مُبَیِّناتٍ: که روشنگر است،

لِیُخْرِجَ: تا خارج کند

الَّذینَ: کسانی را که

امَنُوا: ایمان آوردند

وَ عَمِلُوا: و انجام دادند

الصّالِحاتِ: عمل صالح

مِنَ الظُّلُماتِ: از تاریکی ها

اِلَی النُّورِ: به سوی نور.

وَ مَنْ: و هر کس

یُؤْمِنْ: ایمان بیاورد

بِاللّهِ: به خدا

ص:418

وَ یَعْمَلْ: و انجام دهد،

صالِحا: عمل صالح

(506) جلد 28 سوره طلاق

یُدْخِلْهُ: داخل می کند او را

جَنّاتٍ: در باغ هایی که

تَجْری: جاری است

مِنْ تَحْتِهَا: از زیر آن

الاَْنْهارُ: نهرها

خالِدینَ: که جاودانند

فیها اَبَدا: در آن تا ابد.

قَدْ: به تحقیق

اَحْسَنَ: نیکو کرده است

اللّهُ لَهُ: خداوند برای او

رِزْقا: روزی را.

12 اَللّهُ الَّذی خَلَقَ سَبْعَ سَمواتٍ وَ مِنَ الاَْرْضِ مِثْلَهُنَّ یَتَنَزَّلُ الاَْمْرُ بَیْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا اَنَّ اللّهَ عَلی کُلِّ

سوره طلاق لغات و مفاهیم قرآن کریم (507)

شَیْ ءٍ قَدیرٌ وَ اَنَّ اللّهَ قَدْ اَحاطَ بِکُلِّ شَیْ ءٍ عِلْما

ص:419

اَللّهُ الَّذی: خداوند که

خَلَقَ سَبْعَ: خلق کرد هفت

سَمواتٍ: آسمان را

وَ مِنَ الاَْرْضِ: و از زمین

مِثْلَهُنَّ: مثل آن،

یَتَنَزَّلُ: نازل می شود

الاَْمْرُ بَیْنَهُنَّ: فرمان، بین آن ها

لِتَعْلَمُوا اَنَّ: تا بدانید که همانا

اللّهَ: خداوند

عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ: بر هر چیزی

قَدیرٌ: تواناست

وَ اَنَّ اللّهَ: و به دستی که خدا

قَدْ: به تحقیق

(508) جلد 28 سوره طلاق

اَحاطَ: احاطه دارد

بِکُلِّ شَیْ ءٍ: به هر چیزی

عِلْما: از نظر علم

ص:420

سوره طلاق لغات و مفاهیم قرآن کریم (509)

«سوره تحریم»

8 یا اَیُّهَا الَّذینَ امَنُوا تُوبُوا اِلَی اللّهِ تَوْبَةً نَصُوحا عَسی رَبُّکُمْ اَنْ یُکَفِّرَ عَنْکُمْ سَیِّئاتِکُمْ وَیُدْخِلَکُمْ جَنّاتٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الاَْنْهارُ یَوْمَ لایُخْزِی اللّهُ النَّبِیَّ وَ الَّذینَ امَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ یَسْعی بَیْنَ اَیْدیهِمْ وَ بِاَیْمانِهِمْ یَقُولُونَ رَبَّنا اَتْمِمْ لَنا نُورَناوَ اغْفِرْ لَنا اِنَّکَ عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدیرٌ

یا اَیُّهَا الَّذینَ: ای کسانی که

امَنُوا: ایمان آورده اید!

تُوبُوا: توبه کنید

اِلَی اللّهِ: به سوی خدا

تَوْبَةً نَصُوحا: توبه ای خالصانه

عَسی: شاید که

رَبُّکُمْ: پروردگار شما

(510) جلد 28 سوره تحریم

اَنْ یُکَفِّرَ: بپوشاند

عَنْکُمْ سَیِّئاتِکُمْ: از شما بدی هایتان را،

وَ یُدْخِلَکُمْ: و داخل کند شما را

ص:421

جَنّاتٍ: به بهشتی که

تَجْری: جاری است

مِنْ تَحْتِهَا: از زیر آن

الاَْنْهارُ: نهرها،

یَوْمَ: روزی که

لا یُخْزِی: خوار نمی کند

اللّهُ: خدا

النَّبِیَّ: پیامبر

وَ الَّذینَ: و کسانی را که

امَنُوا مَعَهُ: ایمان آوردند با او

نُورُهُمْ یَسْعی: نورشان می شتابد

سوره تحریم لغات و مفاهیم قرآن کریم (511)

بَیْنَ اَیْدیهِمْ: پیش رویشان، جلوتر از خودشان

وَ بِاَیْمانِهِمْ: و به سمت راستشان

یَقُولُونَ رَبَّنا: می گویند: پروردگارا!

اَتْمِمْ لَنا: تمام کن برای ما

نُورَنا: نورمان را.

وَ اغْفِرْ لَنا: و بیامرز ما را،

ص:422

اِنَّکَ عَلی: به درستی که تو، بر

کُلِّ شَیْ ءٍ قَدیرٌ: هر چیزی توانایی.

9 یا اَیُّهَا النَّبِیُّ جاهِدِ الْکُفّارَ وَ الْمُنافِقینَ وَ اغْلُظْ عَلَیْهِمْ وَ مَأْویهُمْ جَهَنَّمُ وَ بِئْسَ الْمَصیرُ

یا اَیُّهَا النَّبِیُّ: ای پیامبر!

جاهِدِ الْکُفّارَ: جهاد کن با کافران

وَ الْمُنافِقینَ: و منافقان

(512) جلد 28 سوره تحریم

وَ اغْلُظْ: و سخت بگیر

عَلَیْهِمْ: بر آن ها.

وَ مَأْویهُمْ: و جایگاهشان

جَهَنَّمُ: جهنّم است.

وَ بِئْسَ: و چه بد

الْمَصیرُ: جایگاهی است، بازگشت گاهی است.

10 ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً لِلَّذینَ کَفَروُا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ کانَتا تَحْتَ عَبْدَیْنِ مِنْ عِبادِنا

ص:423

صالِحَیْنِ فَخانَتاهُما فَلَمْ یُغْنِیا عَنْهُما مِنَ اللّهِ شَیْئا وَ قیلَ ادْخُلاَ النّارَ مَعَ الدّاخِلینَ

ضَرَبَ اللّهُ: زده است خداوند

مَثَلاً لِلَّذینَ: مَثَلی برای کسانی که

کَفَروُا: کافر شده اند،

سوره تحریم لغات و مفاهیم قرآن کریم (513)

امْرَأَتَ: زن

نُوحٍ: نوح

وَ امْرَأَتَ: و زن

لُوطٍ: لوط را.

کانَتا: بودند

تَحْتَ: زیر نظر، تحت سرپرستیِ

عَبْدَیْنِ: دو بنده

مِنْ عِبادِنا: از بندگان ما

صالِحَیْنِ: که صالح بودند

فَخانَتاهُما: پس خیانت کردند به آن دو

فَلَمْ یُغْنِیا: پس بی نیازشان نکرد

عَنْهُما: (همسریشان) با آن دو (پیامبر)

ص:424

مِنَ اللّهِ: از خدا

شَیْئا: چیزی،

(514) جلد 28 سوره تحریم

وَ قیلَ: و گفته شد:

ادْخُلاَ: داخل شوید

النّارَ مَعَ: به آتش با

الدّاخِلینَ: داخل شوندگان.

11 وَ ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً لِلَّذینَ امَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَ اِذْ قالَتْ رَبِّ ابْنِ لی عِنْدَکَ بَیْتا فِی الْجَنَّةِ وَ نَجِّنی مِنْ فِرْعَوْنَ وَ عَمَلِهِ وَ نَجِّنی مِنَ الْقَوْمِ الظّالِمینَ

وَ ضَرَبَ: و زده است

اللّهُ: خدا

مَثَلاً لِلَّذینَ: مَثَلی برای کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردند،

امْرَاَتَ: زن

سوره تحریم لغات و مفاهیم قرآن کریم (515)

فِرْعَوْنَ: فرعون را

ص:425

اِذْ قالَتْ: هنگامی که گفت:

رَبِّ ابْنِ: پروردگار من، بنا کن

لی عِنْدَکَ: برای من از نزد خودت

بَیْتا: خانه ای

فِی الْجَنَّةِ: در بهشت،

وَ نَجِّنی: و نجات بده مرا

مِنْ فِرْعَوْنَ: از فرعون

وَ عَمَلِهِ: و عمل او،

وَ نَجِّنی: و نجات بده مرا

مِنَ الْقَوْمِ: از قوم

الظّالِمینَ: ستمکار.

«پایان جزء 28»

ص:426

(516) جلد 28 سوره تحریم

سوره تحریم لغات و مفاهیم قرآن کریم (517)

«سوره ملک»

1 تَبارَکَ الَّذی بِیَدِهِ الْمُلْکُ وَ هُوَ عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدیرٌ

تَبارَکَ: مبارک و پربرکت است

الَّذی بِیَدِهِ: آن که به دست اوست

الْمُلْکُ: پادشاهی، فرمانروایی

وَ هُوَ عَلی: و او بر

کُلِّ شَیْ ءٍ: هر چیزی

قَدیرٌ: تواناست.

2 اَلَّذی خَلَقَ الْمَوْتَ وَ الْحَیوةَ لِیَبْلُوَکُمْ اَیُّکُمْ اَحْسَنُ عَمَلاً وَ هُوَ الْعَزیزُ الْغَفُورُ

اَلَّذی: آن کس که

خَلَقَ الْمَوْتَ: خلق کرد مرگ

(518) جلد 29 سوره ملک

وَ الْحَیوةَ: و زندگی را،

لِیَبْلُوَکُمْ: تا بیازماید شما را

اَیُّکُمْ: که کدامیک از شما

ص:427

اَحْسَنُ: بهتر است

عَمَلاً: از نظر عمل،

وَ هُوَ الْعَزیزُ: و او عزیز

الْغَفُورُ: و آمرزنده است.

4 ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ کَرَّتَیْنِ یَنْقَلِبْ اِلَیْکَ الْبَصَرُ خاسِئا وَ هُوَ حَسیرٌ

ثُمَّ ارْجِعِ: سپس، برگردان

الْبَصَرَ: چشم را

کَرَّتَیْنِ: دوباره،

یَنْقَلِبْ: برمی گردد

سوره ملک لغات و مفاهیم قرآن کریم (519)

اِلَیْکَ الْبَصَرُ: به سوی تو چشم،

خاسِئا: سرافکنده و حیران

وَ هُوَ حَسیرٌ: در حالی که خسته و وامانده است.

ص:428

10 وَ قالُوا لَوْ کُنّا نَسْمَعُ اَوْ نَعْقِلُ ما کُنّا فی اَصْحابِ السَّعیرِ

وَ قالُوا لَوْ: و گویند: اگر

کُنّا نَسْمَعُ: می شنیدیم

اَوْ نَعْقِلُ: یا تعقّل می کردیم،

ما کُنّا فی: نبودیم در

اَصْحابِ: (گروه) یارانِ

السَّعیرِ: آتش فروزان، دوزخ.

15 هُوَ الَّذی جَعَلَ لَکُمُ الاَْرْضَ ذَلُولاً فَامْشُوا

(520) جلد 29 سوره ملک

فی مَناکِبِها وَ کُلُوا مِنْ رِزْقِهِ وَ اِلَیْهِ النُّشُورُ

هُوَ الَّذی: او کسی است که

جَعَلَ لَکُمُ: قرار داد برای شما

الاَْرْضَ ذَلُولاً: زمین را رام،

فَامْشُوا: پس راه بروید

ص:429

فی مَناکِبِها: بر شانه های آن

وَ کُلُوا: و بخورید

مِنْ رِزْقِهِ: از رزقش

وَ اِلَیْهِ: و به سوی اوست

النُّشُورُ: زنده شدن دوباره.

19 اَوَلَمْ یَرَوْا اِلَی الطَّیْرِفَوْقَهُمْ صافّاتٍ وَ یَقْبِضْنَ ما یُمْسِکُهُنَّ اِلاَّ الرَّحْمنُ اِنَّهُ بِکُلِّ شَیْ ءٍ بَصیرٌ

اَوَ لَمْ یَرَوْا: آیا و ندیدند

سوره ملک لغات و مفاهیم قرآن کریم (521)

اِلَی الطَّیْرِ: پرندگان را

فَوْقَهُمْ: بالای سرشان

صافّاتٍ: که پر و بال خود را باز

وَ یَقْبِضْنَ: و بسته می کنند؟

ما یُمْسِکُهُنَّ: نگه نمی دارد آن ها را

اِلاَّ الرَّحْمنُ: مگر (خدای) رحمان.

ص:430

اِنَّهُ: به درستی که او

بِکُلِّ شَیْ ءٍ: به هر چیزی

بَصیرٌ: بیناست.

21 اَمَّنْ هذَا الَّذی یَرْزُقُکُمْ اِنْ اَمْسَکَ رِزْقَهُ بَلْ لَجُّوا فی عُتُوٍّ وَ نُفُورٍ

اَمَّنْ: آیا کیست

هذَا الَّذی: آن کسی که

یَرْزُقُکُمْ: روزی دهد شما را

(522) جلد 29 سوره ملک

اِنْ اَمْسَکَ: اگر امساک کند، بازدارد،

رِزْقَهُ: روزیش را (خدا)؟

بَلْ: بلکه

لَجُّوا: پافشاری و لجاجت کردند

فی عُتُوٍّ: در سرکشی

وَ نُفُورٍ: و فرار از حقیقت.

ص:431

30 قُلْ اَرَأَیْتُمْ اِنْ اَصْبَحَ ماآؤُکُمْ غَوْرا فَمَنْ یَأْتیکُمْ بِماآءٍ مَعینٍ

قُلْ: بگو:

اَرَأَیْتُمْ: آیا دیدید، چیست رأیتان؟

اِنْ اَصْبَحَ: اگر صبح کردید

مآؤُکُمْ: (در حالی که) آب شما

غَوْرا: فرو رفته باشد در زمین

سوره ملک لغات و مفاهیم قرآن کریم (523)

فَمَنْ: پس چه کسی

یَأْتیکُمْ: می آورد برایتان

بِمآءٍ مَعینٍ: آبی گوارا، روان؟

ص:432

(524) جلد 29 سوره ملک

«سوره قلم»

1 نآ وَ الْقَلَمِ وَ ما یَسْطُروُنَ

نآ: از حروف مقطّعه

وَ الْقَلَمِ: سوگند به قلم

وَ ما یَسْطُروُنَ: و آن چه می نویسند.

2 ما اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّکَ بِمَجْنُونٍ

ما اَنْتَ: نیستی تو

بِنِعْمَةِ: به نعمت

رَبِّکَ: پروردگارت

بِمَجْنُونٍ: دیوانه

4 وَ اِنَّکَ لَعَلی خُلُقٍ عَظیمٍ

وَ اِنَّکَ: و به درستی که تو،

سوره قلم لغات و مفاهیم قرآن کریم (525)

لَعَلی خُلُقٍ: هر آینه بر اخلاقی

ص:433

عَظیمٍ: عظیم و بزرگ هستی.

10 وَ لا تُطِعْ کُلَّ حَلاّفٍ مَهینٍ

وَ لا تُطِعْ: و اطاعت مکن

کُلَّ حَلاّفٍ: از کسی که بسیار سوگند می خورد

مَهینٍ: و پست و فرومایه است.

11 هَمّازٍ مَشّاآءٍ بِنَمیمٍ

هَمّازٍ مَشّآءٍ: بسیار عیب جو، رونده

بِنَمیمٍ: برای سخن چینی است.

12 مَنّاعٍ لِلْخَیْرِ مُعْتَدٍ اَثیمٍ

مَنّاعٍ لِلْخَیْرِ: بسیار مانع خیر

(526) جلد 29 سوره قلم

مُعْتَدٍ: متجاوز

اَثیمٍ: و گناهکار است.

ص:434

13 عُتُلٍّ بَعْدَ ذلِکَ زَنیمٍ

عُتُلٍّ بَعْدَ: درشت خوست بعد

ذلِکَ: از آن (گذشته از آن)

زَنیمٍ: بدنام است.

14 اَنْ کانَ ذا مالٍ وَ بَنینَ

اَنْ کانَ ذا: این که باشد صاحب

مالٍ وَ بَنینَ: مال و فرزندان.

15 اِذا تُتْلی عَلَیْهِ ایاتُنا قالَ اَساطیرُ الاَْوَّلینَ

اِذا: هنگامی که

تُتْلی: تلاوت شود

سوره قلم لغات و مفاهیم قرآن کریم (527)

عَلَیْهِ: بر او

ایاتُنا: آیات ما

قالَ اَساطیرُ: گوید: افسانه های

ص:435

الاَْوَّلینَ: پیشینیان است.

16 سَنَسِمُهُ عَلَی الْخُرْطُومِ

سَنَسِمُهُ: به زودی علامت و داغ ننگ می نهیم

عَلَی الْخُرْطُومِ: بر بینی (او).

51 وَ اِنْ یَکادُالَّذینَ کَفَروُا لَیُزْلِقُونَکَ بِاَبْصارِهِمْ لَمّا سَمِعُوا الذِّکْرَ وَ یَقُولُونَ اِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

وَ اِنْ یَکادُ: و نزدیک بود

الَّذینَ: کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند

(528) جلد 29 سوره قلم

لَیُزْلِقُونَکَ: هر آینه هلاک کنند تو را

بِاَبْصارِهِمْ: با چشمان خود

لَمّا سَمِعُوا: وقتی که شنیدند

الذِّکْرَ: ذکر را

ص:436

وَ یَقُولُونَ: و می گویند:

اِنَّهُ: همانا او

لَمَجْنُونٌ: دیوانه است.

52 وَ ما هُوَ اِلاّ ذِکْرٌ لِلْعالَمینَ

وَ ما هُوَ: و نیست او

اِلاّ ذِکْرٌ: مگر تذکّری

لِلْعالَمینَ: برای جهانیان.

ص:437

سوره قلم لغات و مفاهیم قرآن کریم (529)

«سوره حاقه»

1 اَلْحاقَّةُ

اَلْحاقَّةُ: آن واقعه حتمی.

2 مَا الْحاقَّةُ

مَا الْحاقَّةُ: چه واقعه حتمی ای.

3 وَ ما اَدْریکَ مَا الْحاقَّةُ

وَ ما اَدْریکَ مَا: و نمی دانی تو چیست

الْحاقَّةُ: آن واقعه حتمی.

4 کَذَّبَتْ ثَمُودُ وَ عادٌ بِالْقارِعَةِ

کَذَّبَتْ: تکذیب کردند

ثَمُودُ وَ عادٌ: (قوم) ثمود و عاد

(530) جلد 29 سوره الحاقّه

بِالْقارِعَةِ: (حادثه) کوبنده را.

ص:438

5 فَاَمّا ثَمُودُ فَاُهْلِکُوا بِالطّاغِیَةِ

فَاَمّا ثَمُودُ: پس اما قوم ثمود،

فَاُهْلِکُوا: هلاک شدند

بِالطّاغِیَةِ: با (عذابی) طغیانگر.

6 وَ اَمّا عادٌ فَاُهْلِکُوا بِریحٍ صَرْصَرٍ عاتِیَةٍ

وَ اَمّا عادٌ: و اما قوم عاد،

فَاُهْلِکُوا: پس هلاک شدند

بِریحٍ: با بادی بسیار سردِ

صَرْصَرٍ: توفنده

عاتِیَةٍ: و سرکش و ویران ساز.

7 سَخَّرَها عَلَیْهِمْ سَبْعَ لَیالٍ وَ ثَمانِیَةَ اَیّامٍ

سوره الحاقّه لغات و مفاهیم قرآن کریم (531)

حُسُوما فَتَرَی الْقَوْمَ فیها صَرْعی کَاَنَّهُمْ اَعْجازُ نَخْلٍ خاوِیَةٍ

ص:439

سَخَّرَها: مسلّط کرد آن را

عَلَیْهِمْ: برایشان

سَبْعَ لَیالٍ: هفت شب

وَ ثَمانِیَةَ اَیّامٍ: و هشت روز

حُسُوما: پی در پی

فَتَرَی: پس می بینی

الْقَوْمَ فیها: (آن) قوم را در آن،

صَرْعی: که روی زمین افتاده،

کَاَنَّهُمْ: گویی ایشان مانند

اَعْجازُ نَخْلٍ: تنه های درخت نخل،

خاوِیَةٍ: توخالی و پوسیده اند

(532) جلد 29 سوره الحاقّه

8 فَهَلْ تَری لَهُمْ مِنْ باقِیَةٍ

فَهَلْ تَری: پس، آیا می بینی

لَهُمْ مِنْ باقِیَةٍ: از آن ها باقیمانده ای؟

ص:440

9 وَ جاءَفِرْعَوْنُ وَ مَنْ قَبْلَهُ وَ الْمُؤْتَفِکاتُ بِالْخاطِئَةِ

وَ جاءَ فِرْعَوْنُ: و فرعون

وَ مَنْ: و کسانی که

قَبْلَهُ: قبل از او بودند،

وَ الْمُؤْتَفِکاتُ: و اهالی شهرهای زیر و روشده (قوم لوط)

بِالْخاطِئَةِ: خطا کردند.

10 فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رابِیَةً

فَعَصَوْا: پس، نافرمانی کردند

رَسُولَ: از رسول

سوره الحاقّه لغات و مفاهیم قرآن کریم (533)

رَبِّهِمْ: پروردگارشان

فَاَخَذَهُمْ: پس گرفت ایشان را

اَخْذَةً: گرفتنی

رابِیَةً: بسیار سخت و شدید.

ص:441

11 اِنّا لَمّا طَغَا الْماءُ حَمَلْناکُمْ فِی الْجارِیَةِ

اِنّا لَمّا: همانا ما وقتی که

طَغَا: طغیان کرد

الْماءُ: آب،

حَمَلْناکُمْ: حمل نمودیم شما را

فِی الْجارِیَةِ: در کشتی،

12 لِنَجْعَلَها لَکُمْ تَذْکِرَةً وَ تَعِیَها اُذُنٌ واعِیَةٌ

لِنَجْعَلَها: تا قرار دهیم آن را

لَکُمْ: برای شما

(534) جلد 29 سوره الحاقّه

تَذْکِرَةً: (وسیله) تذکّر

وَ تَعِیَها: و به خاطر بسپارد آن را

اُذُنٌ واعِیَةٌ: گوش های شنوا، گوش های فراگیرنده.

ص:442

سوره الحاقّه لغات و مفاهیم قرآن کریم (535)

«سوره معارج»

1 سَأَلَ ساآئِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ

سَأَلَ: سؤال کرد، تقاضا نمود

سآئِلٌ: سؤال کننده ای

بِعَذابٍ: از عذابی،

واقِعٍ: حتمی، که واقع شد،

2 لِلْکافِرینَ لَیْسَ لَهُ دافِعٌ

لِلْکافِرینَ: برای کافران است

لَیْسَ لَهُ: که نیست، ندارد آن،

دافِعٌ: دفع کننده ای

19 اِنَّ الاِْنْسانَ خُلِقَ هَلُوعا

اِنَّ الاِْنْسانَ: به درستی که انسان

(536) جلد 29 سوره معارج

خُلِقَ: خلق شده

ص:443

هَلُوعا: حریص، کم طاقت.

20 اِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوُعا

اِذا: هنگامی که

مَسَّهُ الشَّرُّ: برسد به او بدی

جَزوُعا: جزع و فزع می کند.

21 وَ اِذا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوعا

وَ اِذا: و هنگامی که

مَسَّهُ الْخَیْرُ: برسد به او خوبی

مَنُوعا: بسیار منع می کند، بخل می ورزد.

22 اِلاَّ الْمُصَلّینَ

سوره معارج لغات و مفاهیم قرآن کریم (537)

اِلاَّ الْمُصَلّینَ: مگر نمازگزاران.

ص:444

23 اَلَّذینَ هُمْ عَلی صَلاتِهِمْ دائِمُونَ

اَلَّذینَ هُمْ: کسانی که آن ها،

عَلی صَلاتِهِمْ: بر نمازشان

دائِمُونَ: مداومت دارند، مرتبا به جا می آورند،

24 وَ الَّذینَ فی اَمْوالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

وَ الَّذینَ فی: و کسانی که در

اَمْوالِهِمْ: مال هایشان

حَقٌّ مَعْلُومٌ: حقی معلوم است،

25 لِلسّائِلِ وَ الْمَحْروُمِ

لِلسّائِلِ: برای سائل، تقاضاکننده

(538) جلد 29 سوره معارج

وَ الْمَحْروُمِ: و محروم،

26 وَ الَّذینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوْمِ الدّینِ

ص:445

وَ الَّذینَ: و کسانی که

یُصَدِّقُونَ: تصدیق می کنند، باور دارند

بِیَوْمِ الدّینِ: روز جزا را،

27 وَ الَّذینَ هُمْ مِنْ عَذابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

وَ الَّذینَ هُمْ مِنْ: و کسانی که آن ها را

عَذابِ رَبِّهِمْ: عذاب پروردگارشان

مُشْفِقُونَ: ترسانند، بیمناکند، دلواپسند.

28 اِنَّ عَذابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَأْمُونٍ

اِنَّ عَذابَ: به درستی که از عذاب

سوره معارج لغات و مفاهیم قرآن کریم (539)

رَبِّهِمْ: پروردگارشان

غَیْرُ مَأْمُونٍ: ایمن نیستند.

29 وَ الَّذینَ هُمْ لِفُروُجِهِمْ حافِظُونَ

ص:446

وَ الَّذینَ هُمْ: و کسانی که آن ها،

لِفُروُجِهِمْ: شهوت خود را، شرمگاهشان را

حافِظُونَ: حفظ کننده اند،

32 وَ الَّذینَ هُمْ لاَِماناتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ راعُونَ

وَ الَّذینَ هُمْ: و کسانی که ایشان،

لاَِماناتِهِمْ: امانت هایشان

وَ عَهْدِهِمْ: و پیمان شان را،

راعُونَ: مراعات کننده اند.

(540) جلد 29 سوره معارج

33 وَ الَّذینَ هُمْ بِشَهاداتِهِمْ قاآئِمُونَ

وَ الَّذینَ هُمْ: و کسانی را که ایشان،

بِشَهاداتِهِمْ: پای شهادت هایشان

قآئِمُونَ: ایستادگی می کنند.

ص:447

34 وَ الَّذینَ هُمْ عَلی صَلاتِهِمْ یُحافِظُونَ

وَ الَّذینَ هُمْ: و کسانی که ایشان

عَلی صَلاتِهِمْ: نمازهایشان را

یُحافِظُونَ: محافظت می کنند.

35 اُولئِکَ فی جَنّاتٍ مُکْرَمُونَ

اُولئِکَ: آنان

فی جَنّاتٍ: در باغ هایی، بهشت هایی

مُکْرَمُونَ: گرامی داشته می شوند.

ص:448

سوره معارج لغات و مفاهیم قرآن کریم (541)

(542) جلد 29 سوره معارج

«سوره نوح»

1 اِنّا اَرْسَلْنا نُوحا اِلی قَوْمِهِ اَنْ اَنْذِرْ قَوْمَکَ مِنْ قَبْلِ اَنْ یَأْتِیَهُمْ عَذابٌ اَلیمٌ

اِنّا اَرْسَلْنا: همانا ما فرستادیم

نُوحا اِلی: نوح را به سوی

قَوْمِهِ اَنْ: قومش، این که

اَنْذِرْ قَوْمَکَ: بترسان قومت را

مِنْ قَبْلِ: قبل از

اَنْ: این که

یَأْتِیَهُمْ: بیاید ایشان را

عَذابٌ اَلیمٌ: عذابی دردناک.

2 قالَ یاقَوْمِ اِنّیلَکُمْ نَذیرٌمُبینٌ

قالَ: گفت:

سوره نوح لغات و مفاهیم قرآن کریم (543)

یا قَوْمِ: ای قوم من!

ص:449

اِنّی: به درستی که من

لَکُمْ: برای شما

نَذیرٌمُبینٌ: ترساننده ای آشکارم.

3 اَنِ اعْبُدوُا اللّهَ وَ اتَّقُوهُ وَ اَطیعُونِ

اَنِ اعْبُدوُا: این که عبادت کنید

اللّهَ: خدا را

وَ اتَّقُوهُ: و (از مخالفت) او بپرهیزید

وَ اَطیعُونِ: و اطاعت کنید مرا

4 یَغْفِرْ لَکُمْ مِنْ ذُنُوبِکُمْ وَ یُؤَخِّرْکُمْ اِلی اَجَلٍ مُسَمًّی اِنَ اَجَلَ اللّهِ اِذاجاآءَ لایُؤَخَّرُ لَوْکُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

یَغْفِرْ لَکُمْ: می آمرزد برای شما

(544) جلد 29 سوره نوح

مِنْ ذُنُوبِکُمْ: گناهانتان را

وَ یُؤَخِّرْکُمْ: و به تأخیر می اندازد برای شما

ص:450

اِلی اَجَلٍ: تا مدّتی

مُسَمًّی: معین.

اِنَّ اَجَلَ: به درستی که مدّت

اللّهِ: خداوند

اِذا جآءَ: هنگامی که آمد،

لا یُؤَخَّرُ: به تأخیر نمی افتد

لَوْ: اگر

کُنْتُمْ تَعْلَمُونَ: می دانستید.

5 قالَ رَبِّ اِنّی دَعَوْتُ قَوْمی لَیْلاً وَ نَهارا

قالَ: گفت:

رَبِّ: پروردگارا!

سوره نوح لغات و مفاهیم قرآن کریم (545)

اِنّی: همانا من

دَعَوْتُ: دعوت نمودم

قَوْمی: قومم را

ص:451

لَیْلاً وَ نَهارا: شب و روز

6 فَلَمْ یَزِدْهُمْ دُعاآءی اِلاّ فِرارا

فَلَمْ یَزِدْهُمْ: پس، زیاد نشد ایشان را

دُعآءی: دعوت من،

اِلاّ فِرارا: مگر فرار (ازحق).

7 وَ اِنّی کُلَّما دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا اَصابِعَهُمْ فی اذانِهِمْ وَ اسْتَغْشَوْا ثِیابَهُمْ وَ اَصَرُّوا وَ اسْتَکْبَروُا اسْتِکْبارا

وَ اِنّی: و همانا من

(546) جلد 29 سوره نوح

کُلَّما دَعَوْتُهُمْ: هر وقت دعوتشان کردم

لِتَغْفِرَ لَهُمْ: تا بیامرزی آن ها را،

جَعَلُوا: قرار دادند

اَصابِعَهُمْ: انگشتانشان را

ص:452

فی اذانِهِمْ: در گوش هایشان،

وَ اسْتَغْشَوْا: و به سرکشیدند

ثِیابَهُمْ: لباس هایشان را

وَ اَصَرُّوا: و اصرار ورزیدند

وَ اسْتَکْبَروُا: و تکبّر کردند،

اسْتِکْبارا: تکبّر کردنی

8 ثُمَّ اِنّی دَعَوْتُهُمْ جِهارا

ثُمَّ اِنّی: سپس، همانا من

دَعَوْتُهُمْ: دعوتشان کردم

سوره نوح لغات و مفاهیم قرآن کریم (547)

جِهارا: با صدای بلند، آشکارا

9 ثُمَّ اِنّی اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَ اَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرارا

ثُمَّ اِنّی: سپس، همانا من

اَعْلَنْتُ لَهُمْ: علنی گفتم به آن ها

ص:453

وَ اَسْرَرْتُ: و سرّی گفتم

لَهُمْ: به آن ها

اِسْرارا: خصوصی، سرّی گفتنی.

10 فَقُلْتُ اسْتَغْفِروُا رَبَّکُمْ اِنَّهُ کانَ غَفّارا

فَقُلْتُ: پس گفتم:

اسْتَغْفِروُا: طلب آمرزش کنید

رَبَّکُمْ: از پروردگارتان

اِنَّهُ: که همانا او

(548) جلد 29 سوره نوح

کانَ: باشد

غَفّارا: آمرزنده،

11 یُرْسِلِ السَّماآءَ عَلَیْکُمْ مِدْرارا

یُرْسِلِ: تا بفرستد

السَّمآءَ: از آسمان

عَلَیْکُمْ: بر شما،

ص:454

مِدْرارا: باران پی در پی

12 وَ یُمْدِدْکُمْ بِاَمْوالٍ وَ بَنینَ وَ یَجْعَلْ لَکُمْ جَنّاتٍ وَ یَجْعَلْ لَکُمْ اَنْهارا

وَ یُمْدِدْکُمْ: و کمک کند شما را

بِاَمْوالٍ: با اموال

وَ بَنینَ: و پسران، فرزندان

سوره نوح لغات و مفاهیم قرآن کریم (549)

وَ یَجْعَلْ لَکُمْ: و قرار دهد برایتان

جَنّاتٍ: باغ هایی

وَ یَجْعَلْ لَکُمْ: و قرار دهد برایتان

اَنْهارا: نهرهایی

28 رَبِّ اغْفِرْلی وَ لِوالِدَیَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَیْتِیَ مُؤْمِنا وَ لِلْمُؤْمِنینَ وَ الْمُؤْمِناتِ وَ لا تَزِدِ الظّالِمینَ اِلاّ تَبارا

رَبِّ اغْفِرْلی: پروردگارا! بیامرز مرا

ص:455

وَ لِوالِدَیَّ: و پدر و مادرم را

وَ لِمَنْ: و هر کس که

دَخَلَ: داخل شود

بَیْتِیَ مُؤْمِنا: به خانه من با ایمان

وَ لِلْمُؤْمِنینَ: و مؤمنین (مردان)

(550) جلد 29 سوره نوح

وَ الْمُؤْمِناتِ: و مؤمنات را (زنان)

وَ لا تَزِدِ: و میفزا

الظّالِمینَ: ستمکاران را

اِلاّ تَبارا: مگر هلاکت

ص:456

سوره نوح لغات و مفاهیم قرآن کریم (551)

«سوره جن»

1 قُلْ اوُحِیَ اِلَیَّ اَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقالُوا اِنّا سَمِعْنا قُرْاآنا عَجَبا

قُلْ اوُحِیَ: بگو وحی شده

اِلَیَّ: به من،

اَنَّهُ: که همانا

اسْتَمَعَ: گوش فرادادند

نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ: چند نفر از جن،

فَقالُوا: پس گفتند:

اِنّا: به درستی که ما

سَمِعْنا: شنیدیم

قُرْآنا عَجَبا: قرآنی عجیب

2 یَهْدی اِلَی الرُّشْدِ فَامَنّا بِهِ وَ لَنْ نُشْرِکَ

(552) جلد 29 سوره جن

بِرَبِّنا اَحَدا

یَهْدی: که هدایت می کند

ص:457

اِلَی الرُّشْدِ: به راه

فَامَنّا: پس ایمان آوردیم

بِهِ: به آن،

وَ لَنْ: و هرگز

نُشْرِکَ: شریک قرار نمی دهیم

بِرَبِّنا: برای پروردگارمان

اَحَدا: احدی را.

3 وَ اَنَّهُ تَعالیجَدُّرَبِّنا مَااتَّخَذَ صاحِبَةً وَلا وَلَدا

وَ اَنَّهُ: و همانا

تَعالی: بلندمرتبه است

جَدُّ رَبِّنا: عظمت پروردگار ما،

سوره جن لغات و مفاهیم قرآن کریم (553)

مَا اتَّخَذَ: نگرفته است

صاحِبَةً: همسری

وَ لا وَلَدا: و نه فرزندی.

ص:458

4 وَ اَنَّهُ کانَ یَقُولُ سَفیهُنا عَلَی اللّهِ شَطَطا

وَ اَنَّهُ: و همانا

کانَ یَقُولُ: می گفت:

سَفیهُنا: نادانی از ما

عَلَی اللّهِ: در مورد خدا

شَطَطا: سخنانی ناروا.

5 وَ اَنّا ظَنَنّا اَنْ لَنْ تَقُولَ الاِْنْسُ وَ الْجِنُّ عَلَی اللّهِ کَذِبا

وَ اَنّا: و به درستی که ما

(554) جلد 29 سوره جن

ظَنَنّا: گمان می کردیم

اَنْ لَنْ تَقُولَ: که هرگز نمی بندند

الاِْنْسُ: انس

وَ الْجِنُّ: و جن

عَلَی اللّهِ: به خدا

کَذِبا: دروغی.

ص:459

6 وَ اَنَّهُ کانَ رِجالٌ مِنَ الاِْنْسِ یَعُوذوُنَ بِرِجالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزادوُهُمْ رَهَقا

وَ اَنَّهُ کانَ: و همانا

رِجالٌ: مردانی

مِنَ الاِْنْسِ: از انس

یَعُوذوُنَ: پناه می بردند

بِرِجالٍ: به مردانی

مِنَ الْجِنِّ: از جن،

سوره جن لغات و مفاهیم قرآن کریم (555)

فَزادوُهُمْ: پس می افزودند آن ها را

رَهَقا: (از نظر) طغیان و سرکشی

7 وَاَنَّهُمْ ظَنُّواکَماظَنَنْتُمْ اَنْ لَنْ یَبْعَثَ اللّهُ اَحَدا

وَ اَنَّهُمْ: و همانا آن ها

ظَنُّوا: گمان کردند

کَما: همچنان که

ظَنَنْتُمْ: گمان کردید شما،

ص:460

اَنْ لَنْ: که هرگز

یَبْعَثَ: مبعوث نمی کند

اللّهُ اَحَدا: خداوند احدی را؟

8 وَ اَنّا لَمَسْنَا السَّماآءَ فَوَجَدْناها مُلِئَتْ حَرَسا شَدیدا وَ شُهُبا

(556) جلد 29 سوره جن

وَ اَنّا: و همانا ما

لَمَسْنَا: لمس کردیم، جستجو نمودیم

السَّمآءَ: آسمان را،

فَوَجَدْناها: پس یافتیم آن را

مُلِئَتْ: پر از

حَرَسا شَدیدا: نگهبانان قوی

وَ شُهُبا: و تیرهای شهاب.

9 وَ اَنّا کُنّا نَقْعُدُ مِنْها مَقاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَنْ یَسْتَمِعِ الاْآنَ یَجِدْ لَهُ شِهابا رَصَدا

ص:461

وَ اَنّا: و همانا ما

کُنّا نَقْعُدُ: می نشستیم

مِنْها: در آن،

مَقاعِدَ: در محل هایی

سوره جن لغات و مفاهیم قرآن کریم (557)

لِلسَّمْعِ: برای شنیدن.

فَمَنْ: پس، هر کس

یَسْتَمِعِ: بخواهد بشنود

الاْآنَ: الان، اکنون،

یَجِدْ لَهُ: می یابد برای خود

شِهابا: تیر شهابی

رَصَدا: در کمین، نشانه گرفته شده.

10 وَ اَنّا لا نَدْری اَشَرٌّ اُریدَ بِمَنْ فِی الاَْرْضِ اَمْ اَرادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدا

وَ اَنّا: و همانا ما

لا نَدْری: نمی دانیم

ص:462

اَشَرٌّ: آیا شرّی

اُریدَ: اراده شده

(558) جلد 29 سوره جن

بِمَنْ: برای کسانی که

فِی الاَْرْضِ: در زمین هستند؟

اَمْ اَرادَ بِهِمْ: یا اراده کرده برایشان

رَبُّهُمْ: پروردگارشان

رَشَدا: رُشدی، هدایتی؟

11 وَ اَنّا مِنَّا الصّالِحُونَ وَ مِنّا دوُنَ ذلِکَ کُنّا طَرائِقَ قِدَدا

وَ اَنّا: و همانا

مِنَّا: بعضی از ما

الصّالِحُونَ: صالحند

وَ مِنّا: و بعضی از آن ها

دوُنَ ذلِکَ: غیر آن.

کُنّا طَرائِقَ: بودیم گروه های

ص:463

سوره جن لغات و مفاهیم قرآن کریم (559)

قِدَدا: مختلفی.

12 وَ اَنّا ظَنَنّا اَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللّهَ فِی الاَْرْضِ وَ لَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبا

ظَنَنّا: و همانا

اَنْ لَنْ نُعْجِزَ: یقین داریم، اعتقاد داریم

اللّهَ: که هرگز (نمی توانیم) عاجز کنیم

فِی الاَْرْضِ: در زمین

وَ لَنْ نُعْجِزَهُ: و هرگز (نمی توانیم) عاجز کنیم او را

هَرَبا: از فرار کردن

13 وَ اَنّا لَمّا سَمِعْنَا الْهُدی امَنّا بِهِ فَمَنْ یُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلا یَخافُ بَخْسا وَ لا رَهَقا

وَ اَنّا: و همانا

(560) جلد 29 سوره جن

لَمّا سَمِعْنَا: وقتی که شنیدیم

الْهُدی: هدایت را

ص:464

امَنّا بِهِ: ایمان آوردیم به آن

فَمَنْ: پس هر کس

یُؤْمِنْ: ایمان بیاورد

بِرَبِّهِ: به پروردگارش،

فَلا یَخافُ: پس نمی ترسد

بَخْسا: از نقصان

وَ لا رَهَقا: و نه از ظلم و ستم

14 وَ اَنّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَ مِنَّا الْقاسِطُونَ فَمَنْ اَسْلَمَ فَاُولئِکَ تَحَرَّوْا رَشَدا

وَ اَنّا: و همانا

مِنَّا: بعضی از ما

سوره جن لغات و مفاهیم قرآن کریم (561)

الْمُسْلِمُونَ: تسلیم (امر خدایند)

وَ مِنَّا: و بعضی از ما

الْقاسِطُونَ: منحرفند.

فَمَنْ: پس هر کس

ص:465

اَسْلَمَ: تسلیم شود،

فَاُولئِکَ: پس آنان

تَحَرَّوْا: برگزیدند

رَشَدا: راه رُشد را

15 وَ اَمَّا الْقاسِطُونَ فَکانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبا

وَ اَمَّا: و امّا

الْقاسِطُونَ: منحرفان

فَکانُوا: پس باشند

لِجَهَنَّمَ: برای جهنم

(562) جلد 29 سوره جن

حَطَبا: هیزم

16 وَ اَنْ لَوِ اسْتَقامُوا عَلَی الطَّریقَةِ لاََسْقَیْناهُمْ ماءً غَدَقا

وَ اَنْ لَوِ: و این که اگر

ص:466

اسْتَقامُوا: منحرفان

عَلَی الطَّریقَةِ: بر راه درست،

لاََسْقَیْناهُمْ: هر آینه می نوشانیم

ماءً غَدَقا: آب گوارایی، آب فراوان.

17 لِنَفْتِنَهُمْ فیهِ وَ مَنْ یُعْرِضْ عَنْ ذِکْرِ رَبِّهِ یَسْلُکْهُ عَذابا صَعَدا

لِنَفْتِنَهُمْ: تا آزمایش کنیم آن ها را

فیهِ: در آن.

سوره جن لغات و مفاهیم قرآن کریم (563)

وَ مَنْ: و هر کس

یُعْرِضْ: روی بگرداند

عَنْ ذِکْرِ: از یاد

رَبِّهِ: پروردگارش،

یَسْلُکْهُ: می کشاند او را

عَذابا: به عذابی

ص:467

صَعَدا: سخت، طاقت فرسا و روزافزون.

18 وَ اَنَّ الْمَساجِدَ لِلّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللّهِ اَحَدا

وَ اَنَّ الْمَساجِدَ: و به درستی که مساجد

لِلّهِ: برای خداوند است

فَلا تَدْعُوا: پس، نخوانید

مَعَ اللّهِ: با خدا

اَحَدا: احدی را.

ص:468

(564) جلد 29 سوره جن

سوره جن لغات و مفاهیم قرآن کریم (565)

«سوره مزّمّل»

1 یا اَیُّهَا الْمُزَّمِّلُ

یا اَیُّهَا: ای

الْمُزَّمِّلُ: جامه به خود پیچیده!

2 قُمِ اللَّیْلَ اِلاّ قَلیلاً

قُمِ اللَّیْلَ: برخیز، شب را

اِلاّ قَلیلاً: مگر اندکی،

3 نِصْفَهُ اَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلیلاً

نِصْفَهُ: نیمی از آن را،

اَوِ انْقُصْ: یا کَم کن

مِنْهُ قَلیلاً: از آن، کمی،

(566) جلد 29 سوره مزّمّل

4 اَوْ زِدْ عَلَیْهِ وَ رَتِّلِ الْقُراآنَ تَرْتیلاً

ص:469

اَوْ زِدْ عَلَیْهِ: یا زیاد کن بر آن.

وَ رَتِّلِ: و تلاوت کن

الْقُرآنَ: قرآن را

تَرْتیلاً: صحیح و شمرده.

5 اِنّا سَنُلْقی عَلَیْکَ قَوْلاً ثَقیلاً

اِنّا: همانا ما

سَنُلْقی: به زودی القا خواهیم کرد

عَلَیْکَ قَوْلاً: بر تو، سخنی

ثَقیلاً: سنگین،

6 اِنَّ ناشِئَةَ اللَّیْلِ هِیَ اَشَدُّ وَطْأً وَ اَقْوَمُ قیلاً

اِنَّ: به درستی که

سوره مزّمّل لغات و مفاهیم قرآن کریم (567)

ناشِئَةَ: بپاخاستنِ

اللَّیْلِ: شب،

هِیَ اَشَدُّ: آن شدیدتر،

ص:470

وَطْأً: استوارتر است از نظر اثر

وَ اَقْوَمُ: و پابرجا است

قیلاً: در گفتار.

7 اِنَّ لَکَ فِی النَّهارِ سَبْحا طَویلاً

اِنَّ: به درستی که

لَکَ: برای تو است

فِی النَّهارِ: در روز،

سَبْحا: تلاش و جنبشِ

طَویلاً: طولانی.

(568) جلد 29 سوره مزّمّل

8 وَ اذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ وَ تَبَتَّلْ اِلَیْهِ تَبْتیلاً

وَ اذْکُرِ اسْمَ: و یاد کن نام

رَبِّکَ: پروردگارت را

وَ تَبَتَّلْ: و بِبُر از همه،

اِلَیْهِ تَبْتیلاً: به سوی او بریدنی.

ص:471

9 رَبُّ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ لا اِلهَ اِلاّ هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَکیلاً

رَبُّ الْمَشْرِقِ: پروردگار مشرق

وَ الْمَغْرِبِ: و مغرب،

لا اِلهَ: نیست معبودی

اِلاّ هُوَ: مگر او،

فَاتَّخِذْهُ: پس بگیر او را

وَکیلاً: وکیل.

سوره مزّمّل لغات و مفاهیم قرآن کریم (569)

10 وَ اصْبِرْ عَلی ما یَقُولُونَ وَ اهْجُرْهُمْ هَجْرا جَمیلاً

وَ اصْبِرْ: و صبر کن

عَلی ما: بر آن چه

یَقُولُونَ: می گویند

وَ اهْجُرْهُمْ: و دوری کن از آن ها

هَجْرا جَمیلاً: دوری ای زیبا.

ص:472

(570) جلد 29 سوره مزّمّل

«سوره مدّثّر»

1 یا اَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ

یا اَیُّهَا: ای

الْمُدَّثِّرُ: جامه بر خود کشیده!

2 قُمْ فَاَنْذِرْ

قُمْ: به پا خیز

فَاَنْذِرْ: پس بترسان.

3 وَ رَبَّکَ فَکَبِّرْ

وَ رَبَّکَ: و پروردگارت را

فَکَبِّرْ: پس به بزرگی یاد کن.

4 وَ ثِیابَکَ فَطَهِّرْ

سوره مدّثّر لغات و مفاهیم قرآن کریم (571)

وَ ثِیابَکَ: و لباست را

فَطَهِّرْ: پس پاکیزه کن.

ص:473

5 وَ الرُّجْزَ فَاهْجُرْ

وَ الرُّجْزَ: و از پلیدی

فَاهْجُرْ: پس، دوری کن.

6 وَ لا تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ

وَ لا تَمْنُنْ: و منّت نگذار

تَسْتَکْثِرُ: و زیاد نشمار.

7 وَ لِرَبِّکَ فَاصْبِرْ

وَ لِرَبِّکَ: و برای پروردگارت

فَاصْبِرْ: پس، صبر کن

ص:474

(572) جلد 29 سوره مدّثّر

سوره مدّثّر لغات و مفاهیم قرآن کریم (573)

«سوره قیامت»

1 لا اُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیامَةِ

لا اُقْسِمُ: قسم می خورم

بِیَوْمِ الْقِیامَةِ: به روز قیامت.

2 وَ لا اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوّامَةِ

وَ لا اُقْسِمُ: و قسم می خورم

بِالنَّفْسِ اللَّوّامَةِ: به نفس ملامتگر.

ص:475

(574) جلد 29 سوره قیامت

«سوره انسان»

5 اِنَّ الاَْبْرارَ یَشْرَبُونَ مِنْ کَأْسٍ کانَ مِزاجُها کافُورا

اِنَّ الاَْبْرارَ: به درستی که نیکان

یَشْرَبُونَ: می نوشند

مِنْ کَأْسٍ: از کاسه ای، جامی

کانَ مِزاجُها: که باشد مخلوطی

کافُورا: از بوی خوش، که با عطر خوشی آمیخته است.

6 عَیْنایَشْرَبُ بِها عِبادُ اللّهِ یُفَجِّروُنَها تَفْجیرا

عَیْنا: چشمه ای که

یَشْرَبُ بِها: می نوشند از آن

عِبادُ اللّهِ: بندگان خدا

یُفَجِّروُنَها: جاری می کنند آن را

سوره انسان لغات و مفاهیم قرآن کریم (575)

تَفْجیرا: جاری کردنی. هر جا بخواهند جاری می سازند. 7 یُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَ یَخافُونَ یَوْماکانَ شَرُّهُ

ص:476

مُسْتَطیرا

یُوفُونَ بِالنَّذْرِ: وفا می کنند به نذر

وَ یَخافُونَ: و می ترسند

یَوْما کانَ: از روزی که باشد

شَرُّهُ: شرّش

مُسْتَطیرا: گسترده، فراگیر.

8 وَ یُطْعِمُونَ الطَّعامَ عَلی حُبِّهِ مِسْکینا وَ یَتیما وَ اَسیرا

وَ یُطْعِمُونَ: و اِطعام می کنند

الطَّعامَ: غذا را

عَلی حُبِّهِ: با وجود دوست داشتنش

(576) جلد 29 سوره انسان

مِسْکینا: به مستمند

وَ یَتیما وَ اَسیرا: و یتیم و اسیر.

9 اِنَّما نُطْعِمُکُمْ لِوَجْهِ اللّهِ لا نُریدُ مِنْکُمْ

ص:477

جَزاءً وَ لا شُکُورا

اِنَّما: (و گویند:) جز این نیست که

نُطْعِمُکُمْ: اِطعام می کنیم شما را

لِوَجْهِ اللّهِ: برای رضای خدا،

لا نُریدُ مِنْکُمْ: نمی خواهیم از شما

جَزاءً: پاداشی

وَ لا شُکُورا: و نه تشکّری.

10 اِنّا نَخافُ مِنْ رَبِّنا یَوْما عَبُوسا قَمْطَریرا

اِنّا نَخافُ: همانا ما می ترسیم

سوره انسان لغات و مفاهیم قرآن کریم (577)

مِنْ رَبِّنا: از پروردگارمان

یَوْما: از روزی که

عَبُوسا: عبوس

قَمْطَریرا: و شدید است.

11 فَوَقیهُمُ اللّهُ شَرَّ ذلِکَ الْیَوْمِ وَ لَقّیهُمْ

ص:478

نَضْرَةً وَ سُروُرا

فَوَقیهُمُ: پس نگه دارد آن ها را

اللّهُ: خدا

شَرَّ ذلِکَ الْیَوْمِ: از شر آن روز

وَ لَقّیهُمْ: و ارزانی دارد آن ها را

نَضْرَةً: شادمانی

وَ سُروُرا: و سرور.

ص:479

(578) جلد 29 سوره انسان

سوره انسان لغات و مفاهیم قرآن کریم (579)

«سوره مرسلات»

1 وَ الْمُرْسَلاتِ عُرْفا

وَ الْمُرْسَلاتِ: قسم به فرستادگان

عُرْفا: پی درپی

2 فَالْعاصِفاتِ عَصْفا

فَالْعاصِفاتِ: پس توفندگان

عَصْفا: توفنده

3 وَ النّاشِراتِ نَشْرا

وَ النّاشِراتِ: قسم به نشردهندگان

نَشْرا: نشر دهنده

4 فَالْفارِقاتِ فَرْقا

(580) جلد 29 سوره مرسلات

فَالْفارِقاتِ: پس، جداکنندگان

فَرْقا: جدا کننده

ص:480

5 فَالْمُلْقِیاتِ ذِکْرا

فَالْمُلْقِیاتِ: پس، القاکنندگان

ذِکْرا: ذکر، یاد

6 عُذْرا اَوْ نُذْرا

عُذْرا اَوْ نُذْرا: عذری یا بهانه ای یا ترسی، هشداری

7 اِنَّما تُوعَدوُنَ لَواقِعٌ

اِنَّما: به درستی که آن چه

تُوعَدوُنَ: وعده داده می شوید

لَواقِعٌ: حتما واقع شود.

سوره مرسلات لغات و مفاهیم قرآن کریم (581)

8 فَاِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

فَاِذَا: پس، هنگامی که

النُّجُومُ: ستارگان

طُمِسَتْ: محو شدند

ص:481

9 وَ اِذَا السَّماءُ فُرِجَتْ

وَ اِذَا السَّماءُ: و هنگامی که آسمان

فُرِجَتْ: بشکافد

10 وَ اِذَا الْجِبالُ نُسِفَتْ

وَ اِذَا الْجِبالُ: و هنگامی که کوه ها

نُسِفَتْ: از جاکنده شوند

11 وَ اِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ

وَ اِذَا الرُّسُلُ: و هنگامی که پیامبران

(582) جلد 29 سوره مرسلات

اُقِّتَتْ: تعیین وقت شوند (به منظور اداء شهادت).

12 لاَِیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ

لاَِیِّ: برای کدام

یَوْمٍ: روز

اُجِّلَتْ: به تأخیر افتاده، تعیین وقت شده؟

ص:482

13 لِیَوْمِ الْفَصْلِ

لِیَوْمِ: برای روز

الْفَصْلِ: جدایی،

14 وَ ما اَدْریکَ ما یَوْمُ الْفَصْلِ

وَ ما اَدْریکَ: و تو چه دانی که

ما یَوْمُ: چیست روز

الْفَصْلِ: جدایی؟

سوره مرسلات لغات و مفاهیم قرآن کریم (583)

15 وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبینَ

وَیْلٌ: وای

یَوْمَئِذٍ: در آن روز

لِلْمُکَذِّبینَ: بر تکذیب کنندگان.

16 اَلَمْ نُهْلِکِ الاَْوَّلینَ

اَلَمْ نُهْلِکِ: آیا هلاک نکردیم

ص:483

الاَْوَّلینَ: پیشینیان را؟

17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الاْآخِرینَ

ثُمَّ: سپس

نُتْبِعُهُمُ: روانه می کنیم آن ها را، می فرستیم آن ها را

الاْآخِرینَ: آیندگان را.

(584) جلد 29 سوره مرسلات

18 کَذلِکَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمینَ

کَذلِکَ: این چنین

نَفْعَلُ: انجام می دهیم

بِالْمُجْرِمینَ: با مجرمان، گنه کاران.

19 وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبینَ

وَیْلٌ: وای

یَوْمَئِذٍ: در آن روز

لِلْمُکَذِّبینَ: بر تکذیب کنندگان.

«پایان جزء 29»

ص:484

سوره مرسلات لغات و مفاهیم قرآن کریم (585)

«سوره نبأ»

1 عَمَّ یَتَساءَلُونَ

عَمَّ: از چه چیز

یَتَساءَلُونَ: سؤال می کنند از یکدیگر؟

2 عَنِ النَّبَأِ الْعَظیمِ

عَنِ النَّبَأِ الْعَظیمِ: از خبر بزرگ،

3 اَلَّذی هُمْ فیهِ مُخْتَلِفُونَ

اَلَّذی هُمْ فیهِ: که ایشان در آن

مُخْتَلِفُونَ: اختلاف دارند.

4 کَلاّ سَیَعْلَمُونَ

کَلاّ: نه چنین است،

(586) جلد 30 سوره نبأ

سَیَعْلَمُونَ: به زودی می دانند.

5 ثُمَّ کَلاّ سَیَعْلَمُونَ

ثُمَّ: سپس،

کَلاّ: نه چنین است،

سَیَعْلَمُونَ: به زودی می دانند.

ص:485

6 اَلَمْ نَجْعَلِ الاَْرْضَ مِهادا

اَلَمْ نَجْعَلِ: آیا قرار ندادیم

الاَْرْضَ: زمین را

مِهادا: مَهد آسایش؟

7 وَ الْجِبالَ اَوْتادا

وَ الْجِبالَ: و کوه ها را

سوره نبأ لغات و مفاهیم قرآن کریم (587)

اَوْتادا: میخ هایی (برای زمین)؟

8 وَ خَلَقْناکُمْ اَزْواجا

وَ خَلَقْناکُمْ: و خلق نمودیم شما را

ص:486

اَزْواجا: زوج ها (زن و مرد).

9 وَ جَعَلْنا نَوْمَکُمْ سُباتا

وَ جَعَلْنا: و قرار دادیم

نَوْمَکُمْ: خواب شما را

سُباتا: (مایه) آرامش.

10 وَ جَعَلْنَا اللَّیْلَ لِباسا

وَ جَعَلْنَا: و قرار دادیم

اللَّیْلَ لِباسا: شب را پوششی.

(588) جلد 30 سوره نبأ

11 وَ جَعَلْنَا النَّهارَ مَعاشا

وَ جَعَلْنَا النَّهارَ: و قرار دادیم روز را

مَعاشا: (برای) زندگی و کار.

12 وَ بَنَیْنا فَوْقَکُمْ سَبْعا شِدادا

ص:487

وَ بَنَیْنا: و بنا نمودیم

فَوْقَکُمْ: بر فراز شما

سَبْعا شِدادا: هفت آسمان محکم.

13 وَ جَعَلْنا سِراجا وَهّاجا

وَ جَعَلْنا سِراجا: و قرار دادیم چراغی

وَهّاجا: بسیار فروزان.

سوره نبأ لغات و مفاهیم قرآن کریم (589)

14 وَ اَنْزَلْنا مِنَ الْمُعْصِراتِ ماءً ثَجّاجا

وَ اَنْزَلْنا: و نازل کردیم، فرود آوردیم

مِنَ الْمُعْصِراتِ: از ابرهای باران زا

ماءً: آبی

ثَجّاجا: فراوان، بسیار ریزان

15 لِنُخْرِجَ بِهِ حَبّا وَ نَباتا

لِنُخْرِجَ بِهِ: تا خارج کنیم از آن،

ص:488

حَبّا وَ نَباتا: دانه و گیاه را.

16 وَ جَنّاتٍ اَلْفافا

وَ جَنّاتٍ: و باغ هایی

اَلْفافا: پردرخت ،درهم پیچیده.

(590) جلد 30 سوره نبأ

17 اِنَّ یَوْمَ الْفَصْلِ کانَ میقاتا

اِنَّ یَوْمَ: به درستی که روز

الْفَصْلِ: جدایی

کانَ میقاتا: باشد وعده گاه.

18 یَوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّورِ فَتَأْتُونَ اَفْواجا

یَوْمَ: روزی که

یُنْفَخُ: دمیده می شود

فِی الصُّورِ: در صور

فَتَأْتُونَ: پس می آیید

ص:489

اَفْواجا: فوج، فوج. گروه، گروه.

19 وَ فُتِحَتِ السَّماءُ فَکانَتْ اَبْوابا

وَ فُتِحَتِ: و گشوده شود

سوره نبأ لغات و مفاهیم قرآن کریم (591)

السَّماءُ: آسمان،

فَکانَتْ اَبْوابا: پس بشود درهایی.

20 وَ سُیِّرَتِ الْجِبالُ فَکانَتْ سَرابا

وَ سُیِّرَتِ: و به راه انداخته شود

الْجِبالُ: کوه ها،

فَکانَتْ سَرابا: پس بشوند سرابی.

21 اِنَّ جَهَنَّمَ کانَتْ مِرْصادا

اِنَّ جَهَنَّمَ: همانا جهنّم

کانَتْ: باشد

مِرْصادا: کمینگاهی،

ص:490

22 لِلطّاغینَ مَابا

لِلطّاغینَ: برای طغیانگران

(592) جلد 30 سوره نبأ

مَابا: محل بازگشتی.

23 لابِثینَ فیها اَحْقابا

لابِثینَ فیها: ماندگارانند در آن

اَحْقابا: مدت های طولانی

24 لا یَذوُقُونَ فیها بَرْدا وَ لا شَرابا

لا یَذوُقُونَ: نمی چشند

فیها بَرْدا: در آن، چیز خنکی

وَ لا شَرابا: و نه نوشیدنی ای.

25 اِلاّ حَمیما وَ غَسّاقا

اِلاّ حَمیما: مگر آبی جوشان

وَ غَسّاقا: و مایعی از چرک و خون.

ص:491

سوره نبأ لغات و مفاهیم قرآن کریم (593)

26 جَزاءً وِفاقا

جَزاءً: پاداشی است

وِفاقا: موافق (اعمال آن ها).

27 اِنَّهُمْ کانُوا لا یَرْجُونَ حِسابا

اِنَّهُمْ: به درستی که آن ها

کانُوا لایَرْجُونَ: امید نداشتند

حِسابا: حسابی را.

28 وَ کَذَّبُوا بِایاتِنا کِذّابا

وَ کَذَّبُوا: و تکذیب نمودند

بِایاتِنا: آیات ما را

کِذّابا: تکذیب کردنی.

(594) جلد 30 سوره نبأ

29 وَ کُلَّ شَیْ ءٍ اَحْصَیْناهُ کِتابا

وَ کُلَّ شَیْ ءٍ: و هر چیزی را

ص:492

اَحْصَیْناهُ: شمارش کردیم آن را، ثبت نمودیم آن را،

کِتابا: در کتابی.

30 فَذوُقُوا فَلَنْ نَزیدَکُمْ اِلاّ عَذابا

فَذوُقُوا: پس بچشید

فَلَنْ نَزیدَکُمْ: پس، هرگز نمی افزاییم بر شما، زیاد نمی کنیم بر شما

اِلاّ عَذابا: مگر عذاب را.

31 اِنَّ لِلْمُتَّقینَ مَفازا

اِنَّ: همانا

لِلْمُتَّقینَ: برای پرهیزکاران

سوره نبأ لغات و مفاهیم قرآن کریم (595)

مَفازا: پیروزی ای است.

32 حَدائِقَ وَ اَعْنابا

ص:493

حَدائِقَ: باغ ها

وَ اَعْنابا: و انواعی از انگورها.

33 وَ کَواعِبَ اَتْرابا

وَ کَواعِبَ: و دوشیزگان

اَتْرابا: هم سن و سال.

34 وَ کَأْسا دِهاقا

وَ کَأْسا: و کاسه هایی، جام هایی

دِهاقا: لبریز، پُر.

(596) جلد 30 سوره نبأ

35 لا یَسْمَعُونَ فیها لَغْوا وَ لا کِذّابا

لا یَسْمَعُونَ: نمی شنوند

فیها: در آن،

لَغْوا: سخن بیهوده ای

وَ لا کِذّابا: و نه دروغی.

ص:494

36 جَزاءً مِنْ رَبِّکَ عَطاءً حِسابا

جَزاءً: پاداشی

مِنْ رَبِّکَ: از جانب پروردگارت

عَطاءً: و عطیه ای

حِسابا: از روی حساب.

37 رَبِّ السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ ما بَیْنَهُمَا الرَّحْمنِ لا یَمْلِکُونَ مِنْهُ خِطابا

سوره نبأ لغات و مفاهیم قرآن کریم (597)

رَبِّ السَّمواتِ: پروردگار آسمان ها

وَ الاَْرْضِ وَ ما: و زمین، و آن چه

بَیْنَهُمَا: بین آن دو است،

الرَّحْمنِ: خدای رحمان که (مردم)

لا یَمْلِکُونَ: مالک نمی باشند، نمی توانند

مِنْهُ: از جانب او،

خِطابا: حرف زدنی.

ص:495

38 یَوْمَ یَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِکَةُ صَفّا لا یَتَکَلَّمُونَ اِلاّ مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمنُ وَ قالَ صَوابا

یَوْمَ: روزی که

یَقُومُ: قیام می کنند

الرُّوحُ: روح

وَ الْمَلائِکَةُ: و فرشتگان

صَفّا: به صف،

(598) جلد 30 سوره نبأ

لا یَتَکَلَّمُونَ: تکلّم نمی کنند،

اِلاّ مَنْ: مگر کسی که

اَذِنَ: اجازه دهد

لَهُ: به او،

الرَّحْمنُ: خدای رحمان،

وَ قالَ: و گوید:

صَوابا: صواب، درست، (آن چه تصویب شده).

ص:496

39 ذلِکَ الْیَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ اِلی رَبِّهِ مَابا

ذلِکَ الْیَوْمُ: آن روز

الْحَقُّ: حق است.

فَمَنْ شاءَ: پس هر کس بخواهد،

اتَّخَذَ: بگیرد

اِلی رَبِّهِ: به سوی پروردگارش

سوره نبأ لغات و مفاهیم قرآن کریم (599)

مَابا: بازگشتی.

40 اِنّا اَنْذَرْناکُمْ عَذابا قَریبا یَوْمَ یَنْظُرُ الْمَرْءُ ما قَدَّمَتْ یَداهُ وَ یَقُولُ الْکافِرُ یا لَیْتَنی کُنْتُ تُرابا

اِنّا: به درستی که ما

اَنْذَرْناکُمْ: بیم دادیم شما را

عَذابا قَریبا: از عذابی نزدیک،

یَوْمَ یَنْظُرُ: روزی که می نگرد

الْمَرْءُ: آدمی، انسان

ص:497

ما قَدَّمَتْ: آن چه پیش فرستاده

یَداهُ: دو دستش،

وَ یَقُولُ: و می گوید:

الْکافِرُ: کافر

یا لَیْتَنی: ای کاش من

(600) جلد 30 سوره نبأ

کُنْتُ تُرابا: بودم خاک.

ص:498

سوره نبأ لغات و مفاهیم قرآن کریم (601)

«سوره نازعات»

1 وَ النّازِعاتِ غَرْقا

وَ النّازِعاتِ: سوگند به بَرکنندگان (جان)

غَرْقا: به شدّت.

2 وَ النّاشِطاتِ نَشْطا

وَ النّاشِطاتِ: و ستانندگان (جان)

نَشْطا: به آرامی.

3 وَ السّابِحاتِ سَبْحا

وَ السّابِحاتِ: سوگند به به سرعت روندگان

سَبْحا: تیزرو.

4 فَالسّابِقاتِ سَبْقا

(2) جلد 30 سوره نازعات

فَالسّابِقاتِ: پس، سبقت گیرندگان

ص:499

سَبْقا: سبقت گیرنده.

5 فَالْمُدَبِّراتِ اَمْرا

فَالْمُدَبِّراتِ: پس، تدبیرکنندگان

اَمْرا: امر، امور.

6 یَوْمَ تَرْجُفُ الرّاجِفَةُ

یَوْمَ تَرْجُفُ: روزی که می لرزاند

الرّاجِفَةُ: لرزاننده، (زلزله)

7 تَتْبَعُهَا الرّادِفَةُ

تَتْبَعُهَا: به دنبال آن می آید

الرّادِفَةُ: لرزه دیگر در ردیف آن.

سوره نازعات لغات و مفاهیم قرآن کریم (603)

8 قُلُوبٌ یَوْمَئِذٍ واجِفَةٌ

ص:500

قُلُوبٌ یَوْمَئِذٍ: دل هایی در آن روز

واجِفَةٌ: مضطرب است.

9 اَبْصارُها خاشِعَةٌ

اَبْصارُها: چشمانشان

خاشِعَةٌ: فروافتاده (از شرم)

10 یَقُولُونَ ءَاِنّا لَمَرْدوُدوُنَ فِی الْحافِرَةِ

یَقُولُونَ: می گویند:

ءَاِنّا: آیا، همانا ما

لَمَرْدوُدوُنَ: بازگردانده شوندگانیم

فِی الْحافِرَةِ: به جای قبل؟ به زندگی مجدّد؟

(604) جلد 30 سوره نازعات

11 ءَاِذا کُنّا عِظاما نَخِرَةً

ءَاِذا کُنّا: آیا وقتی که شدیم

ص:501

عِظاما: استخوان هایی

نَخِرَةً: پوسیده؟

12 قالُوا تِلْکَ اِذا کَرَّةٌ خاسِرَةٌ

قالُوا تِلْکَ: گویند: آن

اِذا کَرَّةٌ: در این صورت، بازگشتی

خاسِرَةٌ: زیانبار است.

13 فَاِنَّما هِیَ زَجْرَةٌ واحِدَةٌ

فَاِنَّما هِیَ: پس جز این نیست که آن،

زَجْرَةٌ: نهیبی، صیحه ای است

سوره نازعات لغات و مفاهیم قرآن کریم (605)

واحِدَةٌ: تنها، تک

14 فَاِذا هُمْ بِالسّاهِرَةِ

فَاِذا هُمْ:پس ناگهان ایشان

ص:502

بِالسّاهِرَةِ: در عرصه محشرند.

27 ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقا اَمِ السَّماءُ بَنیها

ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقا: آیا خلقت شما سخت تر است

اَمِ السَّماءُ: یا آسمان

بَنیها: که بنا کرد آن را؟

28 رَفَعَ سَمْکَها فَسَوّیها

رَفَعَ سَمْکَها: بالابرد سقف آن را

فَسَوّیها: پس آراستش.

(606) جلد 30 سوره نازعات

29 وَ اَغْطَشَ لَیْلَها وَ اَخْرَجَ ضُحیها

وَ اَغْطَشَ: و تاریک کرد

لَیْلَها: شبش را

وَ اَخْرَجَ: و خارج کرد، آشکار نمود

ص:503

ضُحیها: روزش را.

30 وَ الاَْرْضَ بَعْدَ ذلِکَ دَحیها

وَ الاَْرْضَ: و زمین را

بَعْدَ ذلِکَ: بعد از آن

دَحیها: گسترش داد آن را.

31 اَخْرَجَ مِنْها ماءَها وَ مَرْعیها

اَخْرَجَ مِنْها: خارج کرد از آن

سوره نازعات لغات و مفاهیم قرآن کریم (607)

ماءَها: آبش را

وَ مَرْعیها: و چراگاهش را.

32 وَ الْجِبالَ اَرْسیها

وَ الْجِبالَ: و کوه ها را

اَرْسیها: محکم کرد آن را.

ص:504

33 مَتاعا لَکُمْ وَ لاَِنْعامِکُمْ

مَتاعا: بهره ای است

لَکُمْ: برای شما

وَ لاَِنْعامِکُمْ: و برای چهارپایانتان.

34 فَاِذا جاءَتِ الطّامَّةُ الْکُبْری

فَاِذا جاءَتِ: پس هنگامی که بیاید

الطّامَّةُ الْکُبْری: حادثه هول انگیز بزرگ،

(608) جلد 30 سوره نازعات

35 یَوْمَ یَتَذَکَّرُ الاِْنْسانُ ما سَعی

یَوْمَ: در آن روز

یَتَذَکَّرُ: به یاد می آورد

الاِْنْسانُ ما: انسان آن چه

سَعی: سعی و کوشش کرده.

36 وَ بُرِّزَتِ الْجَحیمُ لِمَنْ یَری

ص:505

وَ بُرِّزَتِ: و آشکار شود

الْجَحیمُ: جهنّم

لِمَنْ: لذاب هر کس که

یَری: می بیند

37 فَاَمّا مَنْ طَغی

فَاَمّا: پس، امّا

سوره نازعات لغات و مفاهیم قرآن کریم (609)

مَنْ: کسی که

طَغی: طغیان نموده،

38 وَ اثَرَ الْحَیوةَ الدُّنْیا

وَ اثَرَ: و مقدّم داشته

الْحَیوةَ الدُّنْیا: زندگی دنیا را.

39 فَاِنَّ الْجَحیمَ هِیَ الْمَأْوی

ص:506

فَاِنَّ الْجَحیمَ: پس همانا جهنّم،

هِیَ الْمَأْوی: آن، جایگاه (اوست).

40 وَ اَمّا مَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ وَ نَهَی النَّفْسَ عَنِ الْهَوی

وَ اَمّا مَنْ: و امّا کسی که

(610) جلد 30 سوره نازعات

خافَ: ترسان بود

مَقامَ رَبِّهِ: از مقام پروردگارش،

وَ نَهَی النَّفْسَ: و بازداشت نفس را

عَنِ الْهَوی: از هَوی، از هوس.

41 فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَأْوی

فَاِنَّ الْجَنَّةَ: پس مسلّما بهشت،

هِیَ الْمَأْوی: آن جایگاه (اوست).

ص:507

42 یَسْئَلُونَکَ عَنِ السّاعَةِ اَیّانَ مُرْسیها

یَسْئَلُونَکَ: سؤال می کنند از تو

عَنِ السّاعَةِ: از قیامت که

اَیّانَ مُرْسیها: چه زمانی است وقوعش؟

سوره نازعات لغات و مفاهیم قرآن کریم (611)

43 فیمَ اَنْتَ مِنْ ذِکْریها

فیمَ: فی + ما = در چه چیز

اَنْتَ مِنْ: تو از

ذِکْریها: یاد کردنش (تو را با یاد کردنش چه کار؟)

44 اِلی رَبِّکَ مُنْتَهیها

اِلی: به سوی

رَبِّکَ: پروردگار توست

مُنْتَهیها: منتهای آن، سرانجام آن.

ص:508

45 اِنَّما اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَخْشیها

اِنَّما اَنْتَ: جز این نیست که تو

مُنْذِرُ: بیم دهنده

مَنْ: کسی هستی

(612) جلد 30 سوره نازعات

یَخْشیها: که بترسد از آن.

ص:509

سوره نازعات لغات و مفاهیم قرآن کریم (613)

«سوره عبس»

24 فَلْیَنْظُرِ الاِْنْسانُ اِلی طَعامِهِ

فَلْیَنْظُرِ: پس باید بنگرد

الاِْنْسانُ: انسان

اِلی طَعامِهِ: به غذایش.

25 اَنّا صَبَبْنَاالْماءَ صَبّا

اَنّا: همانا ما

صَبَبْنَا: فرو ریختیم

الْماءَ صَبّا: آب فراوانی.

26 ثُمَّ شَقَقْنَا الاَْرْضَ شَقّا

ثُمَّ شَقَقْنَا: سپس شکافتیم

الاَْرْضَ شَقّا: زمین را شکافتنی.

ص:510

(614) جلد 30 سوره عبس

27 فَأَنْبَتْنا فیها حَبّا

فَأَنْبَتْنا: پس رویاندیم

فیها حَبّا: در آن دانه،

28 وَ عِنَبا وَ قَضْبا

وَ عِنَبا: و انگور

وَ قَضْبا: و سبزی

29 وَ زَیْتُونا وَ نَخْلاً

وَ زَیْتُونا: و زیتون

وَ نَخْلاً: و خرما،

30 وَ حَدائِقَ غُلْبا

سوره عبس لغات و مفاهیم قرآن کریم (615)

وَ حَدائِقَ غُلْبا: و باغ های پردرخت،

ص:511

31 وَ فاکِهَةً وَ اَبّا

وَ فاکِهَةً: و میوه

وَ اَبّا: و چراگاه،

32 مَتاعا لَکُمْ وَ لاَِنْعامِکُمْ

مَتاعا لَکُمْ: تا متاعی برای شما

وَ لاَِنْعامِکُمْ: و برای چهارپایانتان باشد.

ص:512

(616) جلد 30 سوره عبس

«سوره تکویر»

5 وَ اِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

وَ اِذَا: و هنگامی که

الْوُحُوشُ: حیوانات وحشی

حُشِرَتْ: یکجا جمع شوند،

ص:513

سوره تکویر لغات و مفاهیم قرآن کریم (617)

«سوره بروج»

1 وَ السَّماءِ ذاتِ الْبُروُجِ

وَ السَّماءِ: سوگند به آسمان

ذاتِ الْبُروُجِ: که دارای برج هاست.

2 وَ الْیَوْمِ الْمَوْعُودِ

وَ الْیَوْمِ: سوگند به روز

الْمَوْعُودِ: موعود.

3 وَ شاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ

وَ شاهِدٍ: سوگند به شاهد، گواهی دهنده

وَ مَشْهُودٍ: و مشهود، گواهی داده شده.

(618) جلد 30 سوره بروج

4 قُتِلَ اَصْحابُ الاُْخْدوُدِ

قُتِلَ: مرگ بر

ص:514

اَصْحابُ: آدم سوزان، یاران

الاُْخْدوُدِ: خندق

5 اَلنّارِ ذاتِ الْوَقُودِ

اَلنّارِ: آتشی

ذاتِ: که دارای

الْوَقُودِ: آتشگیره آتش (بود).

6 اِذْ هُمْ عَلَیْها قُعُودٌ

اِذْ هُمْ: هنگامی که آن ها

عَلَیْها: کنار آن

قُعُودٌ: نشسته بودند.

سوره بروج لغات و مفاهیم قرآن کریم (619)

7 وَ هُمْ عَلی ما یَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنینَ شُهُودٌ

ص:515

وَ هُمْ عَلی: و ایشان بر

ما یَفْعَلُونَ: آن چه انجام می دادند

بِالْمُؤْمِنینَ: به مؤمنان،

شُهُودٌ: نظاره گر بودند، تماشا می کردند.

8 وَ ما نَقَمُوا مِنْهُمْ اِلاّ اَنْ یُؤْمِنُوا بِاللّهِ الْعَزیزِ الْحَمیدِ

وَ ما نَقَمُوا: و انتقام نمی گرفتند

مِنْهُمْ اِلاّ: از آن ها، مگر

اَنْ یُؤْمِنُوا: این که ایمان آورده بودند

بِاللّهِ: به خدای

الْعَزیزِ: شکست ناپذیر

(620) جلد 30 سوره بروج

الْحَمیدِ: ستوده.

9 اَلَّذی لَهُ مُلْکُ السَّمواتِ وَ الاَْرْضِ وَ اللّهُ عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ شَهیدٌ

ص:516

اَلَّذی: آن که (خدایی که)

لَهُ مُلْکُ: برای اوست حکومت

السَّمواتِ: آسمان ها

وَ الاَْرْضِ: و زمین.

وَ اللّهُ: و خداوند

عَلی کُلِّ شَیْ ءٍ: بر هر چیزی

شَهیدٌ: شاهد است.

10 اِنَّ الَّذینَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنینَ وَ الْمُؤْمِناتِ ثُمَّ لَمْ یَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَریقِ

سوره بروج لغات و مفاهیم قرآن کریم (621)

اِنَّ الَّذینَ: همانا کسانی که

فَتَنُوا: به فتنه و بلا انداختند، آزار دادند

الْمُؤْمِنینَ: مردان مؤمن

وَ الْمُؤْمِناتِ: و زنان مؤمن

ثُمَّ لَمْ یَتُوبُوا: سپس توبه نکردند،

ص:517

فَلَهُمْ: پس برای ایشان است

عَذابُ جَهَنَّمَ: عذاب جهنّم

وَ لَهُمْ: و برای ایشان است

عَذابُ: عذاب

الْحَریقِ: سوزان.

11 اِنَّ الَّذینَ امَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ لَهُمْ جَنّاتٌ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الاَْنْهارُ ذلِکَ الْفَوْزُ الْکَبیرُ

اِنَّ الَّذینَ: همانا کسانی که

(622) جلد 30 سوره بروج

امَنُوا: ایمان آوردند

وَ عَمِلُوا: و انجام دادند

الصّالِحاتِ: عمل صالح

لَهُمْ: برای ایشان است

جَنّاتٌ: باغ هایی که

تَجْری: جاری است

ص:518

مِنْ تَحْتِهَا: از زیر آن

الاَْنْهارُ: نهرها.

ذلِکَ الْفَوْزُ: این است رستگاری

الْکَبیرُ: بزرگ.

ص:519

سوره بروج لغات و مفاهیم قرآن کریم (623)

«سوره طارق»

1 وَ السَّماءِ وَ الطّارِقِ

وَ السَّماءِ: قسم به آسمان

وَ الطّارِقِ: و کوبنده شب.

2 وَ ما اَدْریکَ مَا الطّارِقُ

وَ ما اَدْریکَ: و چه می دانی تو

مَا: که چیست

الطّارِقُ: کوبنده شب؟

3 اَلنَّجْمُ الثّاقِبُ

اَلنَّجْمُ الثّاقِبُ: ستاره درخشان.

(624) جلد 30 سوره طارق

4 اِنْ کُلُّ نَفْسٍ لَمّا عَلَیْها حافِظٌ

اِنْ کُلُّ نَفْسٍ: هیچ نفسی نیست

لَمّا عَلَیْها: مگر این که بر او

حافِظٌ: حافظی است، نگهبانی است.

ص:520

سوره طارق لغات و مفاهیم قرآن کریم (625)

«سوره اعلی»

1 سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الاَْعْلی

سَبِّحِ: منزّه بدار

اسْمَ رَبِّکَ: نام پروردگارت را

الاَْعْلی: که بلند مرتبه است.

2 اَلَّذی خَلَقَ فَسَوّی

اَلَّذی خَلَقَ: آن که خلق کرد

فَسَوّی: پس، سامان داد، منظّم کرد.

3 وَ الَّذی قَدَّرَ فَهَدی

وَ الَّذی: و آن که

قَدَّرَ: تقدیر کرد

(626) جلد 30 سوره اعلی

فَهَدی: پس هدایت نمود.

ص:521

4 وَ الَّذی اَخْرَجَ الْمَرْعی

وَ الَّذی: و آن که

اَخْرَجَ: خارج کرد، پدید آورد

الْمَرْعی: چراگاه.

5 فَجَعَلَهُ غُثاءً اَحْوی

فَجَعَلَهُ: پس قرار داد آن را

غُثاءً اَحْوی: گیاه خشک و تیره.

6 سَنُقْرِئُکَ فَلا تَنْسی

سَنُقْرِئُکَ: به زودی قرائت می کنیم بر تو (قرآن را)

فَلا تَنْسی: پس فراموش نخواهی کرد.

سوره اعلی لغات و مفاهیم قرآن کریم (627)

7 اِلاّ ما شاءَ اللّهُ اِنَّهُ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَ ما یَخْفی

اِلاّ ما شاءَ: مگر آن چه بخواهد

ص:522

اللّهُ: خدا.

اِنَّهُ: به درستی که او

یَعْلَمُ: می داند

الْجَهْرَ: آشکار را

وَ ما یَخْفی: و آن چه مخفی است.

8 وَ نُیَسِّرُکَ لِلْیُسْری

وَ نُیَسِّرُکَ: و آسان می کنیم، آماده می سازیم تو را

لِلْیُسْری: برای آسان ترین راه.

ص:523

(628) جلد 30 سوره اعلی

«سوره غاشیه»

1 هَلْ اَتیکَ حَدیثُ الْغاشِیَةِ

هَلْ اَتیکَ: آیا رسیده به تو

حَدیثُ الْغاشِیَةِ: داستان غاشیه ؟

2 وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ

وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ: چهره هایی در آن روز

خاشِعَةٌ: (از شدّت شرمساری) فروافتاده و خاشع است.

3 عامِلَةٌ ناصِبَةٌ

عامِلَةٌ: عمل کننده

ناصِبَةٌ: رنج برده.

سوره غاشیه لغات و مفاهیم قرآن کریم (629)

4 تَصْلی نارا حامِیَةً

تَصْلی: وارد می شوند

ص:524

نارا: در آتشی

حامِیَةً: سوزاننده.

5 تُسْقی مِنْ عَیْنٍ انِیَةٍ

تُسْقی مِنْ: نوشانده می شوند از

عَیْنٍ انِیَةٍ: چشمه ای بسیار داغ.

6 لَیْسَ لَهُمْ طَعامٌ اِلاّمِنْ ضَریعٍ

لَیْسَ لَهُمْ: نیست برایشان

طَعامٌ اِلاّ: غذایی مگر

مِنْ ضَریعٍ: از خار خشک تلخ.

(630) جلد 30 سوره غاشیه

7 لا یُسْمِنُ وَ لا یُغْنی مِنْ جُوعٍ

لا یُسْمِنُ: نه فربه می کند

وَ لا یُغْنی: و نه بی نیاز می کند

ص:525

مِنْ جُوعٍ: از گرسنگی

8 وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ

وُجُوهٌ: چهره هایی

یَوْمَئِذٍ: در آن روز

ناعِمَةٌ: متنعّمند، شاداب و باطراوتند.

9 لِسَعْیِها راضِیَةٌ

لِسَعْیِها: برای سعی و تلاش خود

راضِیَةٌ: راضیند.

سوره غاشیه لغات و مفاهیم قرآن کریم (631)

10 فی جَنَّةٍ عالِیَةٍ

فی جَنَّةٍ: در بهشتی

عالِیَةٍ: بلند مرتبه اند.

ص:526

11 لا تَسْمَعُ فیها لاغِیَةً

لا تَسْمَعُ فیها: نمی شنوند در آن

لاغِیَةً: لغوی، سخن بیهوده ای.

12 فیها عَیْنٌ جارِیَةٌ

فیها عَیْنٌ: در آن چشمه ای

جارِیَةٌ: جریان دارد.

13 فیها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ

فیها سُرُرٌ: در آن تخت هایی

(632) جلد 30 سوره غاشیه

مَرْفُوعَةٌ: بلند است.

14 وَ اَکْوابٌ مَوْضُوعَةٌ

وَ اَکْوابٌ: و جام هایی

مَوْضُوعَةٌ: قرارداده شده، نهاده،

ص:527

15 وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ

وَ نَمارِقُ: و پشتی ها

مَصْفُوفَةٌ: صف داده شده، به ردیف چیده شده،

16 وَ زَرابِیُّ مَبْثُوثَةٌ

وَ زَرابِیُّ: و فرش های فاخر

مَبْثُوثَةٌ: گسترده شده.

17 اَفَلا یَنْظُروُنَ اِلَی الاِْبِلِ کَیْفَ خُلِقَتْ

سوره غاشیه لغات و مفاهیم قرآن کریم (633)

اَفَلا یَنْظُروُنَ: آیا پس نمی نگرند، نگاه نمی کنند

اِلَی الاِْبِلِ: به شتر که

کَیْفَ خُلِقَتْ: چگونه خلق شده؟

18 وَ اِلَی السَّماءِ کَیْفَ رُفِعَتْ

وَ اِلَی السَّماءِ: و به آسمان که

ص:528

کَیْفَ: چگونه

رُفِعَتْ: برافراشته شده؟

19 وَ اِلَی الْجِبالِ کَیْفَ نُصِبَتْ

وَ اِلَی الْجِبالِ: و به کوه ها که

کَیْفَ نُصِبَتْ: چگونه نصب شده؟

20 وَ اِلَی الاَْرْضِ کَیْفَ سُطِحَتْ

(634) جلد 30 سوره غاشیه

وَ اِلَی الاَْرْضِ: و به زمین که

کَیْفَ: چگونه

سُطِحَتْ: مسطّح شده، هموار شده؟

سوره غاشیه لغات و مفاهیم قرآن کریم (635)

ص:529

«سوره فجر»

1 وَ الْفَجْرِ

وَ الْفَجْرِ: سوگند به سپیده دم،

2 وَ لَیالٍ عَشْرٍ

وَ لَیالٍ: و شب های

عَشْرٍ: ده گانه،

3 وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ

وَ الشَّفْعِ: و به زوج

وَ الْوَتْرِ: و به فرد،

4 وَ اللَّیْلِ اِذا یَسْرِ

(636) جلد 30 سوره فجر

وَ اللَّیْلِ: و به شب

اِذا یَسْرِ: هنگامی که برود.

5 هَلْ فی ذلِکَ قَسَمٌ لِذی حِجْرٍ

ص:530

هَلْ فی: آیا در

ذلِکَ: این (ها که گفته شد)

قَسَمٌ: قسمی

لِذی: برای صاحب

حِجْرٍ: خرد (نیست؟)

15 فَاَمَّا الاِْنْسانُ اِذا مَا ابْتَلیهُ رَبُّهُ فَأَکْرَمَهُ وَ نَعَّمَهُ فَیَقُولُ رَبّی اَکْرَمَنِ

فَاَمَّا: پس امّا

الاِْنْسانُ: انسان،

سوره فجر لغات و مفاهیم قرآن کریم (637)

اِذا: هنگامی که

مَا ابْتَلیهُ: بیازماید او را

رَبُّهُ: پروردگارش،

فَأَکْرَمَهُ: پس اِکرامش کند

وَ نَعَّمَهُ: و نعمتش دهد

فَیَقُولُ: پس می گوید:

ص:531

رَبّی: پروردگارم

اَکْرَمَنِ: گرامی داشته مرا!

16 وَ اَمّا اِذا مَا ابْتَلیهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهُ فَیَقُولُ رَبّی اَهانَنِ

وَ اَمّا اِذا مَا: و امّا هنگامی که

ابْتَلیهُ: بیازماید او را

فَقَدَرَ: پس تنگ بگیرد

(638) جلد 30 سوره فجر

عَلَیْهِ رِزْقَهُ: بر او روزیش را،

فَیَقُولُ: پس می گوید:

رَبّی: پروردگارم

اَهانَنِ: خوار کرده مرا!

27 یا اَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

یا اَیَّتُهَا: ای

النَّفْسُ: نفس، جان

ص:532

الْمُطْمَئِنَّةُ: مطمئن، آرام یافته!

28 اِرْجِعی اِلی رَبِّکِ راضِیَةً مَرْضِیَّةً

اِرْجِعی: بازگرد

اِلی: به سوی

رَبِّکِ: پروردگارت

سوره فجر لغات و مفاهیم قرآن کریم (639)

راضِیَةً: که تو از او راضی و خشنود

مَرْضِیَّةً: و او

29 فَادْخُلی فی عِبادی

فَادْخُلی: پس داخل شو

فی عِبادی: در جمع بندگانم.

30 وَ ادْخُلی جَنَّتی

وَ ادْخُلی: و داخل شو

جَنَّتی: در بهشت من.

ص:533

(640) جلد 30 سوره فجر

«سوره بلد»

1 لا اُقْسِمُ بِهذَا الْبَلَدِ

لا اُقْسِمُ: قسم می خورم

بِهذَا الْبَلَدِ: به این شهر (مکّه).

2 وَ اَنْتَ حِلٌّ بِهذَا الْبَلَدِ

وَ اَنْتَ حِلٌّ: در حالی که تو ساکن

بِهذَا الْبَلَدِ: این شهر هستی.

3 وَ والِدٍ وَ ما وَلَدَ

وَ والِدٍ: قسم به پدر

وَ ما وَلَدَ: و آن چه بوجود آورد.

سوره بلد لغات و مفاهیم قرآن کریم (641)

4 لَقَدْ خَلَقْنَا الاِْنْسانَ فی کَبَدٍ

لَقَدْ: هر آینه به تحقیق

خَلَقْنَا الاِْنْسانَ: آفریدیم انسان را

ص:534

فی کَبَدٍ: در رنج.

8 اَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَیْنَیْنِ

اَلَمْ نَجْعَلْ: آیا قرار ندادیم

لَهُ عَیْنَیْنِ: برای او دو چشم؟

9 وَ لِسانا وَ شَفَتَیْنِ

وَ لِسانا: و یک زبان

وَ شَفَتَیْنِ: و دو لب؟

10 وَ هَدَیْناهُ النَّجْدَیْنِ

(642) جلد 30 سوره بلد

وَ هَدَیْناهُ: و هدایت کردیم او را

النَّجْدَیْنِ: به دو راه (خیر و شر، حق و باطل).

سوره بلد لغات و مفاهیم قرآن کریم (643)

ص:535

«سوره شمس»

1 وَ الشَّمْسِ وَ ضُحیها

وَ الشَّمْسِ: سوگند به خورشید

وَ ضُحیها: و روشنایی آن،

2 وَ الْقَمَرِ اِذا تَلیها

وَ الْقَمَرِ: سوگند به ماه

اِذا: هنگامی که

تَلیها: بعد از آن درآید،

3 وَ النَّهارِ اِذا جَلّیها

وَ النَّهارِ: سوگند به روز

اِذا: هنگامی که

(644) جلد 30 سوره شمس

جَلّیها: آن را روشن سازد،

4 وَ اللَّیْلِ اِذا یَغْشیها

ص:536

وَ اللَّیْلِ: سوگند به شب

اِذا: هنگامی که

یَغْشیها: روی آن را می پوشاند،

5 وَ السَّماءِ وَ ما بَنیها

وَ السَّماءِ: سوگند به آسمان

وَ ما: و آن که

بَنیها: بنایش کرد،

6 وَ الاَْرْضِ وَ ما طَحیها

وَ الاَْرْضِ: سوگند به زمین

سوره شمس لغات و مفاهیم قرآن کریم (645)

وَ ما: و آن که

طَحیها: گستردش،

7 وَ نَفْسٍ وَ ما سَوّیها

وَ نَفْسٍ: سوگند به نفس (آدمی)

وَ ما سَوّیها: و آن که منظّمش کرد،

ص:537

8 فَاَلْهَمَها فُجُورَها وَ تَقْویها

فَاَلْهَمَها: پس الهام کرد به او

فُجُورَها: فجورش

وَ تَقْویها: و تقوایش را.

9 قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَکّیها

قَدْ: به تحقیق

اَفْلَحَ: رستگار شد

(646) جلد 30 سوره شمس

مَنْ: کسی که

زَکّیها: تزکیه کرد خود را.

10 وَ قَدْ خابَ مَنْ دَسّها

وَ قَدْ: و به تحقیق

خابَ: محروم گشت

مَنْ: کسی که

دَسّها: آلوده نمود خود را.

سوره شمس لغات و مفاهیم قرآن کریم (647)

ص:538

«سوره لیل»

1 وَ اللَّیْلِ اِذا یَغْشی

وَ اللَّیْلِ: قسم به شب

اِذا: هنگامی که

یَغْشی: می پوشاند.

2 وَ النَّهارِ اِذاتَجَلّی

وَ النَّهارِ: قسم به روز

اِذا: هنگامی که

تَجَلّی: تجلّی کند.

3 وَ ما خَلَقَ الذَّکَرَ وَ الاُْنْثی

وَ ما خَلَقَ: قسم به آن که خلق کرد

(648) جلد 30 سوره لیل

الذَّکَرَ وَ الاُْنْثی: نر و ماده را.

4 اِنَّ سَعْیَکُمْ لَشَتّی

ص:539

اِنَّ: همانا

سَعْیَکُمْ: سعی و تلاش شما

لَشَتّی: گوناگون است.

5 فَاَمّا مَنْ اَعْطی وَ اتَّقی

فَاَمّا: پس امّا

مَنْ: کسی که

اَعْطی: عطا کند

وَ اتَّقی: و پرهیزکار باشد،

6 وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنی

سوره لیل لغات و مفاهیم قرآن کریم (649)

وَ صَدَّقَ: و تصدیق نماید

بِالْحُسْنی: (پاداش) نیک را،

7 فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْری

فَسَنُیَسِّرُهُ: پس به زودی راه انجام کار را برای او

ص:540

لِلْیُسْری: آسان می سازیم.

8 وَ اَمّا مَنْ بَخِلَ وَ اسْتَغْنی

وَ اَمّا: و امّا

مَنْ: کسی که

بَخِلَ: بخل بورزد

وَ اسْتَغْنی: و طلب بی نیازی کند، خود را بی نیاز ببیند،

9 وَ کَذَّبَ بِالْحُسْنی

(650) جلد 30 سوره لیل

وَ کَذَّبَ: و تکذیب کند

بِالْحُسْنی: (پاداش) نیک را،

10 فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْعُسْری

فَسَنُیَسِّرُهُ: پس به زودی راه انجام کار را برای او

لِلْعُسْری: دشوار می سازیم.

سوره لیل لغات و مفاهیم قرآن کریم (651)

ص:541

«سوره ضحی»

1 وَ الضُّحی

وَ الضُّحی: قسم به روز روشن، (هنگامی که نور خورشید گسترده می شود).

2 وَ اللَّیْلِ اِذا سَجی

وَ اللَّیْلِ: قسم به شب

اِذا: هنگامی که

سَجی: آرامش بخشد،

3 ما وَدَّعَکَ رَبُّکَ وَ ما قَلی

ما وَدَّعَکَ: ترک نکرد تو را

رَبُّکَ: پروردگارت

(652) جلد 30 سوره ضحی

وَ ما قَلی: و خشم ننمود.

4 وَ لَلاْخِرَةُ خَیْرٌ لَکَ مِنَ الاْوُلی

ص:542

وَ لَلاْخِرَةُ: و مسلّما آخرت

خَیْرٌ لَکَ: بهتر است برای تو

مِنَ الاْوُلی: از دنیا.

5 وَ لَسَوْفَ یُعْطیکَ رَبُّکَ فَتَرْضی

وَ لَسَوْفَ: و به زودی

یُعْطیکَ: می دهد به تو، عطا می کند به تو

رَبُّکَ: پروردگارت

فَتَرْضی: پس راضی می شوی.

سوره ضحی لغات و مفاهیم قرآن کریم (653)

ص:543

«سوره انشراح»

1 اَلَمْ نَشْرَحْ لَکَ صَدْرَکَ

اَلَمْ نَشْرَحْ: آیا فراخ نکردیم

لَکَ صَدْرَکَ: برای تو سینه ات را؟

2 وَ وَضَعْنا عَنْکَ وِزْرَکَ

وَ وَضَعْنا: و قرار دادیم

عَنْکَ: از تو

وِزْرَکَ: بار سنگین را؟

3 اَلَّذی اَنْقَضَ ظَهْرَکَ

اَلَّذی: آن (باری) که

اَنْقَضَ: شکسته بود

(654) جلد 30 سوره انشراح

ظَهْرَکَ: پشتت را؟

4 وَ رَفَعْنا لَکَ ذِکْرَکَ

ص:544

وَ رَفَعْنا: و بلند کردیم

لَکَ: برای تو

ذِکْرَکَ: یادت را، آوازه ات را.

5 فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرا

فَاِنَّ: پس همانا

مَعَ الْعُسْرِ: با سختی

یُسْرا: آسانی است.

6 اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرا

اِنَّ: به درستی که

سوره انشراح لغات و مفاهیم قرآن کریم (655)

مَعَ الْعُسْرِ: با سختی

یُسْرا: آسانی است

7 فَأِذا فَرَغْتَ فَانْصَبْ

ص:545

فَأِذا: پس وقتی که

فَرَغْتَ: فارغ شدی (از کاری)

فَانْصَبْ: به مهمّ دیگری بپرداز.

8 وَ اِلی رَبِّکَ فَارْغَبْ

وَ اِلی: و به سوی

رَبِّکَ: پروردگارت

فَارْغَبْ: رغبت کن، علاقه نشان بده.

(656) جلد 30 سوره انشراح

ص:546

«سوره تین»

1 وَ التّینِ وَ الزَّیْتُونِ

وَ التّینِ: سوگند به انجیر

وَ الزَّیْتُونِ: سوگند به زیتون.

2 وَ طُورِ سینینَ

وَ طُورِ سینینَ: سوگند به طور سینا.

3 وَ هذَا الْبَلَدِ الاَْمینِ

وَ هذَا: قسم به این

الْبَلَدِ الاَْمینِ: شهر اَمن (مکّه).

4 لَقَدْ خَلَقْنَا الاِْنْسانَ فی اَحْسَنِ تَقْویمٍ

سوره تین لغات و مفاهیم قرآن کریم (657)

لَقَدْ: هر آینه به تحقیق

خَلَقْنَا الاِْنْسانَ: خلق نمودیم انسان را

فی اَحْسَنِ: در نیکوترین

ص:547

تَقْویمٍ:ساختار، صورت

5 ثُمَّ رَدَدْناهُ اَسْفَلَ سافِلینَ

ثُمَّ رَدَدْناهُ: سپس بازگرداندیم

اَسْفَلَ سافِلینَ: به پست ترین مرحله،

6 اِلاَّ الَّذینَ امَنُوا وَ عَمِلوُا الصّالِحاتِ فَلَهُمْ اَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُونٍ

اِلاَّ الَّذینَ: مگر کسانی که

امَنُوا: ایمان آوردند

وَ عَمِلوُا: و انجام دادند

(658) جلد 30 سوره تین

الصّالِحاتِ: عمل صالح

فَلَهُمْ: پس برای ایشان است

اَجْرٌ: پاداشی

غَیْرُ مَمْنُونٍ: بی پایان، قطع نشدنی.

ص:548

7 فَما یُکَذِّبُکَ بَعْدُ بِالدّینِ

فَما یُکَذِّبُکَ: پس چه چیز به تکذیب وامی دارد تو را

بَعْدُ: بعد از این همه،

بِالدّینِ: روز جزا را؟

8 اَلَیْسَ اللّهُ بِاَحْکَمِ الْحاکِمینَ

اَلَیْسَ اللّهُ: آیا نیست خداوند

بِاَحْکَمِ: محکم ترین، بهترین

الْحاکِمینَ: حکم کنندگان؟

سوره تین لغات و مفاهیم قرآن کریم (659)

ص:549

(660) جلد 30 سوره تین

«سوره علق»

1 اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّکَ الَّذی خَلَقَ

اِقْرَأْ بِاسْمِ: بخوان به نام

رَبِّکَ الَّذی: پروردگارت که

خَلَقَ: خلق کرد.

2 خَلَقَ الاِْنْسانَ مِنْ عَلَقٍ

خَلَقَ الاِْنْسانَ: آفرید انسان را

مِنْ عَلَقٍ: از خون بسته ای.

3 اِقْرَأْ وَ رَبُّکَ الاَْکْرَمُ

اِقْرَأْ وَ رَبُّکَ: بخوان که پروردگارت

الاَْکْرَمُ: کریم ترین است.

سوره علق لغات و مفاهیم قرآن کریم (661)

4 اَلَّذی عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

اَلَّذی عَلَّمَ: آن که آموخت

ص:550

بِالْقَلَمِ: به وسیله قلم.

5 عَلَّمَ الاِْنْسانَ ما لَمْ یَعْلَمْ

عَلَّمَ الاِْنْسانَ: آموخت انسان را

ما لَمْ یَعْلَمْ: آن چه نمی دانست.

(662) جلد 30 سوره علق

ص:551

«سوره قدر»

1 اِنّا اَنْزَلْناهُ فی لَیْلَةِ الْقَدْرِ

اِنّا: به درستی که ما

اَنْزَلْناهُ: نازل نمودیم آن را

فی لَیْلَةِ: در شب

الْقَدْرِ: قدر.

2 وَ ما اَدْریکَ ما لَیْلَةُ الْقَدْرِ

وَ ما اَدْریکَ: و چه می دانی تو

ما لَیْلَةُ: که چیس شب

الْقَدْرِ: قدر.

ص:552

3 لَیْلَةُ الْقَدْرِ خَیْرٌ مِنْ اَلْفِ شَهْرٍ

سوره قدر لغات و مفاهیم قرآن کریم (663)

لَیْلَةُ: شب

الْقَدْرِ: قدر

خَیْرٌ: بهتر است

مِنْ اَلْفِ: از هزار

شَهْرٍ: ماه.

4 تَنَزَّلُ الْمَلائِکَةُ وَ الرُّوحُ فیها بِأِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ کُلِّ اَمْرٍ

تَنَزَّلُ: فرود می آیند

الْمَلائِکَةُ: فرشتگان

وَ الرُّوحُ: و روح

فیها: در آن،

بِأِذْنِ: به اجازه

رَبِّهِمْ: پروردگارشان

(664) جلد 30 سوره قدر

مِنْ کُلِّ: از برای هر

اَمْرٍ: کاری.

ص:553

5 سَلامٌ هِیَ حَتّی مَطْلَعِ الْفَجْرِ

سَلامٌ: سلام و سلامت و برکت است

هِیَ: آن

حَتّی مَطْلَعِ: تا طلوع

الْفَجْرِ: فجر

سوره قدر لغات و مفاهیم قرآن کریم (665)

ص:554

«سوره بیّنه»

1 لَمْ یَکُنِ الَّذینَ کَفَروُا مِنْ اَهْلِ الْکِتابِ وَ الْمُشْرِکینَ مُنْفَکّینَ حَتّی تَأْتِیَهُمُ الْبَیِّنَةُ

لَمْ یَکُنِ الَّذینَ: نبودند کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند

مِنْ اَهْلِ: از اهل

الْکِتابِ: کتاب

وَ الْمُشْرِکینَ: و مشرکان،

مُنْفَکّینَ حَتّی: دست بردار تا

تَأْتِیَهُمُ: بیاید برایشان

الْبَیِّنَةُ: دلیل روشن.

2 رَسُولٌ مِنَ اللّهِ یَتْلُوا صُحُفا مُطَهَّرَةً

(666) جلد 30 سوره بیّنه

رَسُولٌ: رسولی

مِنَ اللّهِ: از جانب خدا

ص:555

یَتْلُوا: تا بخواند

صُحُفا مُطَهَّرَةً: صحیفه های پاکی را.

3 فیها کُتُبٌ قَیِّمَةٌ

فیها کُتُبٌ: که در آن کتاب هایی

قَیِّمَةٌ: استوار و باثبات است.

6 اِنَّ الَّذینَ کَفَروُا مِنْ اَهْلِ الْکِتابِ وَ الْمُشْرِکینَ فی نارِ جَهَنَّمَ خالِدینَ فیها اُولئِکَ هُمْ شَرُّ الْبَرِیَّةِ

اِنَّ الَّذینَ: همانا کسانی که

کَفَروُا: کافر شدند

مِنْ اَهْلِ: از اهل

سوره بیّنه لغات و مفاهیم قرآن کریم (667)

الْکِتابِ: کتاب

وَ الْمُشْرِکینَ: و مشرکان،

فی نارِ: در آتش

ص:556

جَهَنَّمَ: جهنّمند

خالِدینَ: جاودانند

فیها: در آن.

اُولئِکَ هُمْ: آنان، ایشانند

شَرُّ الْبَرِیَّةِ: بدترین مخلوقات.

7 اِنَّ الَّذینَ امَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ اُولئِکَ هُمْ خَیْرُ الْبَرِیَّةِ

اِنَّ: به درستی که

الَّذینَ: آنان که

امَنُوا: ایمان آوردند

(668) جلد 30 سوره بیّنه

وَ عَمِلُوا: و انجام دادند،

الصّالِحاتِ: عمل صالح

اُولئِکَ: آنان،

هُمْ: ایشانند

ص:557

خَیْرُ: بهترین

الْبَرِیَّةِ: مخلوقات.

8 جَزاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّاتُ عَدْنٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الاَْنْهارُ خالِدینَ فیها اَبَدارَضِیَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذلِکَ لِمَنْ خَشِیَ رَبَّهُ

جَزاؤُهُمْ: پاداششان

عِنْدَ رَبِّهِمْ: نزد پروردگارشان

جَنّاتُ: باغ های

عَدْنٍ: جاویدی است

سوره بیّنه لغات و مفاهیم قرآن کریم (669)

تَجْری: که جریان دارد

مِنْ تَحْتِهَا: از زیر آن

الاَْنْهارُ: نهرها

خالِدینَ: جاودانند

فیها: در آن

ص:558

اَبَدا: تا اَبَد، همیشه.

رَضِیَ: راضی و خشنود است

اللّهُ: خدا

عَنْهُمْ: از آن ها

وَ رَضُوا: و راضی و خشنودند

عَنْهُ: از او.

ذلِکَ: این،

لِمَنْ: برای کسی است که

خَشِیَ: بترسد، پروا کند

(670) جلد 30 سوره بیّنه

رَبَّهُ: از پروردگارش

ص:559

سوره بیّنه لغات و مفاهیم قرآن کریم (671)

«سوره زلزله»

1 اِذا زُلْزِلَتِ الاَْرْضُ زِلْزالَها

اِذا: هنگامی که

زُلْزِلَتِ: لرزانده شود

الاَْرْضُ: زمین

زِلْزالَها: با زلزله مخصوص خودش،

2 وَ اَخْرَجَتِ الاَْرْضُ اَثْقالَها

وَ اَخْرَجَتِ: و خارج سازد

الاَْرْضُ: زمین

اَثْقالَها: بارهای سنگینش را،

3 وَ قالَ الاِْنْسانُ مالَها

(672) جلد 30 سوره زلزله

وَ قالَ الاِْنْسانُ: و گوید: انسان

مالَها: چه شده است آن را؟

4 یَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخْبارَها

ص:560

یَوْمَئِذٍ: در آن روز

تُحَدِّثُ: خبر می دهد، بازگو می کند

اَخْبارَها: خبرهایش را.

5 بِاَنَّ رَبَّکَ اَوْحی لَها

بِاَنَّ: به این که، زیرا که

رَبَّکَ: پروردگارت

اَوْحی لَها: وحی کرده به او.

6 یَوْمَئِذٍ یَصْدُرُ النّاسُ اَشْتاتا لِیُرَوْا اَعْمالَهُمْ

یَوْمَئِذٍ: در آن روز

سوره زلزله لغات و مفاهیم قرآن کریم (673)

یَصْدُرُ: بیرون می آیند

النّاسُ: مردم

اَشْتاتا: دسته، دسته

لِیُرَوْا: تا نشان داده شوند، تا ببینند

اَعْمالَهُمْ: اعمالشان را.

ص:561

7 فَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ خَیْرا یَرَهُ

فَمَنْ: پس هر کس

یَعْمَلْ: عمل کند، انجام دهد

مِثْقالَ: به اندازه سنگینی

ذَرَّةٍ: ذرّه ای

خَیْرا: کار نیک،

یَرَهُ: ببیند آن را.

8 وَ مَنْ یَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ شَرّا یَرَهُ

(674) جلد 30 سوره زلزله

وَ مَنْ: و هر کس

یَعْمَلْ: عمل کند، انجام دهد

مِثْقالَ: به اندازه سنگینی

ذَرَّةٍ: ذرّه ای

شَرّا: کار بد،

یَرَهُ: ببیند آن را

سوره زلزله لغات و مفاهیم قرآن کریم (675)

ص:562

«سوره عادیات»

1 وَ الْعادِیاتِ ضَبْحا

وَ الْعادِیاتِ: قسم به اسبان تیزپا

ضَبْحا: که نفس نفس زنند:

2 فَالْمُورِیاتِ قَدْحا

فَالْمُورِیاتِ: پس به افروزندگان

قَدْحا: جرقه آتش،

3 فَالْمُغیراتِ صُبْحا

فَالْمُغیراتِ:پس به هجوم آوران

صُبْحا: سپیده دم، هنگام صبح،

(676) جلد 30 سوره عادیات

4 فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعا

فَأَثَرْنَ بِهِ: پس برانگیزند به آن

نَقْعا: گرد و غبار،

ص:563

5 فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعا

فَوَسَطْنَ بِهِ: پس به وسط آن زنند

جَمْعا: همگی:

6 اِنَّ الاِْنْسانَ لِرَبِّهِ لَکَنُودٌ

اِنَّ الاِْنْسانَ: به درستی که انسان

لِرَبِّهِ: نسبت به پروردگارش

لَکَنُودٌ: قطعا ناسپاس است.

سوره عادیات لغات و مفاهیم قرآن کریم (677)

ص:564

«سوره القارعه»

1 اَلْقارِعَةُ

اَلْقارِعَةُ: کوبنده

2 مَا الْقارِعَةُ

مَا: چه

الْقارِعَةُ: کوبنده ای!

3 وَ ما اَدْریکَ مَا الْقارِعَةُ

وَ ما: و چه

اَدْریکَ: می دانی تو که

مَا الْقارِعَةُ: چیست کوبنده؟

(678) جلد 30 سوره القارعه

4 یَوْمَ یَکوُنُ النّاسُ کَالْفَراشِ الْمَبْثوُثِ

یَوْمَ: روزی که

یَکوُنُ: می باشند

ص:565

النّاسُ: مردم

کَالْفَراشِ: مانند پروانه های

الْمَبْثوُثِ: پراکنده.

5 وَ تَکوُنُ الْجِبالُ کَالْعِهْنِ الْمَنْفوُشِ

وَ تَکوُنُ: و می شوند

الْجِبالُ: کوه ها

کَالْعِهْنِ: مانند پشم رنگین

الْمَنْفوُشِ: حلاّجی شده.

6 فَاَمّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوازینُهُ

سوره القارعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (679)

فَاَمّا: پس، امّا

مَنْ: کسی که

ثَقُلَتْ: سنگین گردد

مَوازینُهُ: ترازوهایش، وزنه اعمالش،

ص:566

7 فَهُوَ فی عیشَةٍ راضِیَةٍ

فَهُوَ: پس او

فی: در

عیشَةٍ: زندگانی

راضِیَةٍ: رضایت بخشی است.

8 وَ اَمّا مَنْ خَفَّتْ مَوازینُهُ

وَ اَمّا: و امّا

مَنْ: کسی که

(680) جلد 30 سوره القارعه

خَفَّتْ: سبک گردد

مَوازینُهُ: ترازوهایش، وزنه اعمالش،

9 فَاُمُّهُ هاوِیَةٌ

فَاُمُّهُ: پس پناهگاهش، مادرش

هاوِیَةٌ: دوزخ است

ص:567

10 وَ ما اَدْریکَ ماهِیَهْ

وَ ما: و چه

اَدْریکَ: می دانی تو

ماهِیَهْ: که چیست آن؟

11 نارٌ حامِیَةٌ

نارٌ: آتشی

سوره القارعه لغات و مفاهیم قرآن کریم (681)

حامِیَةٌ: سوزنده است.

(682) جلد 30 سوره القارعه

ص:568

«سوره تکاثر»

1 اَلْهیکُمُ التَّکاثُرُ

اَلْهیکُمُ: سرگرم کرده شما را

التَّکاثُرُ: تفاخر، به رخ کشیدن ثروت.

2 حَتّی زُرْتُمُ الْمَقابِرَ

حَتّی زُرْتُمُ: تا این که به زیارت

الْمَقابِرَ: قبرها رفتید.

سوره تکاثر لغات و مفاهیم قرآن کریم (683)

ص:569

«سوره عصر»

1 وَ الْعَصْرِ

وَ الْعَصْرِ: قسم به عصر

2 اِنَّ الاِْنْسانَ لَفی خُسْرٍ

اِنَّ: به درستی که

الاِْنْسانَ: انسان

لَفی: البته در

خُسْرٍ: زیان است.

3 اِلاَّ الَّذینَ امَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ وَ تَواصَوْا بِالْحَقِّ وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ

اِلاَّ الَّذینَ: مگر کسانی که

(684) جلد 30 سوره عصر

امَنُوا: ایمان آورده

وَ عَمِلُوا: و انجام دادند

الصّالِحاتِ: عمل صالح

ص:570

وَ تَواصَوْا: و یکدیگر را سفارش کردند

بِالْحَقِّ: به حق

وَ تَواصَوْا: و یکدیگر را سفارش کردند

بِالصَّبْرِ: به صبر.

سوره عصر لغات و مفاهیم قرآن کریم (685)

ص:571

«سوره همزه»

1 وَیْلٌ لِکُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

وَیْلٌ لِکُلِّ: وای بر هر

هُمَزَةٍ: عیب جوی

لُمَزَةٍ: مسخره کننده.

(686) جلد 30 سوره همزه 7

ص:572

«سوره فیل»

1 اَلَمْ تَرَکَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِاَصْحابِ الْفیلِ

اَ: آیا

لَمْ تَرَ: ندیدی

کَیْفَ: چگونه، چه

فَعَلَ: انجام داد

رَبُّکَ: پروردگارت

بِاَصْحابِ: با یاران

الْفیلِ: فیل؟

2 اَلَمْ یَجْعَلْ کَیْدَهُمْ فی تَضْلیلٍ

اَ: آیا

لَمْ یَجْعَلْ: قرار نداد

سوره فیل لغات و مفاهیم قرآن کریم (687)

کَیْدَهُمْ: نقشه آن ها را

فی تَضْلیلٍ: در گمراهی، سردرگمی؟

ص:573

3 وَ اَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْرا اَبابیلَ

وَ اَرْسَلَ: و فرستاد

عَلَیْهِمْ: برایشان

طَیْرا: پرندگانی

اَبابیلَ: گروه گروه.

4 تَرْمیهِمْ بِحِجارَةٍ مِنْ سِجّیلٍ

تَرْمیهِمْ: که می انداختند بر آن ها

بِحِجارَةٍ: سنگ هایی

مِنْ: از

سِجّیلٍ: گِل سفت شده.

(688) جلد 30 سوره فیل

5 فَجَعَلَهُمْ کَعَصْفٍ مَأْکُولٍ

فَجَعَلَهُمْ: پس قرار داد آن ها را

کَعَصْفٍ: مانند کاهی

مَأْکُولٍ: خرد شده، جویده شده.

سوره فیل لغات و مفاهیم قرآن کریم (689)

ص:574

«سوره قریش»

1 لاِیلافِ قُرَیْشٍ

لاِیلافِ: برای الفت گرفتن

قُرَیْشٍ: قریش.

2 ایلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَالصَّیْفِ

ایلافِهِمْ: الفتشان

رِحْلَةَ: به کوچ کردن، سفرهای

الشِّتاءِ: زمستانی

وَ الصَّیْفِ: و تابستانی است.

3 فَلْیَعْبُدوُا رَبَّ هذَا الْبَیْتِ

فَلْیَعْبُدوُا: پس باید عبادت کنند

(690) جلد 30 سوره قریش

رَبَّ: پروردگار

هذَا: این

الْبَیْتِ: خانه را.

ص:575

4 اَلَّذی اَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَ امَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ

اَلَّذی: آن که

اَطْعَمَهُمْ: طعامشان داد

مِنْ: از

جُوعٍ: گرسنگی

وَ امَنَهُمْ: و ایمن شان کرد

مِنْ: از

خَوْفٍ: ترس و ناامنی

سوره قریش لغات و مفاهیم قرآن کریم (691)

ص:576

«سوره ماعون»

1 اَرَأَیْتَ الَّذی یُکَذِّبُ بِالدّینِ

اَرَأَیْتَ: آیا دیدی

الَّذی: آن کس را که

یُکَذِّبُ: تکذیب می کند

بِالدّینِ: دین را؟

2 فَذلِکَ الَّذی یَدُعُّ الْیَتیمَ

فَذلِکَ الَّذی: پس همان کس که

یَدُعُّ: با خشونت می راند

الْیَتیمَ: یتیم را.

3 وَ لا یَحُضُّ عَلی طَعامِ الْمِسْکینِ

(692) جلد 30 سوره ماعون

وَ لا یَحُضُّ: و ترغیب نمی کند

عَلی طَعامِ: بر اطعام

الْمِسْکینِ: مسکین، بینوا.

ص:577

4 فَوَیْلٌ لِلْمُصَلّینَ

فَوَیْلٌ: پس وای

لِلْمُصَلّینَ: بر نمازگزاران.

5 اَلَّذینَ هُمْ عَنْ صَلاتِهِمْ ساهُونَ

اَلَّذینَ: کسانی که

هُمْ: ایشان

عَنْ: از

صَلاتِهِمْ: نمازشان

ساهُونَ: غافلند (در نمازشان سهل انگارند).

سوره ماعون لغات و مفاهیم قرآن کریم (693)

6 اَلَّذینَ هُمْ یُراؤُنَ

اَلَّذینَ: آنان که

هُمْ: ایشان

یُراؤُنَ: ریا می کنند.

ص:578

7 وَ یَمْنَعُونَ الْماعُونَ

وَ یَمْنَعُونَ: و منع می کنند

الْماعُونَ: از ضروریّات زندگی.

(694) جلد 30 سوره ماعون

ص:579

«سوره کوثر»

1 اِنّا اَعْطَیْناکَ الْکَوْثَرَ

اِنّا: همانا ما

اَعْطَیْناکَ: عطا کردیم به تو

الْکَوْثَرَ: خیر بسیار را.

2 فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَ انْحَرْ

فَصَلِّ: پس، نماز بخوان

لِرَبِّکَ: برای پروردگارت

وَ انْحَرْ: و قربانی کن.

3 اِنَّ شانِئَکَ هُوَ الاَْبْتَرُ

اِنَّ: همانا

سوره کوثر لغات و مفاهیم قرآن کریم (695)

شانِئَکَ: دشمن تو،

هُوَ: او

الاَْبْتَرُ: بی نسل است.

ص580

«سوره کافرون»

1 قُلْ یا اَیُّهَا الْکافِروُنَ

قُلْ یا اَیُّهَا: بگو: ای

الْکافِروُنَ: کافران !

2 لا اَعْبُدُ ما تَعْبُدوُنَ

لا اَعْبُدُ: نمی پرستم

ما: آن چه را

تَعْبُدوُنَ: شما می پرستید.

(696) جلد 30 سوره کافرون

3 وَ لا اَنْتُمْ عابِدوُنَ ما اَعْبُدُ

وَ لا اَنْتُمْ: نه شما

عابِدوُنَ: پرستنده اید

ما: آن چه را

اَعْبُدُ: من می پرستم.

4 وَ لا اَنَا عابِدٌ ما عَبَدْتُمْ

ص:581

وَ لا اَنَا: و نه من

عابِدٌ: پرستنده ام

ما: آن چه

عَبَدْتُمْ: شما می پرستید.

5 وَ لا اَنْتُمْ عابِدوُنَ ما اَعْبُدُ

وَ لا اَنْتُمْ: و نه شما

عابِدوُنَ: پرستنده اید

سوره کافرون لغات و مفاهیم قرآن کریم (697)

ما: آن چه

اَعْبُدُ: من می پرستم

6 لَکُمْ دینُکُمْ وَ لِیَ دینِ

لَکُمْ: برای شما

دینُکُمْ: دین شما

وَلِیَ: و برای من (هم)

دینِ: دین من.

ص:582

«سوره نصر»

1 اِذا جاءَ نَصْرُ اللّهِ وَ الْفَتْحُ

اِذا: هنگامی که

جاءَ: بیاید

نَصْرُ: یاری

(698) جلد 30 سوره نصر

اللّهِ: خداوند

وَ الْفَتْحُ: و پیروزی

2 وَ رَأَیْتَ النّاسَ یَدْخُلُونَ فی دینِ اللّهِ اَفْواجا

وَ رَأَیْتَ: و ببینی

النّاسَ: مردم را

یَدْخُلُونَ: که داخل می شوند

فی دینِ: در دین

اللّهِ: خدا

اَفْواجا: گروه گروه.

3 فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ وَ اسْتَغْفِرْهُ اِنَّهُ کانَ تَوّابا

ص:583

فَسَبِّحْ: پس تسبیح کن

بِحَمْدِ: به ستایش

رَبِّکَ: پروردگارت

سوره نصر لغات و مفاهیم قرآن کریم (699)

وَ اسْتَغْفِرْهُ: و طلب آمرزش کن از او

اِنَّهُ: که همانا او

کانَ: باشد

تَوّابا: بسیار توبه پذیر.

(700) جلد 30 سوره نصر

ص:584

«سوره تبّت»

1 تَبَّتْ یَدا اَبی لَهَبٍ وَ تَبَّ

تَبَّتْ: بریده باد

یَدا: دو دسست

اَبی لَهَبٍ: ابولهب

وَ تَبَّ: و نابود باد، مرگ بر او.

2 ما اَغْنی عَنْهُ مالُهُ وَ ما کَسَبَ

ما اَغْنی: بی نیاز نکرد

عَنْهُ: از او

مالُهُ: مالش

وَ ما: و آن چه

کَسَبَ: کسب کرد.

سوره تبّت لغات و مفاهیم قرآن کریم (701)

3 سَیَصْلی نارا ذاتَ لَهَبٍ

سَیَصْلی: به زودی وارد می شود

ص:585

نارا: در آتشی که

ذاتَ: دارای

لَهَبٍ: شعله فروزان است.

4 وَامْرَأَتُهُ حَمّالَةَ الْحَطَبِ

وَ امْرَأَتُهُ: و زن او

حَمّالَةَ: که حمل کننده، بارکش

الْحَطَبِ: هیزم است.

5 فی جیدِها حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ

فی جیدِها: در گردن او

(702) جلد 30 سوره تبّت

حَبْلٌ: ریسمانی

مِنْ: از

مَسَدٍ: لیف خرمااست.

سوره تبّت لغات و مفاهیم قرآن کریم (703)

ص:586

«سوره اخلاص»

1 قُلْ هُوَ اللّهُ اَحَدٌ

قُلْ: بگو:

هُوَ: او

اللّهُ: خدای

اَحَدٌ: یگانه است.

2 اَللّهُ الصَّمَدُ

اَللّهُ: خدا

الصَّمَدُ: بی نیاز است.

3 لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ

لَمْ یَلِدْ: نزاده

(704) جلد 30 سوره اخلاص

وَ لَمْ یُولَدْ: و زاییده نشده.

ص:587

4 وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُوا اَحَدٌ

وَ لَمْ یَکُنْ: و نبوده است

لَهُ: برای او

کُفُوا: همتا

اَحَدٌ: احدی.

سوره اخلاص لغات و مفاهیم قرآن کریم (705)

ص:588

«سوره فلق»

1 قُلْ اَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

قُلْ: بگو:

اَعُوذُ: پناه می برم

بِرَبِّ: به پروردگار

الْفَلَقِ: سپیده دم

2 مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ

مِنْ: از

شَرِّ: شرّ

ما: آن چه

خَلَقَ: آفرید.

(706) جلد 30 سوره فلق

3 وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ اِذا وَقَبَ

وَ مِنْ شَرِّ: و از شرّ

غاسِقٍ: شب تاریک

ص:589

اِذا: هنگامی که

وَقَبَ: هجوم آورد

4 وَ مِنْ شَرِّ النَّفّاثاتِ فِی الْعُقَدِ

وَ مِنْ: و از

شَرِّ: شرّ

النَّفّاثاتِ: دمندگان

فِی: در

الْعُقَدِ: گِرِه ها

5 وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ اِذا حَسَدَ

سوره فلق لغات و مفاهیم قرآن کریم (707)

وَ مِنْ: و از

شَرِّ: شرّ

حاسِدٍ: حسود

ص:590

اِذا: هنگامی که

حَسَدَ: حسد ورزد

(708) جلد 30 سوره فلق

«سوره ناس»

1 قُلْ اَعُوذُ بِرَبِ النّاسِ

قُلْ: بگو:

اَعُوذُ: پناه می برم

بِرَبِّ: به پروردگار

النّاسِ: مردم.

2 مَلِکِ النّاسِ

مَلِکِ: فرمانروای

النّاسِ: مردم.

3 اِلهِ النّاسِ

اِلهِ: معبود

سوره ناس لغات و مفاهیم قرآن کریم (709)

النّاسِ: مردم.

4 مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنّاسِ

ص:591

مِنْ: از

شَرِّ: شرّ

الْوَسْواسِ: وسوسه گر

الْخَنّاسِ: نهانی

5 اَلَّذی یُوَسْوِسُ فی صُدوُرِ النّاسِ

اَلَّذی: آن که

یُوَسْوِسُ: وسوسه می کند

فی: در

صُدوُرِ: سینه های

النّاسِ: مردم.

(710) جلد 30 سوره ناس

6 مِنَ الْجِنَّةِ وَ النّاسِ

مِنَ: از

الْجِنَّةِ: جن

ص:592

فه-رس-ت مطالب

موضوع صفحه

«سوره روم»••• 13

«سوره لقمان»••• 44

«سوره سجده»••• 65

«سوره احزاب»••• 68

«سوره سبأ»••• 80

«سوره فاطر»••• 103

«سوره یس»••• 121

«سوره صافّات»••• 134

«سوره ص»••• 148

«سوره زمر»••• 161

«سوره غافر»••• 180

«سوره فصّلت»••• 194

(712)

«سوره شوری»••• 210

«سوره زخرف»••• 230

(713)

ص:593

فهرست مطالب

موضوع صفحه

«سوره دخان»••• 242

«سوره جاثیه»••• 245

«سوره احقاف»••• 255

«سوره محمّد»••• 266

«سوره فتح»••• 276

«سوره حُجُرات»••• 293

«سوره ق»••• 304

«سوره ذاریات»••• 311

«سوره طور»••• 318

«سوره نجم»••• 324

«سوره قمر»••• 329

«سوره الرّحمن»••• 337

(714)

«سوره واقعه»••• 348

«سوره حدید»••• 355

(715)

ص:594

فهرست مطالب

موضوع صفحه

«سوره مجادله»••• 368

«سوره حشر»••• 374

«سوره ممتحنه»••• 381

«سوره صف»••• 389

«سوره جمعه»••• 396

«سوره منافقون»••• 406

«سوره تغابن»••• 408

«سوره طلاق»••• 415

«سوره تحریم»••• 421

«سوره ملک»••• 427

«سوره قلم»••• 433

«سوره حاقه»••• 438

(716)

«سوره معارج»••• 443

«سوره نوح»••• 449

(717)

ص:595

فهرست مطالب

موضوع صفحه

«سوره جن»••• 457

«سوره مزّمّل»••• 469

«سوره مدّثّر»••• 473

«سوره قیامت»••• 475

«سوره انسان»••• 476

«سوره مرسلات»••• 480

«سوره نبأ»••• 485

«سوره نازعات»••• 499

«سوره عبس»••• 510

«سوره تکویر»••• 513

«سوره بروج»••• 514

«سوره طارق»••• 520

(718)

«سوره اعلی»••• 521

«سوره غاشیه»••• 524

(719)

ص:596

فهرست مطالب

موضوع صفحه

«سوره فجر»••• 530

«سوره بلد»••• 534

«سوره شمس»••• 536

«سوره لیل»••• 539

«سوره ضحی»••• 542

«سوره انشراح»••• 544

«سوره تین»••• 547

«سوره علق»••• 550

«سوره قدر»••• 552

«سوره بیّنه»••• 555

«سوره زلزله»••• 560

«سوره عادیات»••• 563

(720)

«سوره القارعه»••• 565

«سوره تکاثر»••• 569

(721)

ص:597

فهرست مطالب

موضوع صفحه

«سوره عصر»••• 570

«سوره همزه»••• 572

«سوره فیل»••• 573

«سوره قریش»••• 575

«سوره ماعون»••• 577

«سوره کوثر»••• 580

«سوره کافرون»••• 581

«سوره نصر»••• 583

«سوره تبّت»••• 585

«سوره اخلاص»••• 587

«سوره فلق»••• 589

«سوره ناس»••• 591

وَ النّاسِ: و مردم.

«پایان جزء 30»

سوره ناس لغات و مفاهیم قرآن کریم (711)

ص:598

ص:599

ص:600

ص:601

ص:602

ص:603

ص:604

ص:605

ص:606

ص:607

ص:608

ص:609

ص:610

درباره مركز

بسمه تعالی
جَاهِدُواْ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
با اموال و جان های خود، در راه خدا جهاد نمایید، این برای شما بهتر است اگر بدانید.
(توبه : 41)
چند سالی است كه مركز تحقيقات رايانه‌ای قائمیه موفق به توليد نرم‌افزارهای تلفن همراه، كتاب‌خانه‌های ديجيتالی و عرضه آن به صورت رایگان شده است. اين مركز كاملا مردمی بوده و با هدايا و نذورات و موقوفات و تخصيص سهم مبارك امام عليه السلام پشتيباني مي‌شود. براي خدمت رسانی بيشتر شما هم می توانيد در هر كجا كه هستيد به جمع افراد خیرانديش مركز بپيونديد.
آیا می‌دانید هر پولی لایق خرج شدن در راه اهلبیت علیهم السلام نیست؟
و هر شخصی این توفیق را نخواهد داشت؟
به شما تبریک میگوییم.
شماره کارت :
6104-3388-0008-7732
شماره حساب بانک ملت :
9586839652
شماره حساب شبا :
IR390120020000009586839652
به نام : ( موسسه تحقیقات رایانه ای قائمیه)
مبالغ هدیه خود را واریز نمایید.
آدرس دفتر مرکزی:
اصفهان -خیابان عبدالرزاق - بازارچه حاج محمد جعفر آباده ای - کوچه شهید محمد حسن توکلی -پلاک 129/34- طبقه اول
وب سایت: www.ghbook.ir
ایمیل: Info@ghbook.ir
تلفن دفتر مرکزی: 03134490125
دفتر تهران: 88318722 ـ 021
بازرگانی و فروش: 09132000109
امور کاربران: 09132000109